Le samedi 26 novembre 2005 09:14:59, "MELMOTH" a écrit:
Urgent... Le docteur Belin est impérativement demandé à la réception pour la francisation de la dernière version de Becky!2...
Euh.. Deux petites précisions, cher Melmoth :
- Je te rappelle que je traduis Becky! bénévolement. N'attends donc pas que je sois au garde à vous devant toi pour satisfaire tous tes désirs.
- Il y a quelques semaines, j'ai écrit sur la liste beckyfr (à laquelle tu es abonné) que la carte mère de l'ordinateur sur lequel je fais la traduction de Becky! était HS. Je n'ai pas encore eu la possibilité d'en récupérer une autre, il faudra donc attendre encore un peu...
A+ Jacques. -- Le dernier Homme connecté sur le Net regardait d'anciens sites Webs. "Vous avez du courrier" apparut sur l'écran... --------------------------- adapté d'une courte histoire de Fredric Brown
Le samedi 26 novembre 2005 09:14:59,
"MELMOTH" <theomonk@free.fr> a écrit:
Urgent...
Le docteur Belin est impérativement demandé à la réception pour la
francisation de la dernière version de Becky!2...
Euh.. Deux petites précisions, cher Melmoth :
- Je te rappelle que je traduis Becky! bénévolement. N'attends donc pas
que je sois au garde à vous devant toi pour satisfaire tous tes désirs.
- Il y a quelques semaines, j'ai écrit sur la liste beckyfr (à laquelle
tu es abonné) que la carte mère de l'ordinateur sur lequel je fais la
traduction de Becky! était HS. Je n'ai pas encore eu la possibilité
d'en récupérer une autre, il faudra donc attendre encore un peu...
A+ Jacques.
--
Le dernier Homme connecté sur le Net regardait d'anciens sites Webs.
"Vous avez du courrier" apparut sur l'écran...
--------------------------- adapté d'une courte histoire de Fredric Brown
Le samedi 26 novembre 2005 09:14:59, "MELMOTH" a écrit:
Urgent... Le docteur Belin est impérativement demandé à la réception pour la francisation de la dernière version de Becky!2...
Euh.. Deux petites précisions, cher Melmoth :
- Je te rappelle que je traduis Becky! bénévolement. N'attends donc pas que je sois au garde à vous devant toi pour satisfaire tous tes désirs.
- Il y a quelques semaines, j'ai écrit sur la liste beckyfr (à laquelle tu es abonné) que la carte mère de l'ordinateur sur lequel je fais la traduction de Becky! était HS. Je n'ai pas encore eu la possibilité d'en récupérer une autre, il faudra donc attendre encore un peu...
A+ Jacques. -- Le dernier Homme connecté sur le Net regardait d'anciens sites Webs. "Vous avez du courrier" apparut sur l'écran... --------------------------- adapté d'une courte histoire de Fredric Brown
CoolFox
This is an OpenPGP/MIME signed message (RFC 2440 and 3156) --------------enigAA2919FB606083175860F0FD Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15; format=flowed Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
Jacques Belin a écrit avec finesse, tact et "doigté":
Le samedi 26 novembre 2005 09:14:59, "MELMOTH" a écrit:
Urgent... Le docteur Belin est impérativement demandé à la réception pour la francisation de la dernière version de Becky!2...
Euh.. Deux petites précisions, cher Melmoth :
- Je te rappelle que je traduis Becky! bénévolement. N'attends donc pas que je sois au garde à vous devant toi pour satisfaire tous tes dé sirs.
- Il y a quelques semaines, j'ai écrit sur la liste beckyfr (à laqu elle tu es abonné) que la carte mère de l'ordinateur sur lequel je fai s la traduction de Becky! était HS. Je n'ai pas encore eu la possibilité d'en récupérer une autre, il faudra donc attendre encore un peu.. .
A+ Jacques. Autre solution pour Melmoth.... te mettre à l'anglais !
Vas pitet falloir aussi faire des efforts de ce coté la !
Cordialement,
-- La vie c'est comme un concombre... des fois tu l'as dans la main... des fois tu l'as dans l'cul !
This is an OpenPGP/MIME signed message (RFC 2440 and 3156)
--------------enigAA2919FB606083175860F0FD
Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15; format=flowed
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
Jacques Belin a écrit avec finesse, tact et "doigté":
Le samedi 26 novembre 2005 09:14:59,
"MELMOTH" <theomonk@free.fr> a écrit:
Urgent...
