Benoit a porté à notre connaissance les propos suivants :
Depuis un certain temps je vois toujours la première ligne de mes réponses dans le genre : MV wrote: Or il fut un temps où l'on aurait pu avoir un « Le <date> MV se permit d'écrire : »
Je ne crois pas qu'il fut un temps où l'on pouvait obtenir directement dans MacSOUP ce que tu indiques.
Et aujourd'hui, comme fait-on ?
L'en-tête ci-dessus par exemple est obtenue avec un script AppleScript dont le principal instigateur fut Joseph-B et qui modifie à la fois l'en-tête et la fin de ma réponse à partir de : Cordialement -- Michel VAUQUOIS - http://michelvauquois.fr
Benoit <benoit@com.invalid> a porté à notre connaissance les propos
suivants :
Depuis un certain temps je vois toujours la première ligne de mes
réponses dans le genre :
MV <mv@invalid.orange.fr> wrote:
Or il fut un temps où l'on aurait pu avoir un
« Le <date> MV <mv@invalid.orange.fr> se permit d'écrire : »
Je ne crois pas qu'il fut un temps où l'on pouvait obtenir directement
dans MacSOUP ce que tu indiques.
Et aujourd'hui, comme fait-on ?
L'en-tête ci-dessus par exemple est obtenue avec un script AppleScript
dont le principal instigateur fut Joseph-B et qui modifie à la fois
l'en-tête et la fin de ma réponse à partir de :
Cordialement
--
Michel VAUQUOIS - http://michelvauquois.fr
Benoit a porté à notre connaissance les propos suivants :
Depuis un certain temps je vois toujours la première ligne de mes réponses dans le genre : MV wrote: Or il fut un temps où l'on aurait pu avoir un « Le <date> MV se permit d'écrire : »
Je ne crois pas qu'il fut un temps où l'on pouvait obtenir directement dans MacSOUP ce que tu indiques.
Et aujourd'hui, comme fait-on ?
L'en-tête ci-dessus par exemple est obtenue avec un script AppleScript dont le principal instigateur fut Joseph-B et qui modifie à la fois l'en-tête et la fin de ma réponse à partir de : Cordialement -- Michel VAUQUOIS - http://michelvauquois.fr
benoit
MV wrote:
Benoit a porté à notre connaissance les propos suivants :
Depuis un certain temps je vois toujours la première ligne de mes réponses dans le genre : MV wrote: Or il fut un temps où l'on aurait pu avoir un « Le <date> MV se permit d'écrire : »
Je ne crois pas qu'il fut un temps où l'on pouvait obtenir directement dans MacSOUP ce que tu indiques.
De mémoire, dans les ressources ont pouvait faire pas mal de modifs.
Et aujourd'hui, comme fait-on ?
L'en-tête ci-dessus par exemple est obtenue avec un script AppleScript dont le principal instigateur fut Joseph-B et qui modifie à la fois l'en-tête et la fin de ma réponse à partir de : Cordialement
-- Vie : n.f. maladie mortelle sexuellement transmissible Benoit chez lui à leraillez.com
MV <mv@invalid.orange.fr> wrote:
Benoit <benoit@com.invalid> a porté à notre connaissance les propos
suivants :
> Depuis un certain temps je vois toujours la première ligne de mes
> réponses dans le genre :
>
> MV <mv@invalid.orange.fr> wrote:
>
>
> Or il fut un temps où l'on aurait pu avoir un
> « Le <date> MV <mv@invalid.orange.fr> se permit d'écrire : »
Je ne crois pas qu'il fut un temps où l'on pouvait obtenir directement
dans MacSOUP ce que tu indiques.
De mémoire, dans les ressources ont pouvait faire pas mal de modifs.
> Et aujourd'hui, comme fait-on ?
