Tu peux garder ton pain suédois et moi je continuerai de manger du bon pain français na ! S'il y a la queue à la boulangerie c'est sûrement parce que le pain français est meilleur et par conséquent très demandé !
Tu as pensé au temps que tu passes à faire la queue devant ton boulanger alors que tu pourrais le passer bien plus intelligemment dans ce forum ?
-- Ghost Rider
"Aimez-vous les uns les autres". Jésus-Christ
Moi a écrit :
Tu peux garder ton pain suédois et moi je continuerai de manger du bon pain
français na !
S'il y a la queue à la boulangerie c'est sûrement parce que le pain français
est meilleur et par conséquent très demandé !
Tu as pensé au temps que tu passes à faire la queue devant ton boulanger
alors que tu pourrais le passer bien plus intelligemment dans ce forum ?
Tu peux garder ton pain suédois et moi je continuerai de manger du bon pain français na ! S'il y a la queue à la boulangerie c'est sûrement parce que le pain français est meilleur et par conséquent très demandé !
Tu as pensé au temps que tu passes à faire la queue devant ton boulanger alors que tu pourrais le passer bien plus intelligemment dans ce forum ?
-- Ghost Rider
"Aimez-vous les uns les autres". Jésus-Christ
Ghost-Rider
Charles VASSALLO a écrit :
Hum ! Quelques petites mésaventures en Hollande profonde et la fréquentation d'un thésard de là-bas m'autorisent à fortement réserver mon avis sur ce point.
Ah, oui, mais non, moi je parlais du Danemark en réponse à ce Hollandais. C'est quasi du pareil au même. Si on ne peut plus généraliser, alors....
-- Ghost Rider
"Aimez-vous les uns les autres". Jésus-Christ
Charles VASSALLO a écrit :
Hum ! Quelques petites mésaventures en Hollande profonde et la
fréquentation d'un thésard de là-bas m'autorisent à fortement réserver
mon avis sur ce point.
Ah, oui, mais non, moi je parlais du Danemark en réponse à ce
Hollandais. C'est quasi du pareil au même. Si on ne peut plus
généraliser, alors....
Hum ! Quelques petites mésaventures en Hollande profonde et la fréquentation d'un thésard de là-bas m'autorisent à fortement réserver mon avis sur ce point.
Ah, oui, mais non, moi je parlais du Danemark en réponse à ce Hollandais. C'est quasi du pareil au même. Si on ne peut plus généraliser, alors....
-- Ghost Rider
"Aimez-vous les uns les autres". Jésus-Christ
Moi
"Ghost-Rider" a écrit dans le message de news: 4ab51f1a$0$12631$
Moi a écrit :
Tu peux garder ton pain suédois et moi je continuerai de manger du bon pain français na ! S'il y a la queue à la boulangerie c'est sûrement parce que le pain français est meilleur et par conséquent très demandé !
Tu as pensé au temps que tu passes à faire la queue devant ton boulanger alors que tu pourrais le passer bien plus intelligemment dans ce forum ?
-- Ghost Rider
"Aimez-vous les uns les autres". Jésus-Christ
J'ai la chance d'avoir un bon boulanger et de pouvoir y aller quand il n'y a pas affluence ;o) Moi
"Ghost-Rider" <Ghost-Rider@compuserve.com> a écrit dans le message de news:
4ab51f1a$0$12631$ba4acef3@news.orange.fr...
Moi a écrit :
Tu peux garder ton pain suédois et moi je continuerai de manger du bon
pain français na !
S'il y a la queue à la boulangerie c'est sûrement parce que le pain
français est meilleur et par conséquent très demandé !
Tu as pensé au temps que tu passes à faire la queue devant ton boulanger
alors que tu pourrais le passer bien plus intelligemment dans ce forum ?
--
Ghost Rider
"Aimez-vous les uns les autres".
Jésus-Christ
J'ai la chance d'avoir un bon boulanger et de pouvoir y aller quand il n'y a
pas affluence ;o)
Moi
"Ghost-Rider" a écrit dans le message de news: 4ab51f1a$0$12631$
Moi a écrit :
Tu peux garder ton pain suédois et moi je continuerai de manger du bon pain français na ! S'il y a la queue à la boulangerie c'est sûrement parce que le pain français est meilleur et par conséquent très demandé !
