Ubuntu : moitié moins de support

Le par  |  9 commentaire(s) Source : Phoronix
ubuntu

Pour les versions non-LTS de la distribution Ubuntu, la durée de support va passer à 9 mois au lieu de 18 mois. Le modèle de rolling release n'est pas retenu.

En charge des décisions techniques et pour l'architecture de la distribution Linux soutenue par Canonical, l'Ubuntu Technical Board s'est réuni et a voté pour une réduction de moitié de la durée de support d'Ubuntu.

Cette décision ne concerne pas les versions LTS ( Long Term Support ) d'Ubuntu pour lesquelles le support à long terme couvre une période de cinq ans.

ubuntu-1210-dash-recherche-ligne Actuellement, une version non-LTS d'Ubuntu bénéficie d'un support de 18 mois. À partir d'Ubuntu 13.04 alias Raring Ringtail ( pour le 25 avril 2013 ), cette durée passera à 9 mois. À plusieurs reprises, Canonical avait exprimé le souhait de raccourcir la durée de ce support afin de libérer des ressources.

Tout comme Mark Shuttleworth, l'Ubuntu Technical Board s'est en outre prononcé contre un modèle de rolling release à proprement parler. Un tel modèle consiste principalement à déployer les fonctionnalités dès qu'elles sont prêtes.

Cependant, la discussion n'est pas très claire puisque l'Ubuntu Technical Board a aussi décidé que les utilisateurs vont pouvoir " suivre en permanence le développement d'Ubuntu sans avoir à mettre à niveau de manière explicite ".

Cela sous-entend la diffusion de paquets mis à jour mais sans revenir complètement sur le modèle de mises à jour planifiées pour Ubuntu.

Complément d'information

Vos commentaires

Gagnez chaque mois un abonnement Premium avec GNT : Inscrivez-vous !
Trier par : date / pertinence
Anonyme
Le #1231892

Les distributions par publication continue (rolling release en bon français de France) suppriment les soucis de mise à niveau et permettent d'avoir des logiciels récents (certains sont même disponibles le jour de leurs publications.
Reste à savoir ce que veut dire « suivre en permanence le développement d'Ubuntu sans avoir à mettre à niveau de manière explicite ».

Note à Jérôme G. :
Écrire en français veut dire aussi utiliser la ponctuation française.
Je sais pertinemment que les claviers AZERTY ne sont pas adaptés à écriture en français, mais rien ne vous force à l'utiliser.
Je veux bien croire qu'une disposition vieille de 140 ans ne soit pas idéale, mais plus rien ne justifie encore de l'utiliser.
Rappelons qu'il n'y a pas d'espace après une parenthèse ouverte de même qu'il n'y a pas d'espace avant une parenthèse fermée.
De même, on n'utilise jamais de guillemets anglais [ " ] dans la langue de Molière mais les français [ « » ].
Le #1232212
Moi, je viens rarement sur GNT pour lire du bon français de France... parce qu'en général les articles piquent un peu les yeux ici...
Anonyme
Le #1232252
zorglub123 a écrit :

Moi, je viens rarement sur GNT pour lire du bon français de France... parce qu'en général les articles piquent un peu les yeux ici...


Là, on ne peut pas dire que c'est moi !
patheticcockroach Hors ligne VIP 7663 points
Le #1232302
ignace72 a écrit :

Les distributions par publication continue (rolling release en bon français de France) suppriment les soucis de mise à niveau et permettent d'avoir des logiciels récents (certains sont même disponibles le jour de leurs publications.
Reste à savoir ce que veut dire « suivre en permanence le développement d'Ubuntu sans avoir à mettre à niveau de manière explicite ».

