PS : vérifie l'orthographe de "losers" j'veux pas te faire de peine mais j'crois qu'ya une faute.
Ah? Ils ecrivent ca comment les abonnés Wanamou?
Ben pas comme toi ma grande...et ca c'est comme (çà) Apprends plutôt à écrire après tu pourras t'la jouer...
Free=looser (pas tous mais toi oui). ;-)))
Exact, la preuve:
Loose = Unbound; untied; unsewed; not attached, FREE quoi ! Lose = contend, decline, drop, go down, retrograde, FT quoi !
Wanadoo c le FAI des losers.
Sam Botte
De mieux en mieux :
9 TELECOM baisse le prix de ses offres d'accès à l'lnternet Très Haut Débit le 1024kbit/s passe à 24,90 ¤ TTC et le 512kbit/s à 19,90 ¤ TTC Paris, le 12 décembre 2003 Le Groupe 9 TELECOM / LDCOM premier opérateur alternatif du Haut Débit en France, réagit immédiatement à la baisse des tarifs de Wanadoo annoncée ce jour. Ainsi, l'offre 1024 qui était à 27 ¤ TTC passe à 24,90 ¤ TTC, l'offre 512 qui était à 23 ¤ TTC passe à 19,90 ¤ TTC. L'offre à 2 Mbit/s passe de 39 ¤ TTC à 34,90 ¤ TTC. Ces nouveaux tarifs, qui ne sont pas promotionnels, seront applicables dès le 15 décembre 2003 pour tous nouveaux clients. Ils seront automatiquement répercutés sur les abonnés 9 TELECOM.
-- sam.botte est un piège à spam ne pas écrire à ce pseudo la boîte aux lettres n'est pas lue
De mieux en mieux :
9 TELECOM baisse le prix de ses offres d'accès à l'lnternet Très Haut
Débit
le 1024kbit/s passe à 24,90 ¤ TTC et le 512kbit/s à 19,90 ¤ TTC
Paris, le 12 décembre 2003
Le Groupe 9 TELECOM / LDCOM premier opérateur alternatif du Haut Débit
en
France, réagit immédiatement à la baisse des tarifs de Wanadoo annoncée
ce
jour.
Ainsi, l'offre 1024 qui était à 27 ¤ TTC passe à 24,90 ¤ TTC, l'offre
512
qui était à 23 ¤ TTC passe à 19,90 ¤ TTC. L'offre à 2 Mbit/s passe de
39 ¤
TTC à 34,90 ¤ TTC.
Ces nouveaux tarifs, qui ne sont pas promotionnels, seront applicables
dès
le 15 décembre 2003 pour tous nouveaux clients. Ils seront
automatiquement
répercutés sur les abonnés 9 TELECOM.
--
sam.botte est un piège à spam
ne pas écrire à ce pseudo
la boîte aux lettres n'est pas lue
9 TELECOM baisse le prix de ses offres d'accès à l'lnternet Très Haut Débit le 1024kbit/s passe à 24,90 ¤ TTC et le 512kbit/s à 19,90 ¤ TTC Paris, le 12 décembre 2003 Le Groupe 9 TELECOM / LDCOM premier opérateur alternatif du Haut Débit en France, réagit immédiatement à la baisse des tarifs de Wanadoo annoncée ce jour. Ainsi, l'offre 1024 qui était à 27 ¤ TTC passe à 24,90 ¤ TTC, l'offre 512 qui était à 23 ¤ TTC passe à 19,90 ¤ TTC. L'offre à 2 Mbit/s passe de 39 ¤ TTC à 34,90 ¤ TTC. Ces nouveaux tarifs, qui ne sont pas promotionnels, seront applicables dès le 15 décembre 2003 pour tous nouveaux clients. Ils seront automatiquement répercutés sur les abonnés 9 TELECOM.
-- sam.botte est un piège à spam ne pas écrire à ce pseudo la boîte aux lettres n'est pas lue
jean-claude
T'as loupé ton exam pour bosser chez FT ou quoi ? ;O))))) "Emily" a écrit dans le message de news:3fda256e$0$1158$
jean-claude wrote:
PS : vérifie l'orthographe de "losers" j'veux pas te faire de peine mais
j'crois qu'ya une faute.
Ah? Ils ecrivent ca comment les abonnés Wanamou?
Ben pas comme toi ma grande...et ca c'est comme (çà) Apprends plutôt à écrire après tu pourras t'la jouer...
Free=looser (pas tous mais toi oui). ;-)))
Exact, la preuve:
Loose = Unbound; untied; unsewed; not attached, FREE quoi ! Lose = contend, decline, drop, go down, retrograde, FT quoi !
Wanadoo c le FAI des losers.
T'as loupé ton exam pour bosser chez FT ou quoi ?
;O)))))
"Emily" <see@emily.play> a écrit dans le message de
news:3fda256e$0$1158$636a55ce@news.free.fr...
jean-claude wrote:
PS : vérifie l'orthographe de "losers" j'veux pas te faire de peine
mais
j'crois qu'ya une faute.
Ah? Ils ecrivent ca comment les abonnés Wanamou?
Ben pas comme toi ma grande...et ca c'est comme (çà)
Apprends plutôt à écrire après tu pourras t'la jouer...
Free=looser (pas tous mais toi oui).
;-)))
Exact, la preuve:
Loose = Unbound; untied; unsewed; not attached, FREE quoi !
Lose = contend, decline, drop, go down, retrograde, FT quoi !
T'as loupé ton exam pour bosser chez FT ou quoi ? ;O))))) "Emily" a écrit dans le message de news:3fda256e$0$1158$
jean-claude wrote:
PS : vérifie l'orthographe de "losers" j'veux pas te faire de peine mais
j'crois qu'ya une faute.
Ah? Ils ecrivent ca comment les abonnés Wanamou?
Ben pas comme toi ma grande...et ca c'est comme (çà) Apprends plutôt à écrire après tu pourras t'la jouer...
Free=looser (pas tous mais toi oui). ;-)))
Exact, la preuve:
Loose = Unbound; untied; unsewed; not attached, FREE quoi ! Lose = contend, decline, drop, go down, retrograde, FT quoi !
Wanadoo c le FAI des losers.
En Vano
On Fri, 12 Dec 2003 21:04:44 +0100, in fr.reseaux.telecoms.adsl you wrote:
"Emily" a écrit dans le message de news:3fda1d19$0$17127$
jean-claude wrote:
C'est pas free plutôt ?
Non
PS : vérifie l'orthographe de "losers" j'veux pas te faire de peine mais j'crois qu'ya une faute.
Ah? Ils ecrivent ca comment les abonnés Wanamou?
Ben pas comme toi ma grande...et ca c'est comme (çà) Apprends plutôt à écrire après tu pourras t'la jouer...
Free=looser (pas tous mais toi oui). ;-)))
Cher Jean-Claude donneur de très mauvais conseils,
A lire le post d'Emily, je pense qu'il (elle) a voulu qualifier les abonnés de Wanadoo de "perdants", qualificatif qui n'engage d'ailleurs que lui (qu'elle).
"Perdant" se traduit bien évidemment par "loser".
"Loose" signifie "lâche" ou "qui a du jeu", ce qui n'a rien à voir ici.
Tu connais l'histoire de la paille et de la poutre ?
En d'autres termes, tu as bonne mine avec tes conseils à deux sous... ignare.
Y'en a, j'vous jure !
E.
On Fri, 12 Dec 2003 21:04:44 +0100, in fr.reseaux.telecoms.adsl you
wrote:
"Emily" <see@emily.play> a écrit dans le message de
news:3fda1d19$0$17127$626a54ce@news.free.fr...
jean-claude wrote:
C'est pas free plutôt ?
Non
PS : vérifie l'orthographe de "losers" j'veux pas te faire de peine mais
j'crois qu'ya une faute.
Ah? Ils ecrivent ca comment les abonnés Wanamou?
Ben pas comme toi ma grande...et ca c'est comme (çà)
Apprends plutôt à écrire après tu pourras t'la jouer...
Free=looser (pas tous mais toi oui).
;-)))
Cher Jean-Claude donneur de très mauvais conseils,
A lire le post d'Emily, je pense qu'il (elle) a voulu qualifier les
abonnés de Wanadoo de "perdants", qualificatif qui n'engage d'ailleurs
que lui (qu'elle).
"Perdant" se traduit bien évidemment par "loser".
"Loose" signifie "lâche" ou "qui a du jeu", ce qui n'a rien à voir
ici.
Tu connais l'histoire de la paille et de la poutre ?
En d'autres termes, tu as bonne mine avec tes conseils à deux sous...
ignare.
On Fri, 12 Dec 2003 21:04:44 +0100, in fr.reseaux.telecoms.adsl you wrote:
"Emily" a écrit dans le message de news:3fda1d19$0$17127$
jean-claude wrote:
C'est pas free plutôt ?
Non
PS : vérifie l'orthographe de "losers" j'veux pas te faire de peine mais j'crois qu'ya une faute.
Ah? Ils ecrivent ca comment les abonnés Wanamou?
Ben pas comme toi ma grande...et ca c'est comme (çà) Apprends plutôt à écrire après tu pourras t'la jouer...
Free=looser (pas tous mais toi oui). ;-)))
Cher Jean-Claude donneur de très mauvais conseils,
A lire le post d'Emily, je pense qu'il (elle) a voulu qualifier les abonnés de Wanadoo de "perdants", qualificatif qui n'engage d'ailleurs que lui (qu'elle).
"Perdant" se traduit bien évidemment par "loser".
"Loose" signifie "lâche" ou "qui a du jeu", ce qui n'a rien à voir ici.
Tu connais l'histoire de la paille et de la poutre ?
En d'autres termes, tu as bonne mine avec tes conseils à deux sous... ignare.
Y'en a, j'vous jure !
E.
En Vano
On Fri, 12 Dec 2003 21:02:38 +0100, Emily wrote:
Pierrot wrote:
Pourquoi tant de haine ?
Je deteste France Telecom
Ce n'est absolument pas une raison pour en détester les usagers.
E.
On Fri, 12 Dec 2003 21:02:38 +0100, Emily <see@emily.play> wrote:
Pierrot wrote:
Pourquoi tant de haine ?
Je deteste France Telecom
Ce n'est absolument pas une raison pour en détester les usagers.
Ce n'est absolument pas une raison pour en détester les usagers.
E.
jean-claude
Alors pardon... Merci à maître Capello- Vano et ses dessous (qui me doit une érection car je suis sur qu'il bandait en me répondant) pour sa correction...(mais nul n'est parfait même pas lui). Quand à l'ignare (que tu ne connais pas) ben devine mon grand...
"En Vano" <onavne*reverseletters*@tutopia.com> a écrit dans le message de news:
On Fri, 12 Dec 2003 21:04:44 +0100, in fr.reseaux.telecoms.adsl you wrote:
"Emily" a écrit dans le message de news:3fda1d19$0$17127$
jean-claude wrote:
C'est pas free plutôt ?
Non
PS : vérifie l'orthographe de "losers" j'veux pas te faire de peine mais
j'crois qu'ya une faute.
Ah? Ils ecrivent ca comment les abonnés Wanamou?
Ben pas comme toi ma grande...et ca c'est comme (çà) Apprends plutôt à écrire après tu pourras t'la jouer...
Free=looser (pas tous mais toi oui). ;-)))
Cher Jean-Claude donneur de très mauvais conseils,
A lire le post d'Emily, je pense qu'il (elle) a voulu qualifier les abonnés de Wanadoo de "perdants", qualificatif qui n'engage d'ailleurs que lui (qu'elle).
"Perdant" se traduit bien évidemment par "loser".
"Loose" signifie "lâche" ou "qui a du jeu", ce qui n'a rien à voir ici.
Tu connais l'histoire de la paille et de la poutre ?
En d'autres termes, tu as bonne mine avec tes conseils à deux sous... ignare.
Y'en a, j'vous jure !
E.
Alors pardon...
Merci à maître Capello- Vano et ses dessous (qui me doit une érection car
je suis sur qu'il bandait en me répondant) pour sa correction...(mais nul
n'est parfait même pas lui).
Quand à l'ignare (que tu ne connais pas) ben devine mon grand...
"En Vano" <onavne*reverseletters*@tutopia.com> a écrit dans le message de
news:o4aktv8d03abrapre0ui2k3fg3tb2kc2t9@4ax.com...
On Fri, 12 Dec 2003 21:04:44 +0100, in fr.reseaux.telecoms.adsl you
wrote:
"Emily" <see@emily.play> a écrit dans le message de
news:3fda1d19$0$17127$626a54ce@news.free.fr...
jean-claude wrote:
C'est pas free plutôt ?
Non
PS : vérifie l'orthographe de "losers" j'veux pas te faire de peine
mais
j'crois qu'ya une faute.
Ah? Ils ecrivent ca comment les abonnés Wanamou?
Ben pas comme toi ma grande...et ca c'est comme (çà)
Apprends plutôt à écrire après tu pourras t'la jouer...
Free=looser (pas tous mais toi oui).
;-)))
Cher Jean-Claude donneur de très mauvais conseils,
A lire le post d'Emily, je pense qu'il (elle) a voulu qualifier les
abonnés de Wanadoo de "perdants", qualificatif qui n'engage d'ailleurs
que lui (qu'elle).
"Perdant" se traduit bien évidemment par "loser".
"Loose" signifie "lâche" ou "qui a du jeu", ce qui n'a rien à voir
ici.
Tu connais l'histoire de la paille et de la poutre ?
En d'autres termes, tu as bonne mine avec tes conseils à deux sous...
ignare.
Alors pardon... Merci à maître Capello- Vano et ses dessous (qui me doit une érection car je suis sur qu'il bandait en me répondant) pour sa correction...(mais nul n'est parfait même pas lui). Quand à l'ignare (que tu ne connais pas) ben devine mon grand...
"En Vano" <onavne*reverseletters*@tutopia.com> a écrit dans le message de news:
On Fri, 12 Dec 2003 21:04:44 +0100, in fr.reseaux.telecoms.adsl you wrote:
"Emily" a écrit dans le message de news:3fda1d19$0$17127$
jean-claude wrote:
C'est pas free plutôt ?
Non
PS : vérifie l'orthographe de "losers" j'veux pas te faire de peine mais
j'crois qu'ya une faute.
Ah? Ils ecrivent ca comment les abonnés Wanamou?
Ben pas comme toi ma grande...et ca c'est comme (çà) Apprends plutôt à écrire après tu pourras t'la jouer...
Free=looser (pas tous mais toi oui). ;-)))
Cher Jean-Claude donneur de très mauvais conseils,
A lire le post d'Emily, je pense qu'il (elle) a voulu qualifier les abonnés de Wanadoo de "perdants", qualificatif qui n'engage d'ailleurs que lui (qu'elle).
"Perdant" se traduit bien évidemment par "loser".
"Loose" signifie "lâche" ou "qui a du jeu", ce qui n'a rien à voir ici.
Tu connais l'histoire de la paille et de la poutre ?
En d'autres termes, tu as bonne mine avec tes conseils à deux sous... ignare.