Le docteur Belin est impérativement demandé à la réception pour la
francisation de la dernière version de Becky!2...
Euh.. Deux petites précisions, cher Melmoth :
- Je te rappelle que je traduis Becky! bénévolement. N'attends donc pas
que je sois au garde à vous devant toi pour satisfaire tous tes dé sirs.
- Il y a quelques semaines, j'ai écrit sur la liste beckyfr (à laqu elle
tu es abonné) que la carte mère de l'ordinateur sur lequel je fai s la
traduction de Becky! était HS. Je n'ai pas encore eu la possibilité
d'en récupérer une autre, il faudra donc attendre encore un peu.. .
A+ Jacques.
Autre solution pour Melmoth.... te mettre à l'anglais !
Vas pitet falloir aussi faire des efforts de ce coté la !
Cordialement,
--
La vie c'est comme un concombre...
des fois tu l'as dans la main...
des fois tu l'as dans l'cul !
This is an OpenPGP/MIME signed message (RFC 2440 and 3156) --------------enigAA2919FB606083175860F0FD Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15; format=flowed Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
Jacques Belin a écrit avec finesse, tact et "doigté":
Le samedi 26 novembre 2005 09:14:59, "MELMOTH" a écrit:
Urgent... Le docteur Belin est impérativement demandé à la réception pour la francisation de la dernière version de Becky!2...
Euh.. Deux petites précisions, cher Melmoth :
- Je te rappelle que je traduis Becky! bénévolement. N'attends donc pas que je sois au garde à vous devant toi pour satisfaire tous tes dé sirs.
- Il y a quelques semaines, j'ai écrit sur la liste beckyfr (à laqu elle tu es abonné) que la carte mère de l'ordinateur sur lequel je fai s la traduction de Becky! était HS. Je n'ai pas encore eu la possibilité d'en récupérer une autre, il faudra donc attendre encore un peu.. .
A+ Jacques. Autre solution pour Melmoth.... te mettre à l'anglais !
Vas pitet falloir aussi faire des efforts de ce coté la !
Cordialement,
-- La vie c'est comme un concombre... des fois tu l'as dans la main... des fois tu l'as dans l'cul !
Ce cher mammifère du nom de CoolFox nous susurrait, le samedi 26/11/2005, dans nos oreilles grandes ouvertes mais un peu sales quand même, et dans le message <43887fd5$0$21235$, les doux mélismes suivants :
Autre solution pour Melmoth.... te mettre à l'anglais !
Je maîtrise parfaitement l'anglais, et n'ai à la limite aucun besoin de la version "Belin"... Oscar Wilde me disait encore récemment que l'humour n'était guère que la politesse du désespoir... Ferait bien de prendre des leçons de désespoir, l'ami Belin, là...
-- Car avec beaucoup de science, il y a beaucoup de chagrin; et celui qui accroît sa science, accroît sa douleur. [Ecclésiaste, 1] Melmoth - souffrant
Ce cher mammifère du nom de CoolFox nous susurrait, le samedi
26/11/2005, dans nos oreilles grandes ouvertes mais un peu sales quand
même, et dans le message <43887fd5$0$21235$626a54ce@news.free.fr>, les
doux mélismes suivants :
Autre solution pour Melmoth.... te mettre à l'anglais !
Je maîtrise parfaitement l'anglais, et n'ai à la limite aucun besoin de
la version "Belin"...
Oscar Wilde me disait encore récemment que l'humour n'était guère que
la politesse du désespoir...
Ferait bien de prendre des leçons de désespoir, l'ami Belin, là...
--
Car avec beaucoup de science, il y a beaucoup de chagrin; et celui qui
accroît sa science, accroît sa douleur.
[Ecclésiaste, 1]
Melmoth - souffrant
Ce cher mammifère du nom de CoolFox nous susurrait, le samedi 26/11/2005, dans nos oreilles grandes ouvertes mais un peu sales quand même, et dans le message <43887fd5$0$21235$, les doux mélismes suivants :
Autre solution pour Melmoth.... te mettre à l'anglais !