L'en-tête ci-dessus par exemple est obtenue avec un script AppleScript
dont le principal instigateur fut Joseph-B et qui modifie à la fois
l'en-tête et la fin de ma réponse à partir de :
Cordialement
--
Vie : n.f. maladie mortelle sexuellement transmissible
Benoit chez lui à leraillez.com
Benoit a porté à notre connaissance les propos suivants :
Depuis un certain temps je vois toujours la première ligne de mes réponses dans le genre : MV wrote: Or il fut un temps où l'on aurait pu avoir un « Le <date> MV se permit d'écrire : »
Je ne crois pas qu'il fut un temps où l'on pouvait obtenir directement dans MacSOUP ce que tu indiques.
De mémoire, dans les ressources ont pouvait faire pas mal de modifs.
Et aujourd'hui, comme fait-on ?
L'en-tête ci-dessus par exemple est obtenue avec un script AppleScript dont le principal instigateur fut Joseph-B et qui modifie à la fois l'en-tête et la fin de ma réponse à partir de : Cordialement
-- Vie : n.f. maladie mortelle sexuellement transmissible Benoit chez lui à leraillez.com
mv
Benoit a porté à notre connaissance les propos suivants :
De mémoire, dans les ressources ont pouvait faire pas mal de modifs.
Alors on n'a pas la même mémoire ! Cordialement -- Michel VAUQUOIS - http://michelvauquois.fr
Benoit <benoit@com.invalid> a porté à notre connaissance les propos
suivants :
De mémoire, dans les ressources ont pouvait faire pas mal de modifs.
Alors on n'a pas la même mémoire !
Cordialement
--
Michel VAUQUOIS - http://michelvauquois.fr
Benoit a porté à notre connaissance les propos suivants :
De mémoire, dans les ressources ont pouvait faire pas mal de modifs.
Alors on n'a pas la même mémoire ! Cordialement -- Michel VAUQUOIS - http://michelvauquois.fr
benoit
MV wrote:
Benoit a porté à notre connaissance les propos suivants :
De mémoire, dans les ressources ont pouvait faire pas mal de modifs.
Alors on n'a pas la même mémoire !
Et comment jpb traduisait l'interface ? Avec ResEdit je parie. -- Vie : n.f. maladie mortelle sexuellement transmissible Benoit chez lui à leraillez.com
MV <mv@invalid.orange.fr> wrote:
Benoit <benoit@com.invalid> a porté à notre connaissance les propos
suivants :
> De mémoire, dans les ressources ont pouvait faire pas mal de modifs.
Alors on n'a pas la même mémoire !
Et comment jpb traduisait l'interface ? Avec ResEdit je parie.
--
Vie : n.f. maladie mortelle sexuellement transmissible
Benoit chez lui à leraillez.com
Benoit a porté à notre connaissance les propos suivants :
De mémoire, dans les ressources ont pouvait faire pas mal de modifs.
Alors on n'a pas la même mémoire !
Et comment jpb traduisait l'interface ? Avec ResEdit je parie. -- Vie : n.f. maladie mortelle sexuellement transmissible Benoit chez lui à leraillez.com
Manfred La Cassagn=c3=a8re
Le 06/01/2019 à 19:07, Benoit nous a fait part de ceci :
De mémoire, dans les ressources ont pouvait faire pas mal de modifs.
Alors on n'a pas la même mémoire !
Et comment jpb traduisait l'interface ? Avec ResEdit je parie.
Oui, mais ça, c'est plus que de l'histoire ancienne: c'est carrément la préhistoire du temps informatique! :) -- Manfred Middle Of Nowhere iMac Intel Core 2 Duo, early 2009, OS X 10.11.6 "I would trade all my technology for an afternoon with Socrates."(S.J.)
Le 06/01/2019 à 19:07, Benoit nous a fait part de ceci :
De mémoire, dans les ressources ont pouvait faire pas mal de modifs.
Alors on n'a pas la même mémoire !
Et comment jpb traduisait l'interface ? Avec ResEdit je parie.
