OVH Cloud OVH Cloud

23 septembre

119 réponses
Avatar
M.V.
Essai avec des liens :

thomas.cook@free.fr

www.lemonde.fr

https://updates.cdn-apple.com/2019/macos/061-06464-20190826-3a7bc728-a79
3-4d72-bbea-4caddad667b1/macOSUpdCombo10.14.6.dmg

<https://updates.cdn-apple.com/2019/macos/061-06464-20190826-3a7bc728-a7
93-4d72-bbea-4caddad667b1/macOSUpdCombo10.14.6.dmg>

> https://updates.cdn-apple.com/2019/macos/061-06464-20190826-3a7bc728-a793-4d72-bbea-4caddad667b1/macOSUpdCombo10.14.6.dmg


Salutations.
--
Michel VAUQUOIS - http://michelvauquois.fr

10 réponses

Avatar
M.V.
Le 12 octobre 2019, Olivier Miakinen m'a répondu :
Il a lu mon article comme s'il ²©tait en MacRoman alors que c'²©tait de
l'ISO-8859-15. Gilbert n'a peut-²™tre pas pr²©vu d'autres charsets que
Latin1 et UTF-8 ?

C'est devenu épouvantablement difficile à lire !
Tu vois que j'avais bien fait d'écrire cet après-midi car là on vient de dénicher un joli bug sans
doute dans MacCafé !
Et même ce que j'écris je n'arrive plus à le relire !
J'arrête pour ce soir.
Je récris sans les accents :
C'est devenu epouvantablement difficile a lire !
Tu vois que j'avais bien fait d'ecrire cet apres-midi car la on vient de denicher un joli bug sans
doute dans MacCafe !
Et meme ce que j'ecris je n'arrive plus a le relire !
J'arrete pour ce soir.
Bonsoir a Joseph-B itou !
Amicalement.
--
Michel VAUQUOIS - http://michelvauquois.fr
Avatar
Olivier Miakinen
Le 12/10/2019 22:25, M.V. a écrit :
Le 12 octobre 2019, qu'est-ce qui m'a pris d'écrire :
C'est le 12 octobre 2019 que le d²©nomm²© Olivier Miakinen a ²©crit
ces lignes :

Oh ! Là aussi, c'est bordélique !!!

Alors ça c'est drôle. Ton article précédent était en UTF-8. Lu comme
si c'était du MacRoman, le « é » donnerait deux caractères dont le
second est un « © », seulement le premier caractère aurait dû être
pris pour un « √ » et pas pour un « ² » (caractère qui est dans Latin1
mais pas dans MacRoman).
Avec le bug de lire de l'UTF-8 comme du MacRoman, tu aurais donc dû voir
« le d√©nomm√© Olivier Miakinen a √©crit ».
En tout cas, j'aimerais bien savoir si Gilbert a une explication.
--
Olivier Miakinen
Avatar
josephb
Joseph-B wrote:
le décodage fait erreur à partir du 6ème caractère, ici noté ? par
MacSoup, mais dans le texte il s'agit du caractère grec "alpha" :
< Réponse -->
abc ss
iconv: (stdin):1:6: cannot convert

Mais si tu n'as pas de carctères trop exotiques, ça pourrait peut-être
marcher ?

si je vire le caractère "alpha", le réencodage de l'exemple fourni (y
compris le b diacritique) se passe sans erreur, avec bash ou zsh, donc
la syntaxe shell est la bonne ; te reste à la mettre en applescript.
Bon courage
--
J. B.
Avatar
Olivier Miakinen
Le 12/10/2019 22:54, M.V. a écrit :
C'est devenu épouvantablement difficile à lire !

Pourtant les accents que tu mets sont bien lisibles pour tous sauf toi.
(ici je n'ai mis que des mots sans accents)
--
Olivier Miakinen
Avatar
M.V.
Le 12 octobre 2019, Olivier Miakinen m'a répondu :
(ici je n'ai mis que des mots sans accents)

Voici ce que je vois :
<https://www.dropbox.com/s/1tkbjymx5a9jkbv/Ecran%20126.jpg?dl=0>
<https://www.dropbox.com/s/4619h7rdnkgibfe/Ecran%20127.jpg?dl=0>
Sympa !
J'avertis Gilbert qui est parti dans le sud…
Amicalement.
--
Michel VAUQUOIS - http://michelvauquois.fr
Avatar
mv
Olivier Miakinen <om+ wrote:
Alors ça c'est drôle.

Ah tu trouves ? ;-)
On dirait bien que MacCafé n'a pas trop aimé les 2 charsets dans l'objet
car la pagaille chez moi semble avoir commencé à partir de ce
moment-là !
Cordialement
--
Michel VAUQUOIS - http://michelvauquois.fr
Avatar
mv
Olivier Miakinen <om+ wrote:
Ça a fonctionné au delà de mes espérances :

Subject:=?UTF-8?Q?Ceci_est_une_tentative_d'encoder_un___en_quoted-printab? =?UTF-8?B?bGUgKHdhczogSMOpIGV0Yy4p?
Mais pourquoi la coupure se fait-elle à partir de "printab" ?
--
Michel VAUQUOIS - http://michelvauquois.fr
Avatar
Olivier Miakinen
Le 13/10/2019 00:41, MV m'a répondu :
Subject: =?UTF-8?Q?Ceci_est_une_tentative_d'encoder_un___en_quoted-printab? > =?UTF-8?B?bGUgKHdhczogSMOpIGV0Yy4p? >
Mais pourquoi la coupure se fait-elle à partir de "printab" ?

Tu as raison de poser la question, car je m'aperçois que mon SeaMonkey
n'a pas respecté le RFC 2047 : il aurait dû couper après « print » et
non après « printab ».
Maintenant que tu dois te demander pourquoi j'affirme ça, je t'invite à
trouver toi-même la réponse dans la section 2 du RFC 2047 :
<https://tools.ietf.org/html/rfc2047#section-2>
--
Olivier Miakinen
Avatar
mv
Olivier Miakinen <om+ wrote:
Maintenant que tu dois te demander pourquoi j'affirme ça, je t'invite à
trouver toi-même la réponse dans la section 2 du RFC 2047

Vu : "An 'encoded-word' may not be more than 75 characters long,
including 'charset', 'encoding', 'encoded-text', and delimiters.
Cordialement
--
Michel VAUQUOIS - http://michelvauquois.fr
Avatar
Olivier Miakinen
Le 13/10/2019 01:46, MV a écrit :
Maintenant que tu dois te demander pourquoi j'affirme ça, je t'invite à
trouver toi-même la réponse dans la section 2 du RFC 2047

Vu : "An 'encoded-word' may not be more than 75 characters long,
including 'charset', 'encoding', 'encoded-text', and delimiters.

Ç'aurait pu être ça, mais l'encoded-word ici fait seulement 69
caractères, y compris le charset, l'encodage et le texte encodé :
=?UTF-8?Q?Ceci_est_une_tentative_d'encoder_un___en_quoted-printab?
Essaie encore !
Ce n'est pas pour le simple plaisir de jouer que je te laisse lire le
RFC. C'est parce que tu essayes de comprendre non seulement pour ta
culture personnelle, mais pour écrire un script. Dans ce cas, tu dois
avoir besoin de bien comprendre tout le RFC, et quand ce sera fait
tu devrais savoir résoudre tout seul tes problèmes de charset.
--
Olivier Miakinen