Pour la technique, je travaille à la chambre, principalement au 150 mm,
une focale "normale" en 4x5". Les "trucs" : je traite moi-même mes
négatifs, surexposés de 2 diafs à la prise de vue, que je sous développe
ensuite pour réduire le contraste. Scan sur Imacon 343 puis
dépétouillage avec Photoshop. Je remonte les tons moyens par un calque
de courbes, puis un calque "balance des couleurs" pour obtenir la
tonalité désirée. Je fais ensuite réaliser 2 tests au labo : la totalité
de l'image au format 30 x 40 cm, et une bande d'essai au rapport
d'agrandissement final, ceci pour juger la chromie, la densité et la
netteté. Ensuite les corrections sont apportées par un opérateur du
labo, en ma présence, sur un écran calibré pour la tireuse Lambda.
J'aime les ombres précises, qui délimitent le sujet, mais déteste
qu'elles soient bouchées (je cherche à donner au spectateur le plus de
détails possible).
Pour la technique, je travaille à la chambre, principalement au 150 mm,
une focale "normale" en 4x5". Les "trucs" : je traite moi-même mes
négatifs, surexposés de 2 diafs à la prise de vue, que je sous développe
ensuite pour réduire le contraste. Scan sur Imacon 343 puis
dépétouillage avec Photoshop. Je remonte les tons moyens par un calque
de courbes, puis un calque "balance des couleurs" pour obtenir la
tonalité désirée. Je fais ensuite réaliser 2 tests au labo : la totalité
de l'image au format 30 x 40 cm, et une bande d'essai au rapport
d'agrandissement final, ceci pour juger la chromie, la densité et la
netteté. Ensuite les corrections sont apportées par un opérateur du
labo, en ma présence, sur un écran calibré pour la tireuse Lambda.
J'aime les ombres précises, qui délimitent le sujet, mais déteste
qu'elles soient bouchées (je cherche à donner au spectateur le plus de
détails possible).
Pour la technique, je travaille à la chambre, principalement au 150 mm,
une focale "normale" en 4x5". Les "trucs" : je traite moi-même mes
négatifs, surexposés de 2 diafs à la prise de vue, que je sous développe
ensuite pour réduire le contraste. Scan sur Imacon 343 puis
dépétouillage avec Photoshop. Je remonte les tons moyens par un calque
de courbes, puis un calque "balance des couleurs" pour obtenir la
tonalité désirée. Je fais ensuite réaliser 2 tests au labo : la totalité
de l'image au format 30 x 40 cm, et une bande d'essai au rapport
d'agrandissement final, ceci pour juger la chromie, la densité et la
netteté. Ensuite les corrections sont apportées par un opérateur du
labo, en ma présence, sur un écran calibré pour la tireuse Lambda.
J'aime les ombres précises, qui délimitent le sujet, mais déteste
qu'elles soient bouchées (je cherche à donner au spectateur le plus de
détails possible).
Ricco,
A lire vos interventions sur frp, je suis finalement plutôt heureux de
constater que vous n'aimez pas mes images. Mais ne possédant ni votre
intelligence, ni vos qualités de rhéteur, je m'abstiendrai de me
lancer dans une polémique qui ne ferait que pourrir ce forum. Je dois
cependant apporter quelques précisions pour ne pas laisser la
mauvaise foi s'installer au détriment de la vérité :
Je n'ai jamais payé pour exposer, je n'en aurai d'ailleurs sans doute
pas les moyens : 350 m2 dans Paris + les salaires du personnel de la
galerie + frais. Je n'ai d'ailleurs pas démarché les galeries qui me
représentent, si elles sont venues me chercher et me gardent,
j'imagine qu'elles y trouvent leur compte.
Pour la technique, je travaille à la chambre, principalement au 150
mm, une focale "normale" en 4x5". Les "trucs" : je traite moi-même mes
négatifs, surexposés de 2 diafs à la prise de vue, que je sous
développe ensuite pour réduire le contraste.
dépétouillage avec Photoshop.
de courbes, puis un calque "balance des couleurs" pour obtenir la
tonalité désirée. Je fais ensuite réaliser 2 tests au labo : la
totalité de l'image au format 30 x 40 cm, et une bande d'essai au
rapport d'agrandissement final, ceci pour juger la chromie, la
densité et la netteté. Ensuite les corrections sont apportées par un
opérateur du labo, en ma présence, sur un écran calibré pour la
tireuse Lambda. J'aime les ombres précises, qui délimitent le sujet,
mais déteste qu'elles soient bouchées (je cherche à donner au
spectateur le plus de détails possible).