Tu as pensé au temps que tu passes à faire la queue devant ton boulanger alors que tu pourrais le passer bien plus intelligemment dans ce forum ?
-- Ghost Rider
"Aimez-vous les uns les autres". Jésus-Christ
J'ai la chance d'avoir un bon boulanger et de pouvoir y aller quand il n'y a pas affluence ;o) Moi
Moi
"Ghost-Rider" a écrit dans le message de news: 4ab51f9f$0$12631$
Charles VASSALLO a écrit :
Hum ! Quelques petites mésaventures en Hollande profonde et la fréquentation d'un thésard de là-bas m'autorisent à fortement réserver mon avis sur ce point.
Ah, oui, mais non, moi je parlais du Danemark en réponse à ce Hollandais. C'est quasi du pareil au même. Si on ne peut plus généraliser, alors....
-- Ghost Rider
"Aimez-vous les uns les autres". Jésus-Christ
Non faut pas généraliser, les amalgames ça peut être très néfaste ... Moi
"Ghost-Rider" <Ghost-Rider@compuserve.com> a écrit dans le message de news:
4ab51f9f$0$12631$ba4acef3@news.orange.fr...
Charles VASSALLO a écrit :
Hum ! Quelques petites mésaventures en Hollande profonde et la
fréquentation d'un thésard de là-bas m'autorisent à fortement réserver
mon avis sur ce point.
Ah, oui, mais non, moi je parlais du Danemark en réponse à ce Hollandais.
C'est quasi du pareil au même. Si on ne peut plus généraliser, alors....
--
Ghost Rider
"Aimez-vous les uns les autres".
Jésus-Christ
Non faut pas généraliser, les amalgames ça peut être très néfaste ...
Moi
"Ghost-Rider" a écrit dans le message de news: 4ab51f9f$0$12631$
Charles VASSALLO a écrit :
Hum ! Quelques petites mésaventures en Hollande profonde et la fréquentation d'un thésard de là-bas m'autorisent à fortement réserver mon avis sur ce point.
Ah, oui, mais non, moi je parlais du Danemark en réponse à ce Hollandais. C'est quasi du pareil au même. Si on ne peut plus généraliser, alors....
-- Ghost Rider
"Aimez-vous les uns les autres". Jésus-Christ
Non faut pas généraliser, les amalgames ça peut être très néfaste ... Moi
Ofnuts
Ghost-Rider wrote:
l'anglais est bien plus qu'une langue internationale, c'est la langue de culture.
Ce qui, quand on voit la sphère d'influence nord-américaine en France, peut quand même surprendre.
-- Bertrand
Ghost-Rider wrote:
l'anglais est bien plus qu'une langue
internationale, c'est la langue de culture.
Ce qui, quand on voit la sphère d'influence nord-américaine en France,
peut quand même surprendre.
l'anglais est bien plus qu'une langue internationale, c'est la langue de culture.
Ce qui, quand on voit la sphère d'influence nord-américaine en France, peut quand même surprendre.
-- Bertrand
Ghost-Rider
Ofnuts a écrit :
Ghost-Rider wrote:
l'anglais est bien plus qu'une langue internationale, c'est la langue de culture.
Ce qui, quand on voit la sphère d'influence nord-américaine en France, peut quand même surprendre.
J'ai bien dit : Dans les pays nordiques (et j'y inclus les Pays-Bas pour l'occasion), l'anglais est bien plus qu'une langue internationale, c'est la langue de culture. Ailleurs, c'est le Russe, le Portugais ou le Français. En France, la langue de culture reste le Français. Ouf !
-- Ghost Rider
"Aimez-vous les uns les autres". Jésus-Christ
Ofnuts a écrit :
Ghost-Rider wrote:
l'anglais est bien plus qu'une langue internationale, c'est la langue
de culture.
Ce qui, quand on voit la sphère d'influence nord-américaine en France,
peut quand même surprendre.
J'ai bien dit :
Dans les pays nordiques (et j'y inclus les Pays-Bas pour l'occasion),
l'anglais est bien plus qu'une langue internationale, c'est la langue de
culture.
Ailleurs, c'est le Russe, le Portugais ou le Français.
