Incompréhension de ma part à propos de GraphicConverter 5.2.1 que je
viens de télécharger.
J'ai encore la version 5.01 US.
Compte tenu de cela et de mes codes d'enregistrement, je télécharge sur
le site de Thorsten Lemke la version US de GC 5.2.1, et me retrouve avec
une version française!
Évidemment, mon numéro de série et le code d'upgrade ne sont pas
reconnus...
J'ai essayé plusieurs fois (GraphicConverter X with English Users
Guide), et aussi à partir des sites miroirs...
Qu'est-ce que c'est que ce souk? Faut que je repaie le share?
Où trouver la version US?
Merci pour toute idée!
--
Hop! (tm) et amitiés!
Dominique Lang
Gériatrie: <http://perso.wanadoo.fr/dominique.lang/accueil.html>
Club Macami: <http://www.macami.net>
Ouais, enfin bon... Toute peine mérite salaire, et Philippe Bonnaure a au moins le mérite de rendre accessibles au Gaulois moyen (qui ne cause pas ou très mal/peu le Britton) un bon nombre d'applications fort utiles, au premier rang desquelles GC...
Le soucis n'est pas la. il traduit en effet parfaitement les logiciels, mais j'ai toujours eu la version Anglaise de ce logiciel sur mon mac et la a cause des methode dictatorial du traducteur Français c'est moi qui suis pénalisé. C'est toujours le soucis, ce sont les utilisateurs honnetes qui sont génés, aps les autres :-(
Il faudrait en fait que Thorsten Lemke prévienne que son appli est maintenant polyglotte.
J'ai contacté Thorsten et c 'est lui qui m'as dis de supprimer la VF du package pour utiliser mon code.
-- Gwen
Dominique Lang <dominiquelang@wanadoo.fr> wrote:
Ouais, enfin bon... Toute peine mérite salaire, et Philippe Bonnaure a
au moins le mérite de rendre accessibles au Gaulois moyen (qui ne cause
pas ou très mal/peu le Britton) un bon nombre d'applications fort
utiles, au premier rang desquelles GC...
Le soucis n'est pas la. il traduit en effet parfaitement les logiciels,
mais j'ai toujours eu la version Anglaise de ce logiciel sur mon mac et
la a cause des methode dictatorial du traducteur Français c'est moi qui
suis pénalisé. C'est toujours le soucis, ce sont les utilisateurs
honnetes qui sont génés, aps les autres :-(
Il faudrait en fait que Thorsten Lemke prévienne que son appli est
maintenant polyglotte.
J'ai contacté Thorsten et c 'est lui qui m'as dis de supprimer la VF du
package pour utiliser mon code.
Ouais, enfin bon... Toute peine mérite salaire, et Philippe Bonnaure a au moins le mérite de rendre accessibles au Gaulois moyen (qui ne cause pas ou très mal/peu le Britton) un bon nombre d'applications fort utiles, au premier rang desquelles GC...
Le soucis n'est pas la. il traduit en effet parfaitement les logiciels, mais j'ai toujours eu la version Anglaise de ce logiciel sur mon mac et la a cause des methode dictatorial du traducteur Français c'est moi qui suis pénalisé. C'est toujours le soucis, ce sont les utilisateurs honnetes qui sont génés, aps les autres :-(
Il faudrait en fait que Thorsten Lemke prévienne que son appli est maintenant polyglotte.
J'ai contacté Thorsten et c 'est lui qui m'as dis de supprimer la VF du package pour utiliser mon code.
-- Gwen
conceptpub-pas-de-pourriel-
FiLH wrote:
Super, comme ça te plait pas tu travailles gratuit ?
Toi, visiblement tu ne sais aps de quoi on cause.
Je ne travail pas gratuitement, j'ai payé ma license de Graphic Converter, mais comme le developpeur français veut une license particuliere, mon code pour la Version Anglaise ne marche plus depuis que GC est multilingue.
Je refuse de payer un suplement pour les beaux yeux de ce traducteur. -- Gwen
FiLH <filh@filh.org> wrote:
Super, comme ça te plait pas tu travailles gratuit ?
Toi, visiblement tu ne sais aps de quoi on cause.
Je ne travail pas gratuitement, j'ai payé ma license de Graphic
Converter, mais comme le developpeur français veut une license
particuliere, mon code pour la Version Anglaise ne marche plus depuis
que GC est multilingue.
Je refuse de payer un suplement pour les beaux yeux de ce traducteur.
--
Gwen
Super, comme ça te plait pas tu travailles gratuit ?
Toi, visiblement tu ne sais aps de quoi on cause.
Je ne travail pas gratuitement, j'ai payé ma license de Graphic Converter, mais comme le developpeur français veut une license particuliere, mon code pour la Version Anglaise ne marche plus depuis que GC est multilingue.
Je refuse de payer un suplement pour les beaux yeux de ce traducteur. -- Gwen
FiLH
(gwen.) writes:
FiLH wrote:
Super, comme ça te plait pas tu travailles gratuit ?
Toi, visiblement tu ne sais aps de quoi on cause.
Si si,
Je ne travail pas gratuitement, j'ai payé ma license de Graphic Converter, mais comme le developpeur français veut une license particuliere, mon code pour la Version Anglaise ne marche plus depuis que GC est multilingue.
D'après ce que j'ai cru comprendre il suffit de le passer en version anglaise non ?
Je refuse de payer un suplement pour les beaux yeux de ce traducteur.
Ah non c'est pour son boulot :)
FiLH
-- FiLH photography. A taste of freedom in a conventional world. Web: http://www.filh.org e-mail FAQ fr.rec.photo : http://frp.parisv.com/ Sitafoto la photo a Bordeaux : http://sitafoto.free.fr/
Super, comme ça te plait pas tu travailles gratuit ?
Toi, visiblement tu ne sais aps de quoi on cause.
Si si,
Je ne travail pas gratuitement, j'ai payé ma license de Graphic
Converter, mais comme le developpeur français veut une license
particuliere, mon code pour la Version Anglaise ne marche plus depuis
que GC est multilingue.
D'après ce que j'ai cru comprendre il suffit de le passer en version
anglaise non ?
Je refuse de payer un suplement pour les beaux yeux de ce traducteur.
Ah non c'est pour son boulot :)
FiLH
--
FiLH photography. A taste of freedom in a conventional world.
Web: http://www.filh.org e-mail filh@filh.org
FAQ fr.rec.photo : http://frp.parisv.com/
Sitafoto la photo a Bordeaux : http://sitafoto.free.fr/
Super, comme ça te plait pas tu travailles gratuit ?
Toi, visiblement tu ne sais aps de quoi on cause.
Si si,
Je ne travail pas gratuitement, j'ai payé ma license de Graphic Converter, mais comme le developpeur français veut une license particuliere, mon code pour la Version Anglaise ne marche plus depuis que GC est multilingue.
D'après ce que j'ai cru comprendre il suffit de le passer en version anglaise non ?
Je refuse de payer un suplement pour les beaux yeux de ce traducteur.
Ah non c'est pour son boulot :)
FiLH
-- FiLH photography. A taste of freedom in a conventional world. Web: http://www.filh.org e-mail FAQ fr.rec.photo : http://frp.parisv.com/ Sitafoto la photo a Bordeaux : http://sitafoto.free.fr/
conceptpub-pas-de-pourriel-
FiLH wrote:
D'après ce que j'ai cru comprendre il suffit de le passer en version anglaise non ?
Version anglaise de quoi? Mac OS X?
Non, la seule solution donné par Thorsten est de supprimer la VF a l'interieur du package a chaques MAJ :-(
-- Gwen
FiLH <filh@filh.org> wrote:
D'après ce que j'ai cru comprendre il suffit de le passer en version
anglaise non ?
Version anglaise de quoi? Mac OS X?
Non, la seule solution donné par Thorsten est de supprimer la VF a
l'interieur du package a chaques MAJ :-(
D'après ce que j'ai cru comprendre il suffit de le passer en version anglaise non ?
Version anglaise de quoi? Mac OS X?
Non, la seule solution donné par Thorsten est de supprimer la VF a l'interieur du package a chaques MAJ :-(
-- Gwen
gilbert.olivier
Dominique Lang wrote:
Ouais, enfin bon... Toute peine mérite salaire, et Philippe Bonnaure a au moins le mérite de rendre accessibles au Gaulois moyen (qui ne cause pas ou très mal/peu le Britton) un bon nombre d'applications fort utiles, au premier rang desquelles GC...
Et je viens de tester hier la réactivité de son site :-) Signalé hier matin un bug pour transmettre l'info à l'auteur si il n'était pas encore connu, réponse en fin d'après midi pour me dire que c'était déjà connu et résolu dans une beta... je ne m'y attendai pas. très pro.
Il faudrait en fait que Thorsten Lemke prévienne que son appli est maintenant polyglotte.
C'est en effet un facheux effet de bord de l'adaptation de GC à Mac OS X. Mais la question serait pour moi, pourquoi un numéro spécial pour la VF (et pour les autres langues c'est pareil ??)