Le texte a été écrit en français, par une journaliste de la revue
"Mouvements", puis traduit par mes soins.
génial, la peinture est une source d'inspiration importante, Bruegel
m'a influence certes, mais je ne me compare pas à lui, s'il est un
géant je suis une fourmi, aujourd'hui je regarde plus vers Hubert
Robert et les paysagistes classiques. La photographie comme tous les
arts, avance par petites touches, j'eaasie d'apporter la mienne dans
la perception du paysage contemporain.
Désolé de vous énerver...
Ricco,
A lire vos interventions sur frp, je suis finalement plutôt heureux de
constater que vous n'aimez pas mes images. Mais ne possédant ni votre
intelligence, ni vos qualités de rhéteur, je m'abstiendrai de me
lancer dans une polémique qui ne ferait que pourrir ce forum. Je dois
cependant apporter quelques précisions pour ne pas laisser la
mauvaise foi s'installer au détriment de la vérité :
Je n'ai jamais payé pour exposer, je n'en aurai d'ailleurs sans doute
pas les moyens : 350 m2 dans Paris + les salaires du personnel de la
galerie + frais. Je n'ai d'ailleurs pas démarché les galeries qui me
représentent, si elles sont venues me chercher et me gardent,
j'imagine qu'elles y trouvent leur compte.
Pour la technique, je travaille à la chambre, principalement au 150
mm, une focale "normale" en 4x5". Les "trucs" : je traite moi-même mes
négatifs, surexposés de 2 diafs à la prise de vue, que je sous
développe ensuite pour réduire le contraste.
dépétouillage avec Photoshop.
de courbes, puis un calque "balance des couleurs" pour obtenir la
tonalité désirée. Je fais ensuite réaliser 2 tests au labo : la
totalité de l'image au format 30 x 40 cm, et une bande d'essai au
rapport d'agrandissement final, ceci pour juger la chromie, la
densité et la netteté. Ensuite les corrections sont apportées par un
opérateur du labo, en ma présence, sur un écran calibré pour la
tireuse Lambda. J'aime les ombres précises, qui délimitent le sujet,
mais déteste qu'elles soient bouchées (je cherche à donner au
spectateur le plus de détails possible).
Le texte a été écrit en français, par une journaliste de la revue
"Mouvements", puis traduit par mes soins.
génial, la peinture est une source d'inspiration importante, Bruegel
m'a influence certes, mais je ne me compare pas à lui, s'il est un
géant je suis une fourmi, aujourd'hui je regarde plus vers Hubert
Robert et les paysagistes classiques. La photographie comme tous les
arts, avance par petites touches, j'eaasie d'apporter la mienne dans
la perception du paysage contemporain.
Désolé de vous énerver...
Ricco,
A lire vos interventions sur frp, je suis finalement plutôt heureux de
constater que vous n'aimez pas mes images. Mais ne possédant ni votre
intelligence, ni vos qualités de rhéteur, je m'abstiendrai de me
lancer dans une polémique qui ne ferait que pourrir ce forum. Je dois
cependant apporter quelques précisions pour ne pas laisser la
mauvaise foi s'installer au détriment de la vérité :
Je n'ai jamais payé pour exposer, je n'en aurai d'ailleurs sans doute
pas les moyens : 350 m2 dans Paris + les salaires du personnel de la
galerie + frais. Je n'ai d'ailleurs pas démarché les galeries qui me
représentent, si elles sont venues me chercher et me gardent,
j'imagine qu'elles y trouvent leur compte.
Pour la technique, je travaille à la chambre, principalement au 150
mm, une focale "normale" en 4x5". Les "trucs" : je traite moi-même mes
négatifs, surexposés de 2 diafs à la prise de vue, que je sous
développe ensuite pour réduire le contraste.
dépétouillage avec Photoshop.
de courbes, puis un calque "balance des couleurs" pour obtenir la
tonalité désirée. Je fais ensuite réaliser 2 tests au labo : la
totalité de l'image au format 30 x 40 cm, et une bande d'essai au
rapport d'agrandissement final, ceci pour juger la chromie, la
densité et la netteté. Ensuite les corrections sont apportées par un
opérateur du labo, en ma présence, sur un écran calibré pour la
tireuse Lambda. J'aime les ombres précises, qui délimitent le sujet,
mais déteste qu'elles soient bouchées (je cherche à donner au
spectateur le plus de détails possible).
Le texte a été écrit en français, par une journaliste de la revue
"Mouvements", puis traduit par mes soins.
génial, la peinture est une source d'inspiration importante, Bruegel
m'a influence certes, mais je ne me compare pas à lui, s'il est un
géant je suis une fourmi, aujourd'hui je regarde plus vers Hubert
Robert et les paysagistes classiques. La photographie comme tous les
arts, avance par petites touches, j'eaasie d'apporter la mienne dans
la perception du paysage contemporain.
Désolé de vous énerver...
Pour la technique, je travaille à la chambre, principalement au 150 mm,
je cherche à donner au spectateur le plus de
détails possible.
Le texte a été écrit en français, par une journaliste de la revue
"Mouvements", puis traduit par mes soins.
Mon travail n'a rien de
génial, la peinture est une source d'inspiration importante, Bruegel m'a
influence certes, mais je ne me compare pas à lui, s'il est un géant je
suis une fourmi, aujourd'hui je regarde plus vers Hubert Robert et les
paysagistes classiques. La photographie comme tous les arts, avance par
petites touches, j'eaasie d'apporter la mienne dans la perception du
paysage contemporain.
Pour la technique, je travaille à la chambre, principalement au 150 mm,
je cherche à donner au spectateur le plus de
détails possible.
Le texte a été écrit en français, par une journaliste de la revue
"Mouvements", puis traduit par mes soins.
Mon travail n'a rien de
génial, la peinture est une source d'inspiration importante, Bruegel m'a
influence certes, mais je ne me compare pas à lui, s'il est un géant je
suis une fourmi, aujourd'hui je regarde plus vers Hubert Robert et les
paysagistes classiques. La photographie comme tous les arts, avance par
petites touches, j'eaasie d'apporter la mienne dans la perception du
paysage contemporain.
Pour la technique, je travaille à la chambre, principalement au 150 mm,
je cherche à donner au spectateur le plus de
détails possible.
Le texte a été écrit en français, par une journaliste de la revue
"Mouvements", puis traduit par mes soins.
Mon travail n'a rien de
génial, la peinture est une source d'inspiration importante, Bruegel m'a
influence certes, mais je ne me compare pas à lui, s'il est un géant je
suis une fourmi, aujourd'hui je regarde plus vers Hubert Robert et les
paysagistes classiques. La photographie comme tous les arts, avance par
petites touches, j'eaasie d'apporter la mienne dans la perception du
paysage contemporain.
Le texte a été écrit en français, par une journaliste de la revue
"Mouvements", puis traduit par mes soins.
C'est donc bien ça: texte français traduit en anglais, et fort bien,
car ce texte anglais semble aussi être l'original, il coule de source. A
noter: une correction à faire: and et non ans sur la 10ème ligne.
Le texte a été écrit en français, par une journaliste de la revue
"Mouvements", puis traduit par mes soins.
C'est donc bien ça: texte français traduit en anglais, et fort bien,
car ce texte anglais semble aussi être l'original, il coule de source. A
noter: une correction à faire: and et non ans sur la 10ème ligne.
Le texte a été écrit en français, par une journaliste de la revue
"Mouvements", puis traduit par mes soins.
C'est donc bien ça: texte français traduit en anglais, et fort bien,
car ce texte anglais semble aussi être l'original, il coule de source. A
noter: une correction à faire: and et non ans sur la 10ème ligne.
Ghost Rider wrote:
C'est donc bien ça: texte français traduit en anglais, et fort bien,
car ce texte anglais semble aussi être l'original, il coule de source. A
noter: une correction à faire: and et non ans sur la 10ème ligne.
tu reviens sur ce que tu disais du texte en francais ?