En France, la langue de culture reste le Français. Ouf !
l'anglais est bien plus qu'une langue internationale, c'est la langue de culture.
Ce qui, quand on voit la sphère d'influence nord-américaine en France, peut quand même surprendre.
J'ai bien dit : Dans les pays nordiques (et j'y inclus les Pays-Bas pour l'occasion), l'anglais est bien plus qu'une langue internationale, c'est la langue de culture. Ailleurs, c'est le Russe, le Portugais ou le Français. En France, la langue de culture reste le Français. Ouf !
-- Ghost Rider
"Aimez-vous les uns les autres". Jésus-Christ
Ofnuts
Ghost-Rider wrote:
Ofnuts a écrit :
Ghost-Rider wrote:
l'anglais est bien plus qu'une langue internationale, c'est la langue de culture.
Ce qui, quand on voit la sphère d'influence nord-américaine en France, peut quand même surprendre.
J'ai bien dit : Dans les pays nordiques (et j'y inclus les Pays-Bas pour l'occasion), l'anglais est bien plus qu'une langue internationale, c'est la langue de culture. Ailleurs, c'est le Russe, le Portugais ou le Français. En France, la langue de culture reste le Français. Ouf !
C'est le mot "culture" qui me faisait tiquer...
-- Bertrand
Ghost-Rider wrote:
Ofnuts a écrit :
Ghost-Rider wrote:
l'anglais est bien plus qu'une langue internationale, c'est la langue
de culture.
Ce qui, quand on voit la sphère d'influence nord-américaine en France,
peut quand même surprendre.
J'ai bien dit :
Dans les pays nordiques (et j'y inclus les Pays-Bas pour l'occasion),
l'anglais est bien plus qu'une langue internationale, c'est la langue de
culture.
Ailleurs, c'est le Russe, le Portugais ou le Français.
En France, la langue de culture reste le Français. Ouf !
l'anglais est bien plus qu'une langue internationale, c'est la langue de culture.
Ce qui, quand on voit la sphère d'influence nord-américaine en France, peut quand même surprendre.
J'ai bien dit : Dans les pays nordiques (et j'y inclus les Pays-Bas pour l'occasion), l'anglais est bien plus qu'une langue internationale, c'est la langue de culture. Ailleurs, c'est le Russe, le Portugais ou le Français. En France, la langue de culture reste le Français. Ouf !
C'est le mot "culture" qui me faisait tiquer...
-- Bertrand
Delestaque
Ghost-Rider wrote:
Ofnuts a écrit :
Ghost-Rider wrote:
l'anglais est bien plus qu'une langue internationale, c'est la langue de culture.
Ce qui, quand on voit la sphère d'influence nord-américaine en France, peut quand même surprendre.
J'ai bien dit : Dans les pays nordiques (et j'y inclus les Pays-Bas pour l'occasion), l'anglais est bien plus qu'une langue internationale, c'est la langue de culture. Ailleurs, c'est le Russe, le Portugais ou le Français.
En France, la langue de culture reste le Français. Ouf !
tu devrais avoir honte de dire ça !
Bon, pourtant il y a ici des groupes militant pour le breton, l'occitan, et je ne vois rien à y redire, mais le français, bientôt ce sera comme une religion interdite, on devra communiquer dans notre langue en se cachant à la maison. Que l'anglais soit une langue d'échanges internationaux, tant mieux et parfait, je perfectionne le mien en permanence, mais l'anglais américain surtout et là, vraiment c'est dur, mais bon, faut se décarcasser les méninges. La Suisse, un fraction parle le français, la Belgique, partage entre le flamand et le français Le Québec, écrit parfaitement le français et parle très différemment, le joual. Les pays africains francophones parlent un français adapté, différent par certaines expressions, mais qu'on comprend toujours. Je défends le français parlé et écrit, pour l'écrit, en lisant les news, on comprend où l'on en est dans ce domaine. Même si François de Closets a écrit un livre sur le sujet, la complication de l'orthographe française, il y a des raisons historiques à cet état de fait, bien sûr , pourquoi ne pas réformer un peu, j'irais moins souvent ouvrir le dictionnaire. Qu'un ressortissant français résidant en Asie vienne soutenir le fait qu'on poste ici en anglais, bon, en fait c'est trop drôle, ou helvétien, tout ça pour nous dire que le français c'est inutile, c'est assez amusant, il me semble que la Suisse utilise plusieurs langues, n'est pas en Europe et on n'utilise pas l'anglais pour communiquer, quoique ça leur serait peut être utile vu précisément la disparité des langues utilisées dans cette Confédération.
-- G.Ricco
Ghost-Rider wrote:
Ofnuts a écrit :
Ghost-Rider wrote:
l'anglais est bien plus qu'une langue internationale, c'est la
langue de culture.
Ce qui, quand on voit la sphère d'influence nord-américaine en
France, peut quand même surprendre.
J'ai bien dit :
Dans les pays nordiques (et j'y inclus les Pays-Bas pour l'occasion),
l'anglais est bien plus qu'une langue internationale, c'est la langue
de culture.
Ailleurs, c'est le Russe, le Portugais ou le Français.
En France, la langue de culture reste le Français. Ouf !
tu devrais avoir honte de dire ça !
Bon, pourtant il y a ici des groupes militant pour le breton, l'occitan, et
je ne vois rien à y redire, mais le français, bientôt ce sera comme une
religion interdite, on devra communiquer dans notre langue en se cachant à
la maison.
Que l'anglais soit une langue d'échanges internationaux, tant mieux et
parfait, je perfectionne le mien en permanence, mais l'anglais américain
surtout et là, vraiment c'est dur, mais bon, faut se décarcasser les
méninges.
La Suisse, un fraction parle le français,
la Belgique, partage entre le flamand et le français
Le Québec, écrit parfaitement le français et parle très différemment, le
joual.
Les pays africains francophones parlent un français adapté, différent par
certaines expressions, mais qu'on comprend toujours.
Je défends le français parlé et écrit, pour l'écrit, en lisant les news, on
comprend où l'on en est dans ce domaine.
Même si François de Closets a écrit un livre sur le sujet, la complication
de l'orthographe française, il y a des raisons historiques à cet état de
fait, bien sûr , pourquoi ne pas réformer un peu, j'irais moins souvent
ouvrir le dictionnaire.
Qu'un ressortissant français résidant en Asie vienne soutenir le fait qu'on
poste ici en anglais, bon, en fait c'est trop drôle, ou helvétien, tout ça
pour nous dire que le français c'est inutile, c'est assez amusant, il me
semble que la Suisse utilise plusieurs langues, n'est pas en Europe et on
n'utilise pas l'anglais pour communiquer, quoique ça leur serait peut être
utile vu précisément la disparité des langues utilisées dans cette
Confédération.
l'anglais est bien plus qu'une langue internationale, c'est la langue de culture.
Ce qui, quand on voit la sphère d'influence nord-américaine en France, peut quand même surprendre.
J'ai bien dit : Dans les pays nordiques (et j'y inclus les Pays-Bas pour l'occasion), l'anglais est bien plus qu'une langue internationale, c'est la langue de culture. Ailleurs, c'est le Russe, le Portugais ou le Français.
En France, la langue de culture reste le Français. Ouf !
tu devrais avoir honte de dire ça !
Bon, pourtant il y a ici des groupes militant pour le breton, l'occitan, et je ne vois rien à y redire, mais le français, bientôt ce sera comme une religion interdite, on devra communiquer dans notre langue en se cachant à la maison. Que l'anglais soit une langue d'échanges internationaux, tant mieux et parfait, je perfectionne le mien en permanence, mais l'anglais américain surtout et là, vraiment c'est dur, mais bon, faut se décarcasser les méninges. La Suisse, un fraction parle le français, la Belgique, partage entre le flamand et le français Le Québec, écrit parfaitement le français et parle très différemment, le joual. Les pays africains francophones parlent un français adapté, différent par certaines expressions, mais qu'on comprend toujours. Je défends le français parlé et écrit, pour l'écrit, en lisant les news, on comprend où l'on en est dans ce domaine. Même si François de Closets a écrit un livre sur le sujet, la complication de l'orthographe française, il y a des raisons historiques à cet état de fait, bien sûr , pourquoi ne pas réformer un peu, j'irais moins souvent ouvrir le dictionnaire. Qu'un ressortissant français résidant en Asie vienne soutenir le fait qu'on poste ici en anglais, bon, en fait c'est trop drôle, ou helvétien, tout ça pour nous dire que le français c'est inutile, c'est assez amusant, il me semble que la Suisse utilise plusieurs langues, n'est pas en Europe et on n'utilise pas l'anglais pour communiquer, quoique ça leur serait peut être utile vu précisément la disparité des langues utilisées dans cette Confédération.