-- Gilbert
Dominique Lang <dominiquelang@wanadoo.fr> wrote:
Ouais, enfin bon... Toute peine mérite salaire, et Philippe Bonnaure a
au moins le mérite de rendre accessibles au Gaulois moyen (qui ne cause
pas ou très mal/peu le Britton) un bon nombre d'applications fort
utiles, au premier rang desquelles GC...
Et je viens de tester hier la réactivité de son site :-)
Signalé hier matin un bug pour transmettre l'info à l'auteur si il
n'était pas encore connu, réponse en fin d'après midi pour me dire que
c'était déjà connu et résolu dans une beta... je ne m'y attendai pas.
très pro.
Il faudrait en fait que Thorsten Lemke prévienne que son appli est
maintenant polyglotte.
C'est en effet un facheux effet de bord de l'adaptation de GC à Mac OS
X.
Mais la question serait pour moi, pourquoi un numéro spécial pour la VF
(et pour les autres langues c'est pareil ??)
Ouais, enfin bon... Toute peine mérite salaire, et Philippe Bonnaure a au moins le mérite de rendre accessibles au Gaulois moyen (qui ne cause pas ou très mal/peu le Britton) un bon nombre d'applications fort utiles, au premier rang desquelles GC...
Et je viens de tester hier la réactivité de son site :-) Signalé hier matin un bug pour transmettre l'info à l'auteur si il n'était pas encore connu, réponse en fin d'après midi pour me dire que c'était déjà connu et résolu dans une beta... je ne m'y attendai pas. très pro.
Il faudrait en fait que Thorsten Lemke prévienne que son appli est maintenant polyglotte.
C'est en effet un facheux effet de bord de l'adaptation de GC à Mac OS X. Mais la question serait pour moi, pourquoi un numéro spécial pour la VF (et pour les autres langues c'est pareil ??)
-- Gilbert
dominiquelang
Gilbert OLIVIER wrote:
Mais la question serait pour moi, pourquoi un numéro spécial pour la VF (et pour les autres langues c'est pareil ??)
Comprends pas, là; j'ai téléchargé un GC521X, c'est tout; il a suffi d'y décocher toutes les langues sauf l'anglais dans les infos, et hop! -- Hop! (tm) et amitiés! Dominique Lang Gériatrie: <http://perso.wanadoo.fr/dominique.lang/accueil.html> Club Macami: <http://www.macami.net>
Mais la question serait pour moi, pourquoi un numéro spécial pour la VF
(et pour les autres langues c'est pareil ??)
Comprends pas, là; j'ai téléchargé un GC521X, c'est tout; il a suffi d'y
décocher toutes les langues sauf l'anglais dans les infos, et hop!
--
Hop! (tm) et amitiés!
Dominique Lang
Gériatrie: <http://perso.wanadoo.fr/dominique.lang/accueil.html>
Club Macami: <http://www.macami.net>
Mais la question serait pour moi, pourquoi un numéro spécial pour la VF (et pour les autres langues c'est pareil ??)
Comprends pas, là; j'ai téléchargé un GC521X, c'est tout; il a suffi d'y décocher toutes les langues sauf l'anglais dans les infos, et hop! -- Hop! (tm) et amitiés! Dominique Lang Gériatrie: <http://perso.wanadoo.fr/dominique.lang/accueil.html> Club Macami: <http://www.macami.net>
dominiquelang
gwen. wrote:
mon code pour la Version Anglaise ne marche plus depuis que GC est multilingue
Comme dit ailleurs, il suffit de décocher toutes les langues sauf l'anglais dans l'onglet "Langues" des Infos fichier, et GC reconnaît la personnalisation... -- Hop! (tm) et amitiés! Dominique Lang Gériatrie: <http://perso.wanadoo.fr/dominique.lang/accueil.html> Club Macami: <http://www.macami.net>
mon code pour la Version Anglaise ne marche plus depuis
que GC est multilingue
Comme dit ailleurs, il suffit de décocher toutes les langues sauf
l'anglais dans l'onglet "Langues" des Infos fichier, et GC reconnaît la
personnalisation...
--
Hop! (tm) et amitiés!
Dominique Lang
Gériatrie: <http://perso.wanadoo.fr/dominique.lang/accueil.html>
Club Macami: <http://www.macami.net>
mon code pour la Version Anglaise ne marche plus depuis que GC est multilingue
Comme dit ailleurs, il suffit de décocher toutes les langues sauf l'anglais dans l'onglet "Langues" des Infos fichier, et GC reconnaît la personnalisation... -- Hop! (tm) et amitiés! Dominique Lang Gériatrie: <http://perso.wanadoo.fr/dominique.lang/accueil.html> Club Macami: <http://www.macami.net>
dominiquelang
gwen. wrote:
Non, la seule solution donné par Thorsten est de supprimer la VF a l'interieur du package a chaques MAJ :-(
C'est inutile d'aller si loin!! Cf mes autres messages, où je reprends une recette donnée par quelqu'un d'autre... -- Hop! (tm) et amitiés! Dominique Lang Gériatrie: <http://perso.wanadoo.fr/dominique.lang/accueil.html> Club Macami: <http://www.macami.net>
Non, la seule solution donné par Thorsten est de supprimer la VF a
l'interieur du package a chaques MAJ :-(
C'est inutile d'aller si loin!! Cf mes autres messages, où je reprends
une recette donnée par quelqu'un d'autre...
--
Hop! (tm) et amitiés!
Dominique Lang
Gériatrie: <http://perso.wanadoo.fr/dominique.lang/accueil.html>
Club Macami: <http://www.macami.net>
Non, la seule solution donné par Thorsten est de supprimer la VF a l'interieur du package a chaques MAJ :-(
C'est inutile d'aller si loin!! Cf mes autres messages, où je reprends une recette donnée par quelqu'un d'autre... -- Hop! (tm) et amitiés! Dominique Lang Gériatrie: <http://perso.wanadoo.fr/dominique.lang/accueil.html> Club Macami: <http://www.macami.net>
fr_jacqu
Lionel Mychkine wrote:
Alors, que Philippe Bonnaure touche une juste rémunération sur son travail (ce qui reste à démontrer) ne me scandalise pas bien au contraire. C'est l'affaire de deux francs, six sous.
C'est vrai que le traducteur, pourtant si essentiel à l'activité
humaine, apparaît souvent comme la cinquième roue du carosse.
Lache ton égo deux secondes et vois les choses de plus haut.
C'est bien ce qu'il fait. Il toise le traducteur de haut, et le traite de dictateur, comme dans une célèbre scène du film éponyme. -- F. Jacquemin
Lionel Mychkine <mychkine@nowhere.invalid> wrote:
Alors, que Philippe Bonnaure touche
une juste rémunération sur son travail (ce qui reste à démontrer) ne me
scandalise pas bien au contraire. C'est l'affaire de deux francs, six
sous.
C'est vrai que le traducteur, pourtant si essentiel à l'activité
humaine, apparaît souvent comme la cinquième roue du carosse.
Lache ton égo deux secondes et vois les choses de plus haut.
C'est bien ce qu'il fait. Il toise le traducteur de haut, et le traite
de dictateur, comme dans une célèbre scène du film éponyme.
--
F. Jacquemin
Alors, que Philippe Bonnaure touche une juste rémunération sur son travail (ce qui reste à démontrer) ne me scandalise pas bien au contraire. C'est l'affaire de deux francs, six sous.
C'est vrai que le traducteur, pourtant si essentiel à l'activité
humaine, apparaît souvent comme la cinquième roue du carosse.
Lache ton égo deux secondes et vois les choses de plus haut.
C'est bien ce qu'il fait. Il toise le traducteur de haut, et le traite de dictateur, comme dans une célèbre scène du film éponyme. -- F. Jacquemin
Stephane Madrau
Et je viens de tester hier la réactivité de son site :-) Signalé hier matin un bug pour transmettre l'info à l'auteur si il n'était pas encore connu, réponse en fin d'après midi pour me dire que c'était déjà connu et résolu dans une beta... je ne m'y attendai pas. très pro.
La dernière fois que je lui ai signalé un bug, il l'a très vite corrigé, oui. Mais la version suivante (corrigeant le bug donc) a été une upgrade payante. ça aussi c'est digne d'un pro...
-- Stéphane
Et je viens de tester hier la réactivité de son site :-)
Signalé hier matin un bug pour transmettre l'info à l'auteur si il
n'était pas encore connu, réponse en fin d'après midi pour me dire que
c'était déjà connu et résolu dans une beta... je ne m'y attendai pas.
très pro.
La dernière fois que je lui ai signalé un bug, il l'a très vite corrigé,
oui.
Mais la version suivante (corrigeant le bug donc) a été une upgrade payante.
ça aussi c'est digne d'un pro...
Et je viens de tester hier la réactivité de son site :-) Signalé hier matin un bug pour transmettre l'info à l'auteur si il n'était pas encore connu, réponse en fin d'après midi pour me dire que c'était déjà connu et résolu dans une beta... je ne m'y attendai pas. très pro.
La dernière fois que je lui ai signalé un bug, il l'a très vite corrigé, oui. Mais la version suivante (corrigeant le bug donc) a été une upgrade payante. ça aussi c'est digne d'un pro...