-- Pensez à lire la FAQ de la liste avant de poser une question : http://wiki.debian.net/?DebianFrench
Pensez à rajouter le mot ``spam'' dans vos champs "From" et "Reply-To:"
To UNSUBSCRIBE, email to with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact
Gaëtan PERRIER
Le Mon, 12 Dec 2005 01:19:44 +0100 Naha a écrit:
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1
Gaëtan PERRIER a écrit : > Bonjour, > > Quelle est la méthode "propre" (façon Debian) pour passer de > en UTF8?
dpkg-reconfigure locales ?
Je ne sais pas trop car en regardant dans les docs sur le site Debian on parle de m17n de scim, etc. Au début je m'étais dit comme toi qu'un petit dpkg-reconfigure suffirait mais maintenant je doute... Et ensuite comment faire pour convertir tout mes noms de fichiers d'iso vers utf ainsi que tous mes contenus iso vers utf?
Gaëtan
Le Mon, 12 Dec 2005 01:19:44 +0100
Naha <xiloynaha.l@gmail.com> a écrit:
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1
Gaëtan PERRIER a écrit :
> Bonjour,
>
> Quelle est la méthode "propre" (façon Debian) pour passer de
> fr_Fr@euro en UTF8?
dpkg-reconfigure locales ?
Je ne sais pas trop car en regardant dans les docs sur le site Debian
on parle de m17n de scim, etc. Au début je m'étais dit comme toi
qu'un petit dpkg-reconfigure suffirait mais maintenant je doute... Et
ensuite comment faire pour convertir tout mes noms de fichiers d'iso
vers utf ainsi que tous mes contenus iso vers utf?
Gaëtan PERRIER a écrit : > Bonjour, > > Quelle est la méthode "propre" (façon Debian) pour passer de > en UTF8?
dpkg-reconfigure locales ?
Je ne sais pas trop car en regardant dans les docs sur le site Debian on parle de m17n de scim, etc. Au début je m'étais dit comme toi qu'un petit dpkg-reconfigure suffirait mais maintenant je doute... Et ensuite comment faire pour convertir tout mes noms de fichiers d'iso vers utf ainsi que tous mes contenus iso vers utf?
Gaëtan
Charles Plessy
On Mon, Dec 12, 2005 at 01:29:14AM +0100, Gaëtan PERRIER wrote :
Le Mon, 12 Dec 2005 01:19:44 +0100 Naha a écrit:
> -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- > Hash: SHA1 > > Gaëtan PERRIER a écrit : > > Bonjour, > > > > Quelle est la méthode "propre" (façon Debian) pour passer de > > en UTF8? > > dpkg-reconfigure locales ? >
Je ne sais pas trop car en regardant dans les docs sur le site Debian on parle de m17n de scim, etc. Au début je m'étais dit comme toi qu'un petit dpkg-reconfigure suffirait mais maintenant je doute... Et ensuite comment faire pour convertir tout mes noms de fichiers d'iso vers utf ainsi que tous mes contenus iso vers utf?
La réponse est dans la page utf8 de wiki.debian.org. N'hésite pas à l'enrichir ensuite !!
http://wiki.debian.org/DebFrUTF8
-- Charles
-- Pensez à lire la FAQ de la liste avant de poser une question : http://wiki.debian.net/?DebianFrench
Pensez à rajouter le mot ``spam'' dans vos champs "From" et "Reply-To:"
To UNSUBSCRIBE, email to with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact
On Mon, Dec 12, 2005 at 01:29:14AM +0100, Gaëtan PERRIER wrote :
Le Mon, 12 Dec 2005 01:19:44 +0100
Naha <xiloynaha.l@gmail.com> a écrit:
> -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
> Hash: SHA1
>
> Gaëtan PERRIER a écrit :
> > Bonjour,
> >
> > Quelle est la méthode "propre" (façon Debian) pour passer de
> > fr_Fr@euro en UTF8?
>
> dpkg-reconfigure locales ?
>
Je ne sais pas trop car en regardant dans les docs sur le site Debian
on parle de m17n de scim, etc. Au début je m'étais dit comme toi
qu'un petit dpkg-reconfigure suffirait mais maintenant je doute... Et
ensuite comment faire pour convertir tout mes noms de fichiers d'iso
vers utf ainsi que tous mes contenus iso vers utf?
La réponse est dans la page utf8 de wiki.debian.org. N'hésite pas à
l'enrichir ensuite !!
http://wiki.debian.org/DebFrUTF8
--
Charles
--
Pensez à lire la FAQ de la liste avant de poser une question :
http://wiki.debian.net/?DebianFrench
Pensez à rajouter le mot ``spam'' dans vos champs "From" et "Reply-To:"
To UNSUBSCRIBE, email to debian-user-french-REQUEST@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmaster@lists.debian.org
On Mon, Dec 12, 2005 at 01:29:14AM +0100, Gaëtan PERRIER wrote :
Le Mon, 12 Dec 2005 01:19:44 +0100 Naha a écrit:
> -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- > Hash: SHA1 > > Gaëtan PERRIER a écrit : > > Bonjour, > > > > Quelle est la méthode "propre" (façon Debian) pour passer de > > en UTF8? > > dpkg-reconfigure locales ? >
Je ne sais pas trop car en regardant dans les docs sur le site Debian on parle de m17n de scim, etc. Au début je m'étais dit comme toi qu'un petit dpkg-reconfigure suffirait mais maintenant je doute... Et ