MCI (ex do ré Mi chel la si do) [MVP] n'a pas économisé ses octets pour nous raconter que: <news:
Re !
Il reste à faire des machines virtuels sous Windows 98 pour pas garder les vieilles casseroles
J'y ai bien pensé. Mais ça utilise aussi RS232c, et cet aspect (RS232 sous Win98) ne passe pas avec Virtual-PC ou VirtualBox. Il faudrait essayer avec VMware, mais, bon, je n'ai pas que ça à faire. C'est beaucoup plus simple de laisser les vieilles bécanes en place...
Ben ..quand t'en est réduit à te déplacer et à sortir le cable "console" sur les appareils Cisco, t'es en terminal, et là pour l'instant, l'hyperterminal marche encore.
Sous VMWARE cela fonctionne très bien
Ascadix a pensé très fort :
MCI (ex do ré Mi chel la si do) [MVP] n'a pas économisé ses octets pour nous
raconter que:
<news:uf3OyKSbJHA.1528@TK2MSFTNGP03.phx.gbl>
Re !
Il reste à faire des machines virtuels sous Windows 98 pour pas
garder les vieilles casseroles
J'y ai bien pensé. Mais ça utilise aussi RS232c, et cet aspect (RS232
sous Win98) ne passe pas avec Virtual-PC ou VirtualBox. Il faudrait
essayer avec VMware, mais, bon, je n'ai pas que ça à faire. C'est
beaucoup plus simple de laisser les vieilles bécanes en place...
Ben ..quand t'en est réduit à te déplacer et à sortir le cable "console" sur
les appareils Cisco, t'es en terminal, et là pour l'instant, l'hyperterminal
marche encore.
MCI (ex do ré Mi chel la si do) [MVP] n'a pas économisé ses octets pour nous raconter que: <news:
Re !
Il reste à faire des machines virtuels sous Windows 98 pour pas garder les vieilles casseroles
J'y ai bien pensé. Mais ça utilise aussi RS232c, et cet aspect (RS232 sous Win98) ne passe pas avec Virtual-PC ou VirtualBox. Il faudrait essayer avec VMware, mais, bon, je n'ai pas que ça à faire. C'est beaucoup plus simple de laisser les vieilles bécanes en place...
Ben ..quand t'en est réduit à te déplacer et à sortir le cable "console" sur les appareils Cisco, t'es en terminal, et là pour l'instant, l'hyperterminal marche encore.
Sous VMWARE cela fonctionne très bien
Olivier F
MCI (ex do ré Mi chel la si do) [MVP] avait soumis l'idée :
je ronfle comme un avion ! :o)
Fume du Vista, ça fait planer (en silence)...
Oui mais la descente est vraiment trop dure :-[
MCI (ex do ré Mi chel la si do) [MVP] avait soumis l'idée :
MCI (ex do ré Mi chel la si do) [MVP] avait soumis l'idée :
je ronfle comme un avion ! :o)
Fume du Vista, ça fait planer (en silence)...
Oui mais la descente est vraiment trop dure :-[
MCI \(ex do ré Mi chel la si do\) [MVP]
Bonsoir !
la plupart de ces sites n'ont fait de tests que sur la version M3
Désolé de t'enlever tes (dernières ?) illusions. Mais, la plupart des sites ne testent même pas. Ils sont nombreux à faire du copié/collé sans même relire. On le voit, lorsqu'une faute d'orthographe émaille l'article original, et que la même faute se retrouve sur des dizaines de sites...
Et, des fois, personne n'a jamais testé, mais les articles de test fleurissent comme les coquelicots en juin.
Je me souviens d'un matériel, japonais, qui allait être commercialisé en France, et l'était depuis six mois en Suisse. J'ai noté la même faute d'orthographe dans tous les articles et compte-rendus de tests. Et j'ai retrouvé l'origine de la faute : la fiche technique (du fabricant) suisse. Conclusion : un copié/collé c'est plus simple qu'un (vrai) test.
@+ -- Mci
Bonsoir !
la plupart de ces sites n'ont fait de tests que sur la version M3
Désolé de t'enlever tes (dernières ?) illusions. Mais, la plupart des
sites ne testent même pas. Ils sont nombreux à faire du copié/collé sans
même relire.
On le voit, lorsqu'une faute d'orthographe émaille l'article original,
et que la même faute se retrouve sur des dizaines de sites...
Et, des fois, personne n'a jamais testé, mais les articles de test
fleurissent comme les coquelicots en juin.
Je me souviens d'un matériel, japonais, qui allait être commercialisé en
France, et l'était depuis six mois en Suisse. J'ai noté la même faute
d'orthographe dans tous les articles et compte-rendus de tests. Et j'ai
retrouvé l'origine de la faute : la fiche technique (du fabricant)
suisse.
Conclusion : un copié/collé c'est plus simple qu'un (vrai) test.
la plupart de ces sites n'ont fait de tests que sur la version M3
Désolé de t'enlever tes (dernières ?) illusions. Mais, la plupart des sites ne testent même pas. Ils sont nombreux à faire du copié/collé sans même relire. On le voit, lorsqu'une faute d'orthographe émaille l'article original, et que la même faute se retrouve sur des dizaines de sites...
Et, des fois, personne n'a jamais testé, mais les articles de test fleurissent comme les coquelicots en juin.
Je me souviens d'un matériel, japonais, qui allait être commercialisé en France, et l'était depuis six mois en Suisse. J'ai noté la même faute d'orthographe dans tous les articles et compte-rendus de tests. Et j'ai retrouvé l'origine de la faute : la fiche technique (du fabricant) suisse. Conclusion : un copié/collé c'est plus simple qu'un (vrai) test.
@+ -- Mci
Sabrem JORAM
> Bonsoir !
la plupart de ces sites n'ont fait de tests que sur la version M3
Désolé de t'enlever tes (dernières ?) illusions. Mais, la plupart des sites ne testent même pas. Ils sont nombreux à faire du copié/collé sans même relire. On le voit, lorsqu'une faute d'orthographe émaille l'article original, et que la même faute se retrouve sur des dizaines de sites...
Et, des fois, personne n'a jamais testé, mais les articles de test fleurissent comme les coquelicots en juin.
Je me souviens d'un matériel, japonais, qui allait être commercialisé en France, et l'était depuis six mois en Suisse. J'ai noté la même faute d'orthographe dans tous les articles et compte-rendus de tests. Et j'ai retrouvé l'origine de la faute : la fiche technique (du fabricant) suisse. Conclusion : un copié/collé c'est plus simple qu'un (vrai) test.
@+
... et c'est ainsi que naissent les légendes urbaines (tenaces)... par copier-coller...
la plupart de ces sites n'ont fait de tests que sur la version M3
Désolé de t'enlever tes (dernières ?) illusions. Mais, la plupart des sites
ne testent même pas. Ils sont nombreux à faire du copié/collé sans même
relire.
On le voit, lorsqu'une faute d'orthographe émaille l'article original, et que
la même faute se retrouve sur des dizaines de sites...
Et, des fois, personne n'a jamais testé, mais les articles de test
fleurissent comme les coquelicots en juin.
Je me souviens d'un matériel, japonais, qui allait être commercialisé en
France, et l'était depuis six mois en Suisse. J'ai noté la même faute
d'orthographe dans tous les articles et compte-rendus de tests. Et j'ai
retrouvé l'origine de la faute : la fiche technique (du fabricant) suisse.
Conclusion : un copié/collé c'est plus simple qu'un (vrai) test.
@+
... et c'est ainsi que naissent les légendes urbaines (tenaces)... par
copier-coller...
la plupart de ces sites n'ont fait de tests que sur la version M3
Désolé de t'enlever tes (dernières ?) illusions. Mais, la plupart des sites ne testent même pas. Ils sont nombreux à faire du copié/collé sans même relire. On le voit, lorsqu'une faute d'orthographe émaille l'article original, et que la même faute se retrouve sur des dizaines de sites...
Et, des fois, personne n'a jamais testé, mais les articles de test fleurissent comme les coquelicots en juin.
Je me souviens d'un matériel, japonais, qui allait être commercialisé en France, et l'était depuis six mois en Suisse. J'ai noté la même faute d'orthographe dans tous les articles et compte-rendus de tests. Et j'ai retrouvé l'origine de la faute : la fiche technique (du fabricant) suisse. Conclusion : un copié/collé c'est plus simple qu'un (vrai) test.
@+
... et c'est ainsi que naissent les légendes urbaines (tenaces)... par copier-coller...
Peux-tu confirmer que tu es bien le père de Zohra (la fille de Rachida Dati) ?
@+
Non... c'est sous le sceau (que LA Ministre garde) du secret...
Bonjour
Absurde et rigolo
un test adn s'imposse !
il faut rigoler !
Cordialement
Roger
Sabrem JORAM
> Sabrem JORAM a écrit :
Bonsoir !
c'est ainsi que naissent les légendes urbaines
Peux-tu confirmer que tu es bien le père de Zohra (la fille de Rachida Dati) ?
@+
Non... c'est sous le sceau (que LA Ministre garde) du secret...
Bonjour
Absurde et rigolo
un test adn s'imposse !
il faut rigoler !
Cordialement
Roger
Ce n'est pas rigolo...
Car moi aussi, de 1982 à 2000 j'ai gardé et apposé des sceaux :
... métier (plutôt un sacerdoce ! :-) ) dont le nom provient du latin cancellarius. Le mot est dérivé de cancelli qui a donné "chancel" en français et "cancel" en anglais.
Peux-tu confirmer que tu es bien le père de Zohra (la fille de Rachida
Dati) ?
@+
Non... c'est sous le sceau (que LA Ministre garde) du secret...
Bonjour
Absurde et rigolo
un test adn s'imposse !
il faut rigoler !
Cordialement
Roger
Ce n'est pas rigolo...
Car moi aussi, de 1982 à 2000 j'ai gardé et apposé des sceaux :
... métier (plutôt un sacerdoce ! :-) ) dont le nom provient du
latin cancellarius. Le mot est dérivé de cancelli qui a donné "chancel"
en français et "cancel" en anglais.
Peux-tu confirmer que tu es bien le père de Zohra (la fille de Rachida Dati) ?
@+
Non... c'est sous le sceau (que LA Ministre garde) du secret...
Bonjour
Absurde et rigolo
un test adn s'imposse !
il faut rigoler !
Cordialement
Roger
Ce n'est pas rigolo...
Car moi aussi, de 1982 à 2000 j'ai gardé et apposé des sceaux :
... métier (plutôt un sacerdoce ! :-) ) dont le nom provient du latin cancellarius. Le mot est dérivé de cancelli qui a donné "chancel" en français et "cancel" en anglais.
Alors, tu vas sans-doute pouvoir répondre à une question que je me pose, depuis fort fort longtemps.
"Un sot, à cheval, tenait d'une main un seau d'eau, et, dans l'autre le sceau royal. Le cheval trébucha, et les trois (s...) tombèrent."
Quelle est l'orthographe du mot entre parenthèse ? Merci d'avance, pour une réponse juste et précise, car cela bloque mon Vista (ou alors, c'est l'UAC).
@+ -- Michel Claveau
Oouuuaaaahhhhh !!! Un spécialiste.
Alors, tu vas sans-doute pouvoir répondre à une question que je me pose,
depuis fort fort longtemps.
"Un sot, à cheval, tenait d'une main un seau d'eau, et, dans l'autre le
sceau royal.
Le cheval trébucha, et les trois (s...) tombèrent."
Quelle est l'orthographe du mot entre parenthèse ?
Merci d'avance, pour une réponse juste et précise, car cela bloque mon
Vista (ou alors, c'est l'UAC).
Alors, tu vas sans-doute pouvoir répondre à une question que je me pose, depuis fort fort longtemps.
"Un sot, à cheval, tenait d'une main un seau d'eau, et, dans l'autre le sceau royal. Le cheval trébucha, et les trois (s...) tombèrent."
Quelle est l'orthographe du mot entre parenthèse ? Merci d'avance, pour une réponse juste et précise, car cela bloque mon Vista (ou alors, c'est l'UAC).
@+ -- Michel Claveau
Sabrem JORAM
> Oouuuaaaahhhhh !!! Un spécialiste.
Alors, tu vas sans-doute pouvoir répondre à une question que je me pose, depuis fort fort longtemps.
"Un sot, à cheval, tenait d'une main un seau d'eau, et, dans l'autre le sceau royal. Le cheval trébucha, et les trois (s...) tombèrent."
Quelle est l'orthographe du mot entre parenthèse ? Merci d'avance, pour une réponse juste et précise, car cela bloque mon Vista (ou alors, c'est l'UAC).
@+
lol
Normal que ton VISTA trébuche car il n'est probablement pas à jour de la dernière KB...
"Un sot, à cheval, tenait d'une main un seau d'eau, et, dans l'autre le sceau royal. Le cheval fit un saut, trébucha, et les trois premierS tombèrent." :-) ...
Pas de conséquence fâcheuse car UAC fit merveille qui alors les ramassât sans dégâts !
Alors, tu vas sans-doute pouvoir répondre à une question que je me pose,
depuis fort fort longtemps.
"Un sot, à cheval, tenait d'une main un seau d'eau, et, dans l'autre le sceau
royal.
Le cheval trébucha, et les trois (s...) tombèrent."
Quelle est l'orthographe du mot entre parenthèse ?
Merci d'avance, pour une réponse juste et précise, car cela bloque mon Vista
(ou alors, c'est l'UAC).
@+
lol
Normal que ton VISTA trébuche car il n'est probablement pas à jour de
la dernière KB...
"Un sot, à cheval, tenait d'une main un seau d'eau, et, dans l'autre le
sceau royal. Le cheval fit un saut, trébucha, et les trois premierS
tombèrent." :-) ...
Pas de conséquence fâcheuse car UAC fit merveille qui alors les
ramassât sans dégâts !
Alors, tu vas sans-doute pouvoir répondre à une question que je me pose, depuis fort fort longtemps.
"Un sot, à cheval, tenait d'une main un seau d'eau, et, dans l'autre le sceau royal. Le cheval trébucha, et les trois (s...) tombèrent."
Quelle est l'orthographe du mot entre parenthèse ? Merci d'avance, pour une réponse juste et précise, car cela bloque mon Vista (ou alors, c'est l'UAC).
@+
lol
Normal que ton VISTA trébuche car il n'est probablement pas à jour de la dernière KB...
"Un sot, à cheval, tenait d'une main un seau d'eau, et, dans l'autre le sceau royal. Le cheval fit un saut, trébucha, et les trois premierS tombèrent." :-) ...
Pas de conséquence fâcheuse car UAC fit merveille qui alors les ramassât sans dégâts !