OVH Cloud OVH Cloud

std::string

87 réponses
Avatar
JBB
J'ai lu dans ce forum (je retrouve plus ou) que personne n'aimait
std::string .
Pourquoi donc?
A part le fait que chaque librairie utilise son propre type CString,
QString ... et que du coup ça fait moche d'utiliser std::string.

10 réponses

Avatar
Fabien LE LEZ
On Sun, 10 Jul 2005 23:23:18 -0400, "Michel Michaud" :

Tu voulais dire moins hostile non ? Vous avez tendance à utiliser
les mots anglais sans « gène »,


Je voulais dire "plus hostiles à l'évolution naturelle/populaire de la
langue française".

Quand les auteurs du dictionnaire Larousse s'aperçoivent que les
Français utilisent fréquemment le mot "bulldozer", il le rajoutent
dans leur dictionnaire, c'est maintenant un mot français, case closed.
Quand les cacochymes de l'Académie s'aperçoivent que les Français
utilisent fréquemment le mot "bulldozer", ils se disent que c'est pas
bien, et inventent dans le plus grand secret un mot, "bouteur".

Au finale, si tu veux être compris, tu utiliseras le même mot que tout
le monde, non parce qu'il est intrinsèquement meilleur, mais seulement
parce que tu seras sûr d'être compris.

Avatar
Fabien LE LEZ
On Mon, 11 Jul 2005 04:28:10 -0400, "Michel Michaud" :

J'aimerais bien que quelqu'un m'aide à comprendre cette perception,
en me donnant des exemples peut-être ?


Principalement, lutte contre les ajouts de mots venant d'autres
langues (l'anglais en particulier).

Acceptes-tu les mots "bulldozer" et "steak" comme des mots français ?

Si non, tu es en désaccord avec soixante millions de Français, qui les
comprennent et les utilisent tous les jours.

Si oui, je ne comprends pas pourquoi tu n'acceptes pas aussi
"multithread" comme un mot français.

Avatar
kanze
Michel Michaud wrote:
Dans le message 42d23241$0$4211$,

Dans le même genre je recherche désespérement la version
française de 'framework',


Le mot anglais est galvaudé, il ne veut pas toujours dire la
même chose, même quand on le voit à côté de .NET. En français,
j'ai déjà vu l'invention « cadriciel » (pas terrible) pour
l'idée d'un ensemble de classes (etc.) pouvant servir de base
à un développement. D'autres parlent plus simplement d'«
infrastructure », mais il y a déjà une petite nuance. Le mot
« charpente » est celui qui me semble le mieux, si on veut
vraiment ne pas dire « framework ».


C'est en effet charpente que j'ai toujours entendu. Et dans la
pratique, je l'ai entendu bien plus souvent que framework.

--
James Kanze GABI Software
Conseils en informatique orientée objet/
Beratung in objektorientierter Datenverarbeitung
9 place Sémard, 78210 St.-Cyr-l'École, France, +33 (0)1 30 23 00 34


Avatar
Gabriel Dos Reis
"Michel Michaud" writes:

[...]

| >> ceci dit, je ne sais pas ce que voudrait dire
| >> multi-fils (fiss) dans ce contexte.
| >
| > ben, un programme qui fait beaucoup d'enfants ; c'est pas rare ;-p
|
| Oui, mais programmation multi-fils (fiss), tu as déjà entendu ça ?

Non, mais j'étais ouvert à la possibilité que ce fût un néologisme
nécessaire pour l'évolution de la langue française :-)

| Bien souvent la mise en place est faite par un programme qui se
| termine ensuite et laisse les processus orphelins faire le travail,
| ce serait donc plutôt de la programmation multi-frères ;-)
|
| En plus tout ça est pas mal sexiste, mais c'est une autre
| discussion... :-)

Dans ce cas, tu devrais lire les documents sur les arbres, en Français.
Tu ne serais pas déçu.

-- Gaby
Avatar
Gabriel Dos Reis
"Michel Michaud" writes:

[...]

| Je crois que vous devez confondre « protection de la langue » dans
| le sens « s'assurer que le français sera encore la langue courante
| de la majorité des gens dans 100 ans», ce qui est ce qu'on fait ici,
| avec « protection des règles de la langue », qui nierait son évolution
| : ce n'est pas du tout le combat au Québec. Au pire,
| nous sommes peut-être plus ouvertement et officiellement contre les
| anglicismes, même si on en emploie plus que vous par accident et
| par erreur, mais c'est pour la première raison, pas la deuxième.