Je maîtrise parfaitement l'anglais, et n'ai à la limite aucun besoin de la version "Belin"... Oscar Wilde me disait encore récemment que l'humour n'était guère que la politesse du désespoir... Ferait bien de prendre des leçons de désespoir, l'ami Belin, là...
-- Car avec beaucoup de science, il y a beaucoup de chagrin; et celui qui accroît sa science, accroît sa douleur. [Ecclésiaste, 1] Melmoth - souffrant
Eric PETIT
Dans le message :43887fd5$0$21235$, CoolFox a écrit: ...un gros truc en pj/html !!!
hem, et un p'tit effort pour poster en texte brut ? ;-)) -- Eric Reply-to valide, laissez tel quel ! Texte brut vivement conseillé !!
Dans le message :43887fd5$0$21235$626a54ce@news.free.fr,
CoolFox a écrit:
...un gros truc en pj/html !!!
hem, et un p'tit effort pour poster en texte brut ? ;-))
--
Eric
Reply-to valide, laissez tel quel !
Texte brut vivement conseillé !!
Par contre on peut regretter l'encodage en quoted-printable au lieu de 8bit, et la présence de la signature PGP qui alourdit inutilement l'article.
chawal
Gens du monde entier et d'ailleurs, *Bonjour*,
Dans le message
- Il y a quelques semaines, j'ai écrit sur la liste beckyfr (à laquelle tu es abonné) que la carte mère de l'ordinateur sur lequel je fais la traduction de Becky! était HS. Je n'ai pas encore eu la possibilité d'en récupérer une autre, il faudra donc attendre encore un peu...
On attendra sans problème :-)
J'espère que cette nouvelle version ne coupera pas ma connexion comme celle-ci, après chaque relevé de courrier
Je ne suis pas abonné à cette liste, tu as une adresse ou l'on peut s'inscrire ?
Merci
--
*Charlie* En théorie, la pratique c'est comme la théorie, mais en pratique, la théorie c'est le contraire de la pratique.
Gens du monde entier et d'ailleurs, *Bonjour*,
Dans le message <20051126123920.9919.JBELINPASDESPAM@altern.org>
- Il y a quelques semaines, j'ai écrit sur la liste beckyfr (à
laquelle
tu es abonné) que la carte mère de l'ordinateur sur lequel je fais
la
traduction de Becky! était HS. Je n'ai pas encore eu la possibilité
d'en récupérer une autre, il faudra donc attendre encore un peu...
On attendra sans problème :-)
J'espère que cette nouvelle version ne coupera pas ma connexion comme
celle-ci, après chaque relevé de courrier
Je ne suis pas abonné à cette liste, tu as une adresse ou l'on peut
s'inscrire ?
Merci
--
*Charlie*
En théorie, la pratique c'est comme la théorie, mais en pratique, la
théorie c'est le contraire de la pratique.
- Il y a quelques semaines, j'ai écrit sur la liste beckyfr (à laquelle tu es abonné) que la carte mère de l'ordinateur sur lequel je fais la traduction de Becky! était HS. Je n'ai pas encore eu la possibilité d'en récupérer une autre, il faudra donc attendre encore un peu...
On attendra sans problème :-)
J'espère que cette nouvelle version ne coupera pas ma connexion comme celle-ci, après chaque relevé de courrier
Je ne suis pas abonné à cette liste, tu as une adresse ou l'on peut s'inscrire ?
Merci
--
*Charlie* En théorie, la pratique c'est comme la théorie, mais en pratique, la théorie c'est le contraire de la pratique.
Moi j'ai ça: ------------ Content-Type: multipart/signed; micalg=pgp-ripemd160; protocol="application/pgp-signature"; boundary="------------enigAA2919FB606083175860F0FD" ----------------------
Comme je charge l'article d'un serveur du fournisseur de notre ami j'ai tendance à penser que c'est ton fournisseur qui fait la conversion ? Pour tenter de comprendre....
En tout cas avec OE c'est le bazard à lire :-(( -- Eric Reply-to valide, laissez tel quel ! Texte brut vivement conseillé !!
Dans le message :dmaanb$1tem$1@biggoron.nerim.net,
Pascal@plouf a écrit:
...
Moi j'ai ça:
------------
Content-Type: multipart/signed; micalg=pgp-ripemd160;
protocol="application/pgp-signature";
boundary="------------enigAA2919FB606083175860F0FD"
----------------------
Comme je charge l'article d'un serveur du fournisseur de notre ami j'ai
tendance à penser que c'est ton fournisseur qui fait la conversion ?
Pour tenter de comprendre....
En tout cas avec OE c'est le bazard à lire :-((
--
Eric
Reply-to valide, laissez tel quel !
Texte brut vivement conseillé !!
Moi j'ai ça: ------------ Content-Type: multipart/signed; micalg=pgp-ripemd160; protocol="application/pgp-signature"; boundary="------------enigAA2919FB606083175860F0FD" ----------------------
Comme je charge l'article d'un serveur du fournisseur de notre ami j'ai tendance à penser que c'est ton fournisseur qui fait la conversion ? Pour tenter de comprendre....
En tout cas avec OE c'est le bazard à lire :-(( -- Eric Reply-to valide, laissez tel quel ! Texte brut vivement conseillé !!
Moi j'ai ça: ------------ Content-Type: multipart/signed; micalg=pgp-ripemd160; protocol="application/pgp-signature"; boundary="------------enigAA2919FB606083175860F0FD" ----------------------
En effet, j'ai ça aussi dans la source de l'article. C'est un document multipart avec une partie texte et une partie signature PGP. La partie texte est, comme je l'ai dit, déclarée en texte brut.
En tout cas avec OE c'est le bazard à lire :-((
Ah. Pas de problème avec Thunderbird qui n'affiche que la partie texte, correctement décodée. Qu'affiche OE exactement ?
Moi j'ai ça:
------------
Content-Type: multipart/signed; micalg=pgp-ripemd160;
protocol="application/pgp-signature";
boundary="------------enigAA2919FB606083175860F0FD"
----------------------
En effet, j'ai ça aussi dans la source de l'article. C'est un document
multipart avec une partie texte et une partie signature PGP. La partie
texte est, comme je l'ai dit, déclarée en texte brut.
En tout cas avec OE c'est le bazard à lire :-((
Ah. Pas de problème avec Thunderbird qui n'affiche que la partie texte,
correctement décodée. Qu'affiche OE exactement ?
Moi j'ai ça: ------------ Content-Type: multipart/signed; micalg=pgp-ripemd160; protocol="application/pgp-signature"; boundary="------------enigAA2919FB606083175860F0FD" ----------------------
En effet, j'ai ça aussi dans la source de l'article. C'est un document multipart avec une partie texte et une partie signature PGP. La partie texte est, comme je l'ai dit, déclarée en texte brut.
En tout cas avec OE c'est le bazard à lire :-((
Ah. Pas de problème avec Thunderbird qui n'affiche que la partie texte, correctement décodée. Qu'affiche OE exactement ?
MELMOTH
Ce cher mammifère du nom de chawal nous susurrait, le samedi 26/11/2005, dans nos oreilles grandes ouvertes mais un peu sales quand même, et dans le message , les doux mélismes suivants :
Je ne suis pas abonné à cette liste, tu as une adresse ou l'on peut s'inscrire ?
-- Car avec beaucoup de science, il y a beaucoup de chagrin; et celui qui accroît sa science, accroît sa douleur. [Ecclésiaste, 1] Melmoth - souffrant
Ce cher mammifère du nom de chawal nous susurrait, le samedi
26/11/2005, dans nos oreilles grandes ouvertes mais un peu sales quand
même, et dans le message <mn.d4a97d5b8f74d6e7.17746@nulpart.bzh>, les
doux mélismes suivants :
Je ne suis pas abonné à cette liste, tu as une adresse ou l'on peut
s'inscrire ?
beckyfr@ml.free.fr
--
Car avec beaucoup de science, il y a beaucoup de chagrin; et celui qui
accroît sa science, accroît sa douleur.
[Ecclésiaste, 1]
Melmoth - souffrant
Ce cher mammifère du nom de chawal nous susurrait, le samedi 26/11/2005, dans nos oreilles grandes ouvertes mais un peu sales quand même, et dans le message , les doux mélismes suivants :
Je ne suis pas abonné à cette liste, tu as une adresse ou l'on peut s'inscrire ?
-- Car avec beaucoup de science, il y a beaucoup de chagrin; et celui qui accroît sa science, accroît sa douleur. [Ecclésiaste, 1] Melmoth - souffrant