Oui, mais ça, c'est plus que de l'histoire ancienne: c'est carrément la
préhistoire du temps informatique! :)
--
Manfred
Middle Of Nowhere
iMac Intel Core 2 Duo, early 2009, OS X 10.11.6
"I would trade all my technology for an afternoon with Socrates."(S.J.)
Le 06/01/2019 à 19:07, Benoit nous a fait part de ceci :
De mémoire, dans les ressources ont pouvait faire pas mal de modifs.
Alors on n'a pas la même mémoire !
Et comment jpb traduisait l'interface ? Avec ResEdit je parie.
Oui, mais ça, c'est plus que de l'histoire ancienne: c'est carrément la préhistoire du temps informatique! :) -- Manfred Middle Of Nowhere iMac Intel Core 2 Duo, early 2009, OS X 10.11.6 "I would trade all my technology for an afternoon with Socrates."(S.J.)
benoit
Manfred La Cassagnère wrote:
Le 06/01/2019 à 19:07, Benoit nous a fait part de ceci :
De mémoire, dans les ressources ont pouvait faire pas mal de modifs.
Alors on n'a pas la même mémoire !
Et comment jpb traduisait l'interface ? Avec ResEdit je parie.
Oui, mais ça, c'est plus que de l'histoire ancienne: c'est carrément la préhistoire du temps informatique! :)
OK, je vais au grenier et à la cave pour retrouver les cartes perforées de mon premier logiciel. -- Vie : n.f. maladie mortelle sexuellement transmissible Benoit chez lui à leraillez.com
Manfred La Cassagnère <derfnam@wanadoo.fr> wrote:
Le 06/01/2019 à 19:07, Benoit nous a fait part de ceci :
>>> De mémoire, dans les ressources ont pouvait faire pas mal de modifs.
>> Alors on n'a pas la même mémoire !
> Et comment jpb traduisait l'interface ? Avec ResEdit je parie.
Oui, mais ça, c'est plus que de l'histoire ancienne: c'est carrément la
préhistoire du temps informatique! :)
OK, je vais au grenier et à la cave pour retrouver les cartes perforées
de mon premier logiciel.
--
Vie : n.f. maladie mortelle sexuellement transmissible
Benoit chez lui à leraillez.com
Le 06/01/2019 à 19:07, Benoit nous a fait part de ceci :
De mémoire, dans les ressources ont pouvait faire pas mal de modifs.
Alors on n'a pas la même mémoire !
Et comment jpb traduisait l'interface ? Avec ResEdit je parie.
Oui, mais ça, c'est plus que de l'histoire ancienne: c'est carrément la préhistoire du temps informatique! :)
OK, je vais au grenier et à la cave pour retrouver les cartes perforées de mon premier logiciel. -- Vie : n.f. maladie mortelle sexuellement transmissible Benoit chez lui à leraillez.com
Le Moustique
Le 06/01/2019 à 19:59, Benoit a écrit :
OK, je vais au grenier et à la cave pour retrouver les cartes perforées de mon premier logiciel.
Le Grenier (du Mac) et la Cave (de Roberto) doivent rappeler pas mal de souvenirs aux vieux macounets.... ;-) -- /) -:oo= Guillaume ) Je nettoyais mon clavier, et le coup est parti tout seul.
Le 06/01/2019 à 19:59, Benoit a écrit :
OK, je vais au grenier et à la cave pour retrouver les cartes perforées
de mon premier logiciel.
Le Grenier (du Mac) et la Cave (de Roberto) doivent rappeler pas mal de
souvenirs aux vieux macounets.... ;-)
--
/)
-:oo= Guillaume
)
Je nettoyais mon clavier, et le coup est parti tout seul.
OK, je vais au grenier et à la cave pour retrouver les cartes perforées de mon premier logiciel.