On peut se le demander tant le texte français est ampoulé, de plus, les
deux versions du texte sont assez différentes, la version française
tombant dans un lyrisme qu'évite la version anglaise.
Ghost Rider wrote:
C'est donc bien ça: texte français traduit en anglais, et fort bien,
car ce texte anglais semble aussi être l'original, il coule de source. A
noter: une correction à faire: and et non ans sur la 10ème ligne.
tu reviens sur ce que tu disais du texte en francais ?
On peut se le demander tant le texte français est ampoulé, de plus, les
deux versions du texte sont assez différentes, la version française
tombant dans un lyrisme qu'évite la version anglaise.
Ghost Rider wrote:
C'est donc bien ça: texte français traduit en anglais, et fort bien,
car ce texte anglais semble aussi être l'original, il coule de source. A
noter: une correction à faire: and et non ans sur la 10ème ligne.
tu reviens sur ce que tu disais du texte en francais ?
On peut se le demander tant le texte français est ampoulé, de plus, les
deux versions du texte sont assez différentes, la version française
tombant dans un lyrisme qu'évite la version anglaise.
Ghost Rider wrote:
C'est donc bien ça: texte français traduit en anglais, et fort bien,
car ce texte anglais semble aussi être l'original, il coule de
source. A noter: une correction à faire: and et non ans sur la
10ème ligne.
tu reviens sur ce que tu disais du texte en francais ?
On peut se le demander tant le texte français est ampoulé, de plus,
les deux versions du texte sont assez différentes, la version
française tombant dans un lyrisme qu'évite la version anglaise.
Tu trouves que je me contredis ? Je ne crois pas, le texte anglais est
supérieur, il traduit bien le fond du texte français mais en en
évitant les écueils de forme.
Ghost Rider wrote:
C'est donc bien ça: texte français traduit en anglais, et fort bien,
car ce texte anglais semble aussi être l'original, il coule de
source. A noter: une correction à faire: and et non ans sur la
10ème ligne.
tu reviens sur ce que tu disais du texte en francais ?
On peut se le demander tant le texte français est ampoulé, de plus,
les deux versions du texte sont assez différentes, la version
française tombant dans un lyrisme qu'évite la version anglaise.
Tu trouves que je me contredis ? Je ne crois pas, le texte anglais est
supérieur, il traduit bien le fond du texte français mais en en
évitant les écueils de forme.
Ghost Rider wrote:
C'est donc bien ça: texte français traduit en anglais, et fort bien,
car ce texte anglais semble aussi être l'original, il coule de
source. A noter: une correction à faire: and et non ans sur la
10ème ligne.
tu reviens sur ce que tu disais du texte en francais ?
On peut se le demander tant le texte français est ampoulé, de plus,
les deux versions du texte sont assez différentes, la version
française tombant dans un lyrisme qu'évite la version anglaise.
Tu trouves que je me contredis ? Je ne crois pas, le texte anglais est
supérieur, il traduit bien le fond du texte français mais en en
évitant les écueils de forme.
Ricco,
A lire vos interventions sur frp, je suis finalement plutôt heureux de
constater que vous n'aimez pas mes images. Mais ne possédant ni votre
intelligence, ni vos qualités de rhéteur, je m'abstiendrai de me
lancer dans une polémique qui ne ferait que pourrir ce forum. Je dois
cependant apporter quelques précisions pour ne pas laisser la
mauvaise foi s'installer au détriment de la vérité :
Je n'ai jamais payé pour exposer, je n'en aurai d'ailleurs sans doute
pas les moyens : 350 m2 dans Paris + les salaires du personnel de la
galerie + frais. Je n'ai d'ailleurs pas démarché les galeries qui me
représentent, si elles sont venues me chercher et me gardent,
j'imagine qu'elles y trouvent leur compte.