-- G.Ricco
Ghost-Rider
Ofnuts a écrit :
Ghost-Rider wrote:
J'ai bien dit : Dans les pays nordiques (et j'y inclus les Pays-Bas pour l'occasion), l'anglais est bien plus qu'une langue internationale, c'est la langue de culture.
C'est le mot "culture" qui me faisait tiquer...
Je te suis mal, alors, je continue à l'aveuglette. Entre dans une librairie au Danemark, c'est plein de livres en anglais, peut-être plus qu'en danois. Dans les universités, on travaille en Anglais.
Voir par exemple: http://www.tlfq.ulaval.ca/axl/europe/danemark.htm On y lit:
4.1 L'intrusion de l'anglais ... l'intrusion de l'anglais au Danemark a alerté de nombreux défenseurs du danois. L'effacement du danois dans certains secteurs névralgiques, notamment l'enseignement, le commerce, la chanson, les sciences et le cinéma, a considérablement modifié la donne. Dans l'état actuel des choses, l'enseignement universitaire, surtout scientifique, la chanson populaire et le cinéma échappent presque totalement à la langue danoise, ce qui peut paraître inquiétant.
L'anglais est bien devenu la langue de culture au Danemark. C'est très loin d'être le cas en France.
-- Ghost Rider
"Aimez-vous les uns les autres". Jésus-Christ
Ofnuts a écrit :
Ghost-Rider wrote:
J'ai bien dit :
Dans les pays nordiques (et j'y inclus les Pays-Bas pour l'occasion),
l'anglais est bien plus qu'une langue internationale, c'est la langue
de culture.
C'est le mot "culture" qui me faisait tiquer...
Je te suis mal, alors, je continue à l'aveuglette.
Entre dans une librairie au Danemark, c'est plein de livres en anglais,
peut-être plus qu'en danois. Dans les universités, on travaille en Anglais.
Voir par exemple:
http://www.tlfq.ulaval.ca/axl/europe/danemark.htm
On y lit:
4.1 L'intrusion de l'anglais
... l'intrusion de l'anglais au Danemark a alerté de nombreux défenseurs
du danois. L'effacement du danois dans certains secteurs névralgiques,
notamment l'enseignement, le commerce, la chanson, les sciences et le
cinéma, a considérablement modifié la donne. Dans l'état actuel des
choses, l'enseignement universitaire, surtout scientifique, la chanson
populaire et le cinéma échappent presque totalement à la langue danoise,
ce qui peut paraître inquiétant.
L'anglais est bien devenu la langue de culture au Danemark.
C'est très loin d'être le cas en France.
J'ai bien dit : Dans les pays nordiques (et j'y inclus les Pays-Bas pour l'occasion), l'anglais est bien plus qu'une langue internationale, c'est la langue de culture.
C'est le mot "culture" qui me faisait tiquer...
Je te suis mal, alors, je continue à l'aveuglette. Entre dans une librairie au Danemark, c'est plein de livres en anglais, peut-être plus qu'en danois. Dans les universités, on travaille en Anglais.
Voir par exemple: http://www.tlfq.ulaval.ca/axl/europe/danemark.htm On y lit:
4.1 L'intrusion de l'anglais ... l'intrusion de l'anglais au Danemark a alerté de nombreux défenseurs du danois. L'effacement du danois dans certains secteurs névralgiques, notamment l'enseignement, le commerce, la chanson, les sciences et le cinéma, a considérablement modifié la donne. Dans l'état actuel des choses, l'enseignement universitaire, surtout scientifique, la chanson populaire et le cinéma échappent presque totalement à la langue danoise, ce qui peut paraître inquiétant.
L'anglais est bien devenu la langue de culture au Danemark. C'est très loin d'être le cas en France.