Le Grenier (du Mac) et la Cave (de Roberto) doivent rappeler pas mal de souvenirs aux vieux macounets.... ;-) -- /) -:oo= Guillaume ) Je nettoyais mon clavier, et le coup est parti tout seul.
mv
Benoit n'a pas hésité à écrire :
Et comment jpb traduisait l'interface ? Avec ResEdit je parie.
Il y a longtemps que les logiciels ne fonctionnent plus de cette manière (depuis l'après OS 9 ?) Tu as hiberné autant de temps ? Cordialement -- Michel VAUQUOIS - http://michelvauquois.fr
Benoit <benoit@com.invalid> n'a pas hésité à écrire :
Et comment jpb traduisait l'interface ? Avec ResEdit je parie.
Il y a longtemps que les logiciels ne fonctionnent plus de cette manière
(depuis l'après OS 9 ?) Tu as hiberné autant de temps ?
Cordialement
--
Michel VAUQUOIS - http://michelvauquois.fr
Et comment jpb traduisait l'interface ? Avec ResEdit je parie.
Il y a longtemps que les logiciels ne fonctionnent plus de cette manière (depuis l'après OS 9 ?) Tu as hiberné autant de temps ? Cordialement -- Michel VAUQUOIS - http://michelvauquois.fr
benoit
MV wrote:
Benoit n'a pas hésité à écrire :
Et comment jpb traduisait l'interface ? Avec ResEdit je parie.
Il y a longtemps que les logiciels ne fonctionnent plus de cette manière (depuis l'après OS 9 ?) Tu as hiberné autant de temps ?
Pour info beaucoup de logiciels ont des dossiers ressources. Crtl-clic sur MacSoup et choisir le deuxième élément : Afficher le contenu du pacquet. Ensuite Contents/Resources/xxxx.lproj/Localized.rsrc que tu ouvres avec un éditeur de texte. Là dans le Bronx tu trouveras, entre autre, pas mal de choses comme les items de menu, le contenu de boîte de dialogue... Il n'y a d'ailleurs que deux languages : English et German. Plus de French. Les logiciels ont changé, la technique aussi, mais c'est toujours là. Tu ne t'es pas encore réveillé ? ;) -- Vie : n.f. maladie mortelle sexuellement transmissible Benoit chez lui à leraillez.com
MV <mv@invalid.orange.fr> wrote:
Benoit <benoit@com.invalid> n'a pas hésité à écrire :
> Et comment jpb traduisait l'interface ? Avec ResEdit je parie.
Il y a longtemps que les logiciels ne fonctionnent plus de cette manière
(depuis l'après OS 9 ?) Tu as hiberné autant de temps ?
Pour info beaucoup de logiciels ont des dossiers ressources.
Crtl-clic sur MacSoup et choisir le deuxième élément : Afficher le
contenu du pacquet. Ensuite Contents/Resources/xxxx.lproj/Localized.rsrc
que tu ouvres avec un éditeur de texte. Là dans le Bronx tu trouveras,
entre autre, pas mal de choses comme les items de menu, le contenu de
boîte de dialogue...
Il n'y a d'ailleurs que deux languages : English et German. Plus de
French.
Les logiciels ont changé, la technique aussi, mais c'est toujours là. Tu
ne t'es pas encore réveillé ? ;)
--
Vie : n.f. maladie mortelle sexuellement transmissible
Benoit chez lui à leraillez.com
Et comment jpb traduisait l'interface ? Avec ResEdit je parie.
Il y a longtemps que les logiciels ne fonctionnent plus de cette manière (depuis l'après OS 9 ?) Tu as hiberné autant de temps ?