Pour la technique, je travaille à la chambre, principalement au 150
mm, une focale "normale" en 4x5". Les "trucs" : je traite moi-même mes
négatifs, surexposés de 2 diafs à la prise de vue, que je sous
développe ensuite pour réduire le contraste.
dépétouillage avec Photoshop. Je remonte les tons moyens par un calque
de courbes, puis un calque "balance des couleurs" pour obtenir la
tonalité désirée. Je fais ensuite réaliser 2 tests au labo : la
totalité de l'image au format 30 x 40 cm, et une bande d'essai au
rapport d'agrandissement final, ceci pour juger la chromie, la
densité et la netteté. Ensuite les corrections sont apportées par un
opérateur du labo, en ma présence, sur un écran calibré pour la
tireuse Lambda. J'aime les ombres précises, qui délimitent le sujet,
mais déteste qu'elles soient bouchées (je cherche à donner au
spectateur le plus de détails possible).
Le texte a été écrit en français, par une journaliste de la revue
"Mouvements",
génial, la peinture est une source d'inspiration importante, Bruegel
m'a influence certes, mais je ne me compare pas à lui, s'il est un
géant je suis une fourmi, aujourd'hui je regarde plus vers Hubert
Robert et les paysagistes classiques. La photographie comme tous les
arts, avance par petites touches, j'eaasie d'apporter la mienne dans
la perception du paysage contemporain.
Désolé de vous énerver...
Ricco,
A lire vos interventions sur frp, je suis finalement plutôt heureux de
constater que vous n'aimez pas mes images. Mais ne possédant ni votre
intelligence, ni vos qualités de rhéteur, je m'abstiendrai de me
lancer dans une polémique qui ne ferait que pourrir ce forum. Je dois
cependant apporter quelques précisions pour ne pas laisser la
mauvaise foi s'installer au détriment de la vérité :
Je n'ai jamais payé pour exposer, je n'en aurai d'ailleurs sans doute
pas les moyens : 350 m2 dans Paris + les salaires du personnel de la
galerie + frais. Je n'ai d'ailleurs pas démarché les galeries qui me
représentent, si elles sont venues me chercher et me gardent,
j'imagine qu'elles y trouvent leur compte.
Pour la technique, je travaille à la chambre, principalement au 150
mm, une focale "normale" en 4x5". Les "trucs" : je traite moi-même mes
négatifs, surexposés de 2 diafs à la prise de vue, que je sous
développe ensuite pour réduire le contraste.
dépétouillage avec Photoshop. Je remonte les tons moyens par un calque
de courbes, puis un calque "balance des couleurs" pour obtenir la
tonalité désirée. Je fais ensuite réaliser 2 tests au labo : la
totalité de l'image au format 30 x 40 cm, et une bande d'essai au
rapport d'agrandissement final, ceci pour juger la chromie, la
densité et la netteté. Ensuite les corrections sont apportées par un
opérateur du labo, en ma présence, sur un écran calibré pour la
tireuse Lambda. J'aime les ombres précises, qui délimitent le sujet,
mais déteste qu'elles soient bouchées (je cherche à donner au
spectateur le plus de détails possible).
Le texte a été écrit en français, par une journaliste de la revue
"Mouvements",
génial, la peinture est une source d'inspiration importante, Bruegel
m'a influence certes, mais je ne me compare pas à lui, s'il est un
géant je suis une fourmi, aujourd'hui je regarde plus vers Hubert
Robert et les paysagistes classiques. La photographie comme tous les
arts, avance par petites touches, j'eaasie d'apporter la mienne dans
la perception du paysage contemporain.
Désolé de vous énerver...
Ricco,
A lire vos interventions sur frp, je suis finalement plutôt heureux de
constater que vous n'aimez pas mes images. Mais ne possédant ni votre
intelligence, ni vos qualités de rhéteur, je m'abstiendrai de me
lancer dans une polémique qui ne ferait que pourrir ce forum. Je dois
cependant apporter quelques précisions pour ne pas laisser la
mauvaise foi s'installer au détriment de la vérité :
Je n'ai jamais payé pour exposer, je n'en aurai d'ailleurs sans doute
pas les moyens : 350 m2 dans Paris + les salaires du personnel de la
galerie + frais. Je n'ai d'ailleurs pas démarché les galeries qui me
représentent, si elles sont venues me chercher et me gardent,
j'imagine qu'elles y trouvent leur compte.