-- Ghost Rider
"Aimez-vous les uns les autres". Jésus-Christ
Ofnuts
Ghost-Rider wrote:
Ofnuts a écrit :
Ghost-Rider wrote:
J'ai bien dit : Dans les pays nordiques (et j'y inclus les Pays-Bas pour l'occasion), l'anglais est bien plus qu'une langue internationale, c'est la langue de culture.
C'est le mot "culture" qui me faisait tiquer...
Je te suis mal, alors, je continue à l'aveuglette. Entre dans une librairie au Danemark, c'est plein de livres en anglais, peut-être plus qu'en danois. Dans les universités, on travaille en Anglais.
Voir par exemple: http://www.tlfq.ulaval.ca/axl/europe/danemark.htm On y lit:
4.1 L'intrusion de l'anglais ... l'intrusion de l'anglais au Danemark a alerté de nombreux défenseurs du danois. L'effacement du danois dans certains secteurs névralgiques, notamment l'enseignement, le commerce, la chanson, les sciences et le cinéma, a considérablement modifié la donne. Dans l'état actuel des choses, l'enseignement universitaire, surtout scientifique, la chanson populaire et le cinéma échappent presque totalement à la langue danoise, ce qui peut paraître inquiétant.
L'anglais est bien devenu la langue de culture au Danemark. C'est très loin d'être le cas en France.
Ce que je voulais dire, entre les lignes, c'est que pour ce qu'en voit le grand public français, l'anglais, c'est plus Paris Hilton ou Kanye West que Shakespeare.
-- Bertrand
Ghost-Rider wrote:
Ofnuts a écrit :
Ghost-Rider wrote:
J'ai bien dit :
Dans les pays nordiques (et j'y inclus les Pays-Bas pour l'occasion),
l'anglais est bien plus qu'une langue internationale, c'est la langue
de culture.
C'est le mot "culture" qui me faisait tiquer...
Je te suis mal, alors, je continue à l'aveuglette.
Entre dans une librairie au Danemark, c'est plein de livres en anglais,
peut-être plus qu'en danois. Dans les universités, on travaille en Anglais.
Voir par exemple:
http://www.tlfq.ulaval.ca/axl/europe/danemark.htm
On y lit:
4.1 L'intrusion de l'anglais
... l'intrusion de l'anglais au Danemark a alerté de nombreux défenseurs
du danois. L'effacement du danois dans certains secteurs névralgiques,
notamment l'enseignement, le commerce, la chanson, les sciences et le
cinéma, a considérablement modifié la donne. Dans l'état actuel des
choses, l'enseignement universitaire, surtout scientifique, la chanson
populaire et le cinéma échappent presque totalement à la langue danoise,
ce qui peut paraître inquiétant.
L'anglais est bien devenu la langue de culture au Danemark.
C'est très loin d'être le cas en France.
Ce que je voulais dire, entre les lignes, c'est que pour ce qu'en voit
le grand public français, l'anglais, c'est plus Paris Hilton ou Kanye
West que Shakespeare.
J'ai bien dit : Dans les pays nordiques (et j'y inclus les Pays-Bas pour l'occasion), l'anglais est bien plus qu'une langue internationale, c'est la langue de culture.
C'est le mot "culture" qui me faisait tiquer...
Je te suis mal, alors, je continue à l'aveuglette. Entre dans une librairie au Danemark, c'est plein de livres en anglais, peut-être plus qu'en danois. Dans les universités, on travaille en Anglais.
Voir par exemple: http://www.tlfq.ulaval.ca/axl/europe/danemark.htm On y lit:
4.1 L'intrusion de l'anglais ... l'intrusion de l'anglais au Danemark a alerté de nombreux défenseurs du danois. L'effacement du danois dans certains secteurs névralgiques, notamment l'enseignement, le commerce, la chanson, les sciences et le cinéma, a considérablement modifié la donne. Dans l'état actuel des choses, l'enseignement universitaire, surtout scientifique, la chanson populaire et le cinéma échappent presque totalement à la langue danoise, ce qui peut paraître inquiétant.
L'anglais est bien devenu la langue de culture au Danemark. C'est très loin d'être le cas en France.
Ce que je voulais dire, entre les lignes, c'est que pour ce qu'en voit le grand public français, l'anglais, c'est plus Paris Hilton ou Kanye West que Shakespeare.