Note à Jérôme G. :
Écrire en français veut dire aussi utiliser la ponctuation française.
Je sais pertinemment que les claviers AZERTY ne sont pas adaptés à écriture en français, mais rien ne vous force à l'utiliser.
Je veux bien croire qu'une disposition vieille de 140 ans ne soit pas idéale, mais plus rien ne justifie encore de l'utiliser.
Rappelons qu'il n'y a pas d'espace après une parenthèse ouverte de même qu'il n'y a pas d'espace avant une parenthèse fermée.
De même, on n'utilise jamais de guillemets anglais [ " ] dans la langue de Molière mais les français [ « » ].


En même temps pour l'espace avant la parenthèse fermée, ça pourrait être la force de l'habitude liée au contournement du bug "é )"
Le #1232342
Ubuntu l'Os jetable!
patheticcockroach Hors ligne VIP 7663 points
Le #1232352
jeanlucesi a écrit :

Ubuntu l'Os jetable!


l'OS à jeter
Anonyme
Le #1232582
patheticcockroach a écrit :

ignace72 a écrit :

Les distributions par publication continue (rolling release en bon français de France) suppriment les soucis de mise à niveau et permettent d'avoir des logiciels récents (certains sont même disponibles le jour de leurs publications.
Reste à savoir ce que veut dire « suivre en permanence le développement d'Ubuntu sans avoir à mettre à niveau de manière explicite ».

Note à Jérôme G. :
Écrire en français veut dire aussi utiliser la ponctuation française.
Je sais pertinemment que les claviers AZERTY ne sont pas adaptés à écriture en français, mais rien ne vous force à l'utiliser.
Je veux bien croire qu'une disposition vieille de 140 ans ne soit pas idéale, mais plus rien ne justifie encore de l'utiliser.
Rappelons qu'il n'y a pas d'espace après une parenthèse ouverte de même qu'il n'y a pas d'espace avant une parenthèse fermée.
De même, on n'utilise jamais de guillemets anglais [ " ] dans la langue de Molière mais les français [ « » ].


En même temps pour l'espace avant la parenthèse fermée, ça pourrait être la force de l'habitude liée au contournement du bug "é )"


De quel bug parles-tu  ?
patheticcockroach Hors ligne VIP 7663 points
Le #1232602
ignace72 a écrit :

patheticcockroach a écrit :

ignace72 a écrit :

Les distributions par publication continue (rolling release en bon français de France) suppriment les soucis de mise à niveau et permettent d'avoir des logiciels récents (certains sont même disponibles le jour de leurs publications.
Reste à savoir ce que veut dire « suivre en permanence le développement d'Ubuntu sans avoir à mettre à niveau de manière explicite ».

Note à Jérôme G. :
Écrire en français veut dire aussi utiliser la ponctuation française.
Je sais pertinemment que les claviers AZERTY ne sont pas adaptés à écriture en français, mais rien ne vous force à l'utiliser.
Je veux bien croire qu'une disposition vieille de 140 ans ne soit pas idéale, mais plus rien ne justifie encore de l'utiliser.
Rappelons qu'il n'y a pas d'espace après une parenthèse ouverte de même qu'il n'y a pas d'espace avant une parenthèse fermée.
De même, on n'utilise jamais de guillemets anglais [ " ] dans la langue de Molière mais les français [ « » ].


En même temps pour l'espace avant la parenthèse fermée, ça pourrait être la force de l'habitude liée au contournement du bug "é )"


De quel bug parles-tu  ?


de celui-ci si tu tappes "é )" sans espace :
é)
(marche avec tout caractère un peu spécial et transformé en HTML entity par le brillant parser qui connaît pas l'UTF8 ) (marche aussi avec UTF8 sans espace : UTF
à è

Déjà signalé des milliers de fois, et pas que par moi... Le pire, c'est que ça a été réparé et (rapidement) recassé...
Suivre les commentaires
Poster un commentaire
Anonyme
:) ;) :D ^^ 8) :| :lol: :p :-/ :o :w00t: :roll: :( :cry: :facepalm:
:andy: :annoyed: :bandit: :alien: :ninja: :agent: :doh: :@ :sick: :kiss: :love: :sleep: :whistle: =]