http://www.francetvinfo.fr/brest-une-vaste-arnaque-debusquee-sur-le-bon-coin_164489.html
Moi je ne vends, ou je n'achète, qu'à une personne physique que je vois
de mes yeux, avec échange du matériel et du paiement en espèces.
Les flamands parlent aussi le français (en majorité),
mais ils ne font aucun effort. je garde un très mauvais souvenir de Bruges à cause l'accueil réservé au francophone.
Quand tu vas en Flandre et que tu t'adresses à un indigène tu dois commencer par dire "je suis français" et il n'y aura guère de problème pour qu'il te réponde en français.
C'est seulement envers les belges d'expression francophone que les flamands ne font pas d'effort. Et je dois dire que je les comprends vu que les belges francophones (principalement des wallons) ne font eux ABSOLUMENT aucun effort pour parler le flamand. J'en sais quelque chose vu que je suis un des francophones en question. Lors de mes études j'ai appris plusieurs langues (anglais, allemand, russe) mais je n'ai pas voulu suivre des cours de neerlandais qui est pourtant la langue parlée par la moitié de mes concitoyens. Je suis moi-même scandalisé par mon attitude. Quand je dois rencontrer mes compatriotes flamands je m'adresse à eux en anglais.
merci pour cette explication.
"Richard" <garetgv_remove_@skynet.be> a écrit
Les flamands parlent aussi le français (en majorité),
mais ils ne font aucun effort.
je garde un très mauvais souvenir de Bruges à cause l'accueil réservé au
francophone.
Quand tu vas en Flandre et que tu t'adresses à un indigène
tu dois commencer par dire "je suis français" et il n'y aura
guère de problème pour qu'il te réponde en français.
C'est seulement envers les belges d'expression francophone
que les flamands ne font pas d'effort. Et je dois dire que
je les comprends vu que les belges francophones (principalement
des wallons) ne font eux ABSOLUMENT aucun effort pour parler
le flamand. J'en sais quelque chose vu que je suis un des
francophones en question. Lors de mes études j'ai appris
plusieurs langues (anglais, allemand, russe) mais je n'ai
pas voulu suivre des cours de neerlandais qui est pourtant
la langue parlée par la moitié de mes concitoyens.
Je suis moi-même scandalisé par mon attitude. Quand je dois
rencontrer mes compatriotes flamands je m'adresse à eux
en anglais.
Les flamands parlent aussi le français (en majorité),
mais ils ne font aucun effort. je garde un très mauvais souvenir de Bruges à cause l'accueil réservé au francophone.
Quand tu vas en Flandre et que tu t'adresses à un indigène tu dois commencer par dire "je suis français" et il n'y aura guère de problème pour qu'il te réponde en français.
C'est seulement envers les belges d'expression francophone que les flamands ne font pas d'effort. Et je dois dire que je les comprends vu que les belges francophones (principalement des wallons) ne font eux ABSOLUMENT aucun effort pour parler le flamand. J'en sais quelque chose vu que je suis un des francophones en question. Lors de mes études j'ai appris plusieurs langues (anglais, allemand, russe) mais je n'ai pas voulu suivre des cours de neerlandais qui est pourtant la langue parlée par la moitié de mes concitoyens. Je suis moi-même scandalisé par mon attitude. Quand je dois rencontrer mes compatriotes flamands je m'adresse à eux en anglais.
merci pour cette explication.
jdanield
Le 13/12/2012 20:56, Ghost-Rider a écrit :
Et pourtant, le néerlandais est très facile (au moins à lire) si on connait l'anglais et l'allemand.
Facile est un grand mot, mais on arrive à comprendre le sens général, en tout cas par écrit, oralement sans doute pas
jd
Le 13/12/2012 20:56, Ghost-Rider a écrit :
Et pourtant, le néerlandais est très facile (au moins à lire) si on
connait l'anglais et l'allemand.
Facile est un grand mot, mais on arrive à comprendre le sens général,
en tout cas par écrit, oralement sans doute pas
Et pourtant, le néerlandais est très facile (au moins à lire) si on connait l'anglais et l'allemand.
Facile est un grand mot, mais on arrive à comprendre le sens général, en tout cas par écrit, oralement sans doute pas
jd
£g
"Maréchal Nouvoilat." a écrit dans le message de news: kadceu$ns6$
"Ghost-Rider" a écrit dans le message de news:50ca314c$0$1178$
Le 13/12/2012 18:26, Jide a écrit :
Le Thu, 13 Dec 2012 15:02:12 +0100, Alf92 a écrit:
mais ils ne font aucun effort. je garde un très mauvais souvenir de Bruges à cause l'accueil réservé au francophone.
C'est étonnant, ils comprennent et parlent le français mais même avec des Français, qui ont des excuses de ne pas parler leur langue, ils s'y refusent. Ils préfèrent l'anglais ou l'allemand.
Plus leur autoroute "flamand only". Jusqu'à la frontière française la direction de Lille est fléchée "Rijke ".
J'ai cru m'être trompé d'autoroute et aller vers une destination inconnue. Les Flamands sont de petits esprits.
Alors que le fléchage franco allemand, par exemple, est toujours bilingue ( ex Aachen / Aix La Chapelle ).
oui, mais c'est pas la bonne direction pour aller en France {|);-)
Et pas un seul pictogramme à base de frites pour se repèrer.
si, mais c'est pas la bonne autoroute, faut revenir vers Namur - Liège, les frites, c'est Wallon. {|);-)
Il y à une chose qu'il faut savoir, aussi, les Flamands ne parlent pas le néerlandais, ce sont les Hollandais qui le parlent. En majorité, les Flamands parlent le flamand, qui est un dialecte régional, un Anversois aura bien du mal à comprendre un Limbourgeois, parfois cela est même tributaire d'une ville à l'autre (Gand - Bruges par ex.) Le flamand n'est pas compris par un Hollandais. . Alors apprendre une < langue >, oui, mais laquelle ?
Entre nous, dialecte pour dialecte, les flamands ne font aucuns efforts pour apprendre le wallon non plus, hein, une fois, aleeeiii.
Ce qu'il faut savoir également, pour les pays limitrophes, dans certaines administrations ils ont l'interdiction de parler français sous peine de préavis.
Un sketch à été fait pour montrer jusqu'où la bêtise humaine pouvait aller, la trame de l'histoire : une (l'attaché d') ambassade située en France appel dans une administration publique Flamande pour avoir un renseignement, l'appelant avec un accent africain pour la vraisemblance et ne connaissant pas l'anglais, dérapage dans l'administration, demande aux instances supérieure de pouvoir répondre en français, gag.
-- £g
"Maréchal Nouvoilat." <bu.jean-pierre@neuf.fr> a écrit dans le message
de news: kadceu$ns6$1@speranza.aioe.org...
"Ghost-Rider" <Ghost-Rider@compuserve.com> a écrit dans le message de
news:50ca314c$0$1178$ba4acef3@reader.news.orange.fr...
Le 13/12/2012 18:26, Jide a écrit :
Le Thu, 13 Dec 2012 15:02:12 +0100, Alf92 a écrit:
mais ils ne font aucun effort.
je garde un très mauvais souvenir de Bruges à cause l'accueil
réservé au
francophone.
C'est étonnant, ils comprennent et parlent le français mais même avec
des Français, qui ont des excuses de ne pas parler leur langue, ils
s'y refusent. Ils préfèrent l'anglais ou l'allemand.
Plus leur autoroute "flamand only". Jusqu'à la frontière française
la
direction de Lille est fléchée "Rijke ".
J'ai cru m'être trompé d'autoroute et aller vers une destination
inconnue. Les Flamands sont de petits esprits.
Alors que le fléchage franco allemand, par exemple, est toujours
bilingue
( ex Aachen / Aix La Chapelle ).
oui, mais c'est pas la bonne direction pour aller en France {|);-)
Et pas un seul pictogramme à base de frites pour se repèrer.
si, mais c'est pas la bonne autoroute, faut revenir vers Namur - Liège,
les frites, c'est Wallon. {|);-)
Il y à une chose qu'il faut savoir, aussi, les Flamands ne parlent pas
le néerlandais, ce sont les Hollandais qui le parlent.
En majorité, les Flamands parlent le flamand, qui est un dialecte
régional, un Anversois aura bien du mal à comprendre un Limbourgeois,
parfois cela est même tributaire d'une ville à l'autre (Gand - Bruges
par ex.)
Le flamand n'est pas compris par un Hollandais.
.
Alors apprendre une < langue >, oui, mais laquelle ?
Entre nous, dialecte pour dialecte, les flamands ne font aucuns efforts
pour apprendre le wallon non plus, hein, une fois, aleeeiii.
Ce qu'il faut savoir également, pour les pays limitrophes, dans
certaines administrations ils ont l'interdiction de parler français sous
peine de préavis.
Un sketch à été fait pour montrer jusqu'où la bêtise humaine pouvait
aller, la trame de l'histoire : une (l'attaché d') ambassade située en
France appel dans une administration publique Flamande pour avoir un
renseignement, l'appelant avec un accent africain pour la vraisemblance
et ne connaissant pas l'anglais, dérapage dans l'administration, demande
aux instances supérieure de pouvoir répondre en français, gag.
"Maréchal Nouvoilat." a écrit dans le message de news: kadceu$ns6$
"Ghost-Rider" a écrit dans le message de news:50ca314c$0$1178$
Le 13/12/2012 18:26, Jide a écrit :
Le Thu, 13 Dec 2012 15:02:12 +0100, Alf92 a écrit:
mais ils ne font aucun effort. je garde un très mauvais souvenir de Bruges à cause l'accueil réservé au francophone.
C'est étonnant, ils comprennent et parlent le français mais même avec des Français, qui ont des excuses de ne pas parler leur langue, ils s'y refusent. Ils préfèrent l'anglais ou l'allemand.
Plus leur autoroute "flamand only". Jusqu'à la frontière française la direction de Lille est fléchée "Rijke ".
J'ai cru m'être trompé d'autoroute et aller vers une destination inconnue. Les Flamands sont de petits esprits.
Alors que le fléchage franco allemand, par exemple, est toujours bilingue ( ex Aachen / Aix La Chapelle ).
oui, mais c'est pas la bonne direction pour aller en France {|);-)
Et pas un seul pictogramme à base de frites pour se repèrer.
si, mais c'est pas la bonne autoroute, faut revenir vers Namur - Liège, les frites, c'est Wallon. {|);-)
Il y à une chose qu'il faut savoir, aussi, les Flamands ne parlent pas le néerlandais, ce sont les Hollandais qui le parlent. En majorité, les Flamands parlent le flamand, qui est un dialecte régional, un Anversois aura bien du mal à comprendre un Limbourgeois, parfois cela est même tributaire d'une ville à l'autre (Gand - Bruges par ex.) Le flamand n'est pas compris par un Hollandais. . Alors apprendre une < langue >, oui, mais laquelle ?
Entre nous, dialecte pour dialecte, les flamands ne font aucuns efforts pour apprendre le wallon non plus, hein, une fois, aleeeiii.
Ce qu'il faut savoir également, pour les pays limitrophes, dans certaines administrations ils ont l'interdiction de parler français sous peine de préavis.
Un sketch à été fait pour montrer jusqu'où la bêtise humaine pouvait aller, la trame de l'histoire : une (l'attaché d') ambassade située en France appel dans une administration publique Flamande pour avoir un renseignement, l'appelant avec un accent africain pour la vraisemblance et ne connaissant pas l'anglais, dérapage dans l'administration, demande aux instances supérieure de pouvoir répondre en français, gag.
-- £g
YouDontNeedToKnowButItsNoëlle
Le 13/12/12 20:56, Ghost-Rider a écrit :
Ma première femme était anglaise. On parlait l'anglais à la maison. Mon fils s'y est absolument refusé. Quel con !
Comment il a fait ? On apprend forcément la langue parlée à la maison. Nous sommes tout les deux français. Quand les enfants étaient petites et que nous voulions parler entre nous seulement, nous passions à l'anglais. Résultat, elles ont appris l'anglais à grande vitesse, avec l'aide des Monthy Python aussi. Les gamins bilingues parce que la langue maternelle et paternelle sont différentes partent avec un avantage presque injuste dans la vie. Ça leur booste les neurones.
Noëlle Adam
Le 13/12/12 20:56, Ghost-Rider a écrit :
Ma première femme était anglaise. On parlait l'anglais à la maison. Mon
fils s'y est absolument refusé. Quel con !
Comment il a fait ? On apprend forcément la langue parlée à la maison.
Nous sommes tout les deux français. Quand les enfants étaient petites et
que nous voulions parler entre nous seulement, nous passions à
l'anglais. Résultat, elles ont appris l'anglais à grande vitesse, avec
l'aide des Monthy Python aussi.
Les gamins bilingues parce que la langue maternelle et paternelle sont
différentes partent avec un avantage presque injuste dans la vie. Ça
leur booste les neurones.
Ma première femme était anglaise. On parlait l'anglais à la maison. Mon fils s'y est absolument refusé. Quel con !
Comment il a fait ? On apprend forcément la langue parlée à la maison. Nous sommes tout les deux français. Quand les enfants étaient petites et que nous voulions parler entre nous seulement, nous passions à l'anglais. Résultat, elles ont appris l'anglais à grande vitesse, avec l'aide des Monthy Python aussi. Les gamins bilingues parce que la langue maternelle et paternelle sont différentes partent avec un avantage presque injuste dans la vie. Ça leur booste les neurones.
Noëlle Adam
Ghost-Rider
Le 14/12/2012 08:26, jdanield a écrit :
Le 13/12/2012 20:56, Ghost-Rider a écrit :
Et pourtant, le néerlandais est très facile (au moins à lire) si on connait l'anglais et l'allemand.
Facile est un grand mot, mais on arrive à comprendre le sens général, en tout cas par écrit, oralement sans doute pas
Oui, c'est ce que je dis. Quand j'ai sous les yeux un mode d'emploi en Néerlandais, je n'ai pas de problème pour le comprendre.
Le 14/12/2012 08:26, jdanield a écrit :
Le 13/12/2012 20:56, Ghost-Rider a écrit :
Et pourtant, le néerlandais est très facile (au moins à lire) si on
connait l'anglais et l'allemand.
Facile est un grand mot, mais on arrive à comprendre le sens général, en
tout cas par écrit, oralement sans doute pas
Oui, c'est ce que je dis. Quand j'ai sous les yeux un mode d'emploi en
Néerlandais, je n'ai pas de problème pour le comprendre.
Et pourtant, le néerlandais est très facile (au moins à lire) si on connait l'anglais et l'allemand.
Facile est un grand mot, mais on arrive à comprendre le sens général, en tout cas par écrit, oralement sans doute pas
Oui, c'est ce que je dis. Quand j'ai sous les yeux un mode d'emploi en Néerlandais, je n'ai pas de problème pour le comprendre.
Ghost-Rider
Le 14/12/2012 09:21, YouDontNeedToKnowButItsNoëlle a écrit :
Le 13/12/12 20:56, Ghost-Rider a écrit :
Ma première femme était anglaise. On parlait l'anglais à la maison. Mon fils s'y est absolument refusé. Quel con !
Comment il a fait ? On apprend forcément la langue parlée à la maison.
Comme je l'ai dit, il comprend tout, bien forcé, mais se refusait à parler anglais. Plus tard, il a bien fallu qu'il s'y mette, avec ses cousins anglais, ses grands-parents, les amis, ses cousins américains etc.. mais c'était bien tard.
Le 14/12/2012 09:21, YouDontNeedToKnowButItsNoëlle a écrit :
Le 13/12/12 20:56, Ghost-Rider a écrit :
Ma première femme était anglaise. On parlait l'anglais à la maison. Mon
fils s'y est absolument refusé. Quel con !
Comment il a fait ? On apprend forcément la langue parlée à la maison.
Comme je l'ai dit, il comprend tout, bien forcé, mais se refusait à
parler anglais.
Plus tard, il a bien fallu qu'il s'y mette, avec ses cousins anglais,
ses grands-parents, les amis, ses cousins américains etc.. mais c'était
bien tard.
Le 14/12/2012 09:21, YouDontNeedToKnowButItsNoëlle a écrit :
Le 13/12/12 20:56, Ghost-Rider a écrit :
Ma première femme était anglaise. On parlait l'anglais à la maison. Mon fils s'y est absolument refusé. Quel con !
Comment il a fait ? On apprend forcément la langue parlée à la maison.
Comme je l'ai dit, il comprend tout, bien forcé, mais se refusait à parler anglais. Plus tard, il a bien fallu qu'il s'y mette, avec ses cousins anglais, ses grands-parents, les amis, ses cousins américains etc.. mais c'était bien tard.
markorki
Ghost-Rider a écrit :
Le 14/12/2012 09:21, YouDontNeedToKnowButItsNoëlle a écrit :
Le 13/12/12 20:56, Ghost-Rider a écrit :
Ma première femme était anglaise. On parlait l'anglais à la maison. Mon fils s'y est absolument refusé. Quel con !
Comment il a fait ? On apprend forcément la langue parlée à la maison.
je ne peux qu'approuver cette volonté de ne parler que civilisé ;-)
Ghost-Rider a écrit :
Le 14/12/2012 09:21, YouDontNeedToKnowButItsNoëlle a écrit :
Le 13/12/12 20:56, Ghost-Rider a écrit :
Ma première femme était anglaise. On parlait l'anglais à la maison. Mon
fils s'y est absolument refusé. Quel con !
Comment il a fait ? On apprend forcément la langue parlée à la maison.
je ne peux qu'approuver cette volonté de ne parler que civilisé ;-)
Le 14/12/2012 09:21, YouDontNeedToKnowButItsNoëlle a écrit :
Le 13/12/12 20:56, Ghost-Rider a écrit :
Ma première femme était anglaise. On parlait l'anglais à la maison. Mon fils s'y est absolument refusé. Quel con !
Comment il a fait ? On apprend forcément la langue parlée à la maison.
je ne peux qu'approuver cette volonté de ne parler que civilisé ;-)
Gerald
markorki <moicestmarkorkichezorangefr> wrote:
je ne peux qu'approuver cette volonté de ne parler que civilisé ;-)
juste un début : le "vrai" civilisé (celui qui aurait une vision d'avenir et un peu d'espoir dans l'humain) devrait parler DEUX langues, la sienne (quelle qu'elle soit, régionale ou pas, qu'il l'ait choisie spécifiquement comme dans ce cas)... et l'esperanto (pour communiquer sans limite avec l'ensemble du reste de l'humanité).
Mais bon, ça n'engage que moi.
Ghîs,
-- Gérald
markorki <moicestmarkorkichezorangefr> wrote:
je ne peux qu'approuver cette volonté de ne parler que civilisé ;-)
juste un début : le "vrai" civilisé (celui qui aurait une vision
d'avenir et un peu d'espoir dans l'humain) devrait parler DEUX langues,
la sienne (quelle qu'elle soit, régionale ou pas, qu'il l'ait choisie
spécifiquement comme dans ce cas)... et l'esperanto (pour communiquer
sans limite avec l'ensemble du reste de l'humanité).
je ne peux qu'approuver cette volonté de ne parler que civilisé ;-)
juste un début : le "vrai" civilisé (celui qui aurait une vision d'avenir et un peu d'espoir dans l'humain) devrait parler DEUX langues, la sienne (quelle qu'elle soit, régionale ou pas, qu'il l'ait choisie spécifiquement comme dans ce cas)... et l'esperanto (pour communiquer sans limite avec l'ensemble du reste de l'humanité).
Mais bon, ça n'engage que moi.
Ghîs,
-- Gérald
MELMOTH
Ce cher mammifère du nom de Gerald nous susurrait, le vendredi 14/12/2012, dans nos oreilles grandes ouvertes mais un peu sales tout de même, et dans le message <1kv3icz.1xzok2t10juhfmN%, les doux mélismes suivants :
pour communiquer sans limite avec l'ensemble du *reste de l'humanité*
Combien sur notre pauvre planète parlent-ils et comprennent-ils _réellement_ l'esperanto ?...#1 millions...Sur bientôt 7 milliards d'homo "sapiens" [sic]... Il existe un espéranto _de fait_ : l'anglo-américain...Et c'est Ma Foi très bien comme ça...
-- Car avec beaucoup de science, il y a beaucoup de chagrin ; et celui qui accroît sa science accroît sa douleur. [Ecclésiaste, 1-18] MELMOTH - souffrant
Ce cher mammifère du nom de Gerald nous susurrait, le vendredi
14/12/2012, dans nos oreilles grandes ouvertes mais un peu sales tout
de même, et dans le message
<1kv3icz.1xzok2t10juhfmN%Gerald@alussinan.org>, les doux mélismes
suivants :
pour communiquer sans limite avec l'ensemble du *reste de l'humanité*
Combien sur notre pauvre planète parlent-ils et comprennent-ils
_réellement_ l'esperanto ?...#1 millions...Sur bientôt 7 milliards
d'homo "sapiens" [sic]...
Il existe un espéranto _de fait_ : l'anglo-américain...Et c'est Ma Foi
très bien comme ça...
--
Car avec beaucoup de science, il y a beaucoup de chagrin ; et celui qui
accroît sa science accroît sa douleur.
[Ecclésiaste, 1-18]
MELMOTH - souffrant
Ce cher mammifère du nom de Gerald nous susurrait, le vendredi 14/12/2012, dans nos oreilles grandes ouvertes mais un peu sales tout de même, et dans le message <1kv3icz.1xzok2t10juhfmN%, les doux mélismes suivants :
pour communiquer sans limite avec l'ensemble du *reste de l'humanité*
Combien sur notre pauvre planète parlent-ils et comprennent-ils _réellement_ l'esperanto ?...#1 millions...Sur bientôt 7 milliards d'homo "sapiens" [sic]... Il existe un espéranto _de fait_ : l'anglo-américain...Et c'est Ma Foi très bien comme ça...
-- Car avec beaucoup de science, il y a beaucoup de chagrin ; et celui qui accroît sa science accroît sa douleur. [Ecclésiaste, 1-18] MELMOTH - souffrant
Ghost-Rider
Le 14/12/2012 12:33, markorki a écrit :
Ghost-Rider a écrit :
Le 14/12/2012 09:21, YouDontNeedToKnowButItsNoëlle a écrit :
Le 13/12/12 20:56, Ghost-Rider a écrit :
Ma première femme était anglaise. On parlait l'anglais à la maison. Mon fils s'y est absolument refusé. Quel con !
Comment il a fait ? On apprend forcément la langue parlée à la maison.
je ne peux qu'approuver cette volonté de ne parler que civilisé ;-)
Il faut quand même se souvenir de deux choses : - l'Angleterre, pays d'origine de l'Habeas Corpus qui remonte au moyen âge, a toujours été et reste un pays bien plus civilisé que la France, dont les rois pouvaient emprisonner sans jugement, - selon les linguistes (Henriette Walter par exemple), environ 75% du vocabulaire anglais provient, directement ou indirectement du français.
Le 14/12/2012 12:33, markorki a écrit :
Ghost-Rider a écrit :
Le 14/12/2012 09:21, YouDontNeedToKnowButItsNoëlle a écrit :
Le 13/12/12 20:56, Ghost-Rider a écrit :
Ma première femme était anglaise. On parlait l'anglais à la maison. Mon
fils s'y est absolument refusé. Quel con !
Comment il a fait ? On apprend forcément la langue parlée à la maison.
je ne peux qu'approuver cette volonté de ne parler que civilisé ;-)
Il faut quand même se souvenir de deux choses :
- l'Angleterre, pays d'origine de l'Habeas Corpus qui remonte au moyen
âge, a toujours été et reste un pays bien plus civilisé que la France,
dont les rois pouvaient emprisonner sans jugement,
- selon les linguistes (Henriette Walter par exemple), environ 75% du
vocabulaire anglais provient, directement ou indirectement du français.
Le 14/12/2012 09:21, YouDontNeedToKnowButItsNoëlle a écrit :
Le 13/12/12 20:56, Ghost-Rider a écrit :
Ma première femme était anglaise. On parlait l'anglais à la maison. Mon fils s'y est absolument refusé. Quel con !
Comment il a fait ? On apprend forcément la langue parlée à la maison.
je ne peux qu'approuver cette volonté de ne parler que civilisé ;-)
Il faut quand même se souvenir de deux choses : - l'Angleterre, pays d'origine de l'Habeas Corpus qui remonte au moyen âge, a toujours été et reste un pays bien plus civilisé que la France, dont les rois pouvaient emprisonner sans jugement, - selon les linguistes (Henriette Walter par exemple), environ 75% du vocabulaire anglais provient, directement ou indirectement du français.