Pour info beaucoup de logiciels ont des dossiers ressources. Crtl-clic sur MacSoup et choisir le deuxième élément : Afficher le contenu du pacquet. Ensuite Contents/Resources/xxxx.lproj/Localized.rsrc que tu ouvres avec un éditeur de texte. Là dans le Bronx tu trouveras, entre autre, pas mal de choses comme les items de menu, le contenu de boîte de dialogue... Il n'y a d'ailleurs que deux languages : English et German. Plus de French. Les logiciels ont changé, la technique aussi, mais c'est toujours là. Tu ne t'es pas encore réveillé ? ;) -- Vie : n.f. maladie mortelle sexuellement transmissible Benoit chez lui à leraillez.com
mv
Benoit n'a pas hésité à écrire :
Pour info beaucoup de logiciels ont des dossiers ressources. Crtl-clic sur MacSoup et choisir le deuxième élément : Afficher le contenu du pacquet. Ensuite Contents/Resources/xxxx.lproj/Localized.rsrc
Oui et ? Je n'ai pas dit que les logiciels n'avaient pas de fichiers ressources mais ces fichiers n'ont plus grand-chose avec ceux de l'époque où on bricolait avec ResEdit !
Il n'y a d'ailleurs que deux languages : English et German. Plus de French.
Ben si justement : j'ai le French.lproj de JPK ! <https://www.dropbox.com/s/3bynhi8qqgq1eji/Ecran%20%2023.jpg?dl=0> Mais ça ne change rien à ta question initiale : le bricolage sur l'en-tête des réponses dans MacSOUP ne peut pas se faire pas dans ce type de fichier. Ça a mené à une très longue discussion il y a bientôt 3 ans sur la manière de modifier ça, d'où des scripts AppleScript qui ont surgi ici et là tel que celui que j'utilise. Cordialement -- Michel VAUQUOIS - http://michelvauquois.fr
Benoit <benoit@com.invalid> n'a pas hésité à écrire :
Pour info beaucoup de logiciels ont des dossiers ressources.
Crtl-clic sur MacSoup et choisir le deuxième élément : Afficher le
contenu du pacquet. Ensuite Contents/Resources/xxxx.lproj/Localized.rsrc
Oui et ? Je n'ai pas dit que les logiciels n'avaient pas de fichiers
ressources mais ces fichiers n'ont plus grand-chose avec ceux de
l'époque où on bricolait avec ResEdit !
Il n'y a d'ailleurs que deux languages : English et German. Plus de
French.
Ben si justement : j'ai le French.lproj de JPK !
<https://www.dropbox.com/s/3bynhi8qqgq1eji/Ecran%20%2023.jpg?dl=0>
Mais ça ne change rien à ta question initiale : le bricolage sur
l'en-tête des réponses dans MacSOUP ne peut pas se faire pas dans ce
type de fichier. Ça a mené à une très longue discussion il y a bientôt 3
ans sur la manière de modifier ça, d'où des scripts AppleScript qui ont
surgi ici et là tel que celui que j'utilise.
Cordialement
--
Michel VAUQUOIS - http://michelvauquois.fr
Pour info beaucoup de logiciels ont des dossiers ressources. Crtl-clic sur MacSoup et choisir le deuxième élément : Afficher le contenu du pacquet. Ensuite Contents/Resources/xxxx.lproj/Localized.rsrc
Oui et ? Je n'ai pas dit que les logiciels n'avaient pas de fichiers ressources mais ces fichiers n'ont plus grand-chose avec ceux de l'époque où on bricolait avec ResEdit !
Il n'y a d'ailleurs que deux languages : English et German. Plus de French.
Ben si justement : j'ai le French.lproj de JPK ! <https://www.dropbox.com/s/3bynhi8qqgq1eji/Ecran%20%2023.jpg?dl=0> Mais ça ne change rien à ta question initiale : le bricolage sur l'en-tête des réponses dans MacSOUP ne peut pas se faire pas dans ce type de fichier. Ça a mené à une très longue discussion il y a bientôt 3 ans sur la manière de modifier ça, d'où des scripts AppleScript qui ont surgi ici et là tel que celui que j'utilise. Cordialement -- Michel VAUQUOIS - http://michelvauquois.fr