Pour la technique, je travaille à la chambre, principalement au 150
mm, une focale "normale" en 4x5". Les "trucs" : je traite moi-même mes
négatifs, surexposés de 2 diafs à la prise de vue, que je sous
développe ensuite pour réduire le contraste.
dépétouillage avec Photoshop. Je remonte les tons moyens par un calque
de courbes, puis un calque "balance des couleurs" pour obtenir la
tonalité désirée. Je fais ensuite réaliser 2 tests au labo : la
totalité de l'image au format 30 x 40 cm, et une bande d'essai au
rapport d'agrandissement final, ceci pour juger la chromie, la
densité et la netteté. Ensuite les corrections sont apportées par un
opérateur du labo, en ma présence, sur un écran calibré pour la
tireuse Lambda. J'aime les ombres précises, qui délimitent le sujet,
mais déteste qu'elles soient bouchées (je cherche à donner au
spectateur le plus de détails possible).
Le texte a été écrit en français, par une journaliste de la revue
"Mouvements",
génial, la peinture est une source d'inspiration importante, Bruegel
m'a influence certes, mais je ne me compare pas à lui, s'il est un
géant je suis une fourmi, aujourd'hui je regarde plus vers Hubert
Robert et les paysagistes classiques. La photographie comme tous les
arts, avance par petites touches, j'eaasie d'apporter la mienne dans
la perception du paysage contemporain.
Désolé de vous énerver...
Bonjour,
merci pour ces précisions.
Ce travail me fait penser à l'affiche actuellement sur tous
les murs du metro (parisien) de la pub pour le "Bon marché".
Elle est de Harry Gruyaert et il y a visiblement une expo
dans le magasin.
Sinon pas de commentaire sur mes commentaires techniques sur le site ?
Bonjour,
merci pour ces précisions.
Ce travail me fait penser à l'affiche actuellement sur tous
les murs du metro (parisien) de la pub pour le "Bon marché".
Elle est de Harry Gruyaert et il y a visiblement une expo
dans le magasin.
Sinon pas de commentaire sur mes commentaires techniques sur le site ?
Bonjour,
merci pour ces précisions.
Ce travail me fait penser à l'affiche actuellement sur tous
les murs du metro (parisien) de la pub pour le "Bon marché".
Elle est de Harry Gruyaert et il y a visiblement une expo
dans le magasin.
Sinon pas de commentaire sur mes commentaires techniques sur le site ?
C'est donc bien ça: texte français traduit en anglais, et fort bien,
car ce texte anglais semble aussi être l'original, il coule de source. A
noter: une correction à faire: and et non ans sur la 10ème ligne.
tu reviens sur ce que tu disais du texte en francais ?
On peut se le demander tant le texte français est ampoulé, de plus, les
deux versions du texte sont assez différentes, la version française
tombant dans un lyrisme qu'évite la version anglaise.
Tu trouves que je me contredis ? Je ne crois pas, le texte anglais est
supérieur, il traduit bien le fond du texte français mais en en évitant
les écueils de forme.
Ghost Rider
C'est donc bien ça: texte français traduit en anglais, et fort bien,
car ce texte anglais semble aussi être l'original, il coule de source. A
noter: une correction à faire: and et non ans sur la 10ème ligne.
tu reviens sur ce que tu disais du texte en francais ?
On peut se le demander tant le texte français est ampoulé, de plus, les
deux versions du texte sont assez différentes, la version française
tombant dans un lyrisme qu'évite la version anglaise.
Tu trouves que je me contredis ? Je ne crois pas, le texte anglais est
supérieur, il traduit bien le fond du texte français mais en en évitant
les écueils de forme.
Ghost Rider
C'est donc bien ça: texte français traduit en anglais, et fort bien,
car ce texte anglais semble aussi être l'original, il coule de source. A
noter: une correction à faire: and et non ans sur la 10ème ligne.
tu reviens sur ce que tu disais du texte en francais ?
On peut se le demander tant le texte français est ampoulé, de plus, les
deux versions du texte sont assez différentes, la version française
tombant dans un lyrisme qu'évite la version anglaise.
Tu trouves que je me contredis ? Je ne crois pas, le texte anglais est
supérieur, il traduit bien le fond du texte français mais en en évitant
les écueils de forme.
Ghost Rider