Merci, je ne confonds rien :-)

|
| [...]
| > La question est probablement de savoir ce qui est considéré
| > évolution et anglicisme. Parce que, j'ai l'impression que cela le
| > fanatisme aveugle (des deux côtés de l'Atlantique).
|
| Oups, il doit manquer quelques mots :-)

Effectivement, 2h du matin n'est pas une bonne heure pour poster dans
fclc++ et encore moins lorsqu'on a un mal de crâne terrible.
C'est probablement mon clavier qui a mangé les mots. Je reprends:

La question est probablement de savoir ce qui est considéré comme
évolution et anglicisme. Parce que, j'ai l'impression que cela frôle
le fanatisme aveugle (des deux côtés de l'Atlantique).

-- Gaby
Avatar
Gabriel Dos Reis
Fabien LE LEZ writes:

| On Mon, 11 Jul 2005 04:28:10 -0400, "Michel Michaud" :
|
| >J'aimerais bien que quelqu'un m'aide à comprendre cette perception,
| >en me donnant des exemples peut-être ?
|
| Principalement, lutte contre les ajouts de mots venant d'autres
| langues (l'anglais en particulier).
|
| Acceptes-tu les mots "bulldozer" et "steak" comme des mots français ?

Ce qui m'a scié dernièrement, c'était la prise de bec avec le
gouvernement français à propos de « mél » (beurk) dont les Québécois
ne voulaient pas, proposant « courriel » (rebeurk). À la fin, c'était
« courriel ».

Et vous écrivez « cédérom « ou « CDROM » ?

| Si non, tu es en désaccord avec soixante millions de Français, qui les
| comprennent et les utilisent tous les jours.

oui, mais la masse ne compte pas :-)

| Si oui, je ne comprends pas pourquoi tu n'acceptes pas aussi
| "multithread" comme un mot français.

Parce que clairement, ce n'est pas français :-)
CQFD.

--
Gabriel Dos Reis

Avatar
Gabriel Dos Reis
JBB writes:

| Pourquoi ne pas utiliser multi-tâche.

Le système d'exploitation Unix est souvent décritr comme multi-tâche.
Mais il n'est pas forcément multithread (et pendant longtemps, il ne
l'a pas été). Certains spécialistes de système d'exploitation font
une différence entre « task » et « thread ».

-- Gaby
Avatar
Gabriel Dos Reis
"Michel Michaud" writes:

[...]

| > Dans le même genre je recherche désespérement la version française
| > de 'framework',
|
| Le mot anglais est galvaudé, il ne veut pas toujours dire la même
| chose, même quand on le voit à côté de .NET.

Et comment tu traduis

The C++ Standard Library provides an extensible framework, and
contains components for: language support, diagnostics, general
utilities, strings, locales, containers, iterators, algorithms,
numerics, and input/output. The language support components are
required by certain parts of the C++ language, such as
memory allocation (5.3.4, 5.3.5) and exception processing (clause 15).

?

| Le mot « charpente » est celui qui me semble le mieux,
| si on veut vraiment ne pas dire « framework ».

C'est ce qu'on avait convenu de dire, dans le gorupe AFNOR/C++.

-- Gaby
Avatar
Gabriel Dos Reis
writes:

[...]

| En ce qui concerne le « software engineering », j'ai déjà
| entendu l'expression « genie logicielle ».

oui et je crois que c'est l'expression consacrée.

| > [ J'ai même entendu des recruteurs (ici) dans le domaine de
| > l'informatique, préférer des non-« computer scientistes » ]
|
| Dans quels sens ?

le même que celui-ci, je crois :

# Dans les deux cas, on ne veut pas des « computer scientist »
# classiques.

le grief que j'ai souvent entendu est le manque « d'éducation propre à
une activité scientifique ».
(certains, mais ceuxlà je crois sont dans l'extrèmes, vont même à
emttre en question la valeur d'un PhD informatique).

| J'ai déjà interviewé pour des positions où il
| était fortement question de la genie logicielle (et non de la
| science pûre de l'informatique). Le « computer scientist » donne
| trop l'image du type isolé, incapable de communiquer ou de
| travailler en équipe.

ici l'image courante est « incapable d'écrire un programme ou faire
marcher un ordinateur et sans approche scientifique »

-- Gaby
Avatar
Arnaud Meurgues
Gabriel Dos Reis wrote:

l'a pas été). Certains spécialistes de système d'exploitation font
une différence entre « task » et « thread ».


C'est curieux de réserver cette distinction à certains spécialistes. Il
y a des non-spécialistes et d'autres spécialistes qui ne la font pas ?

Cela me semble pourtant bien différent.
--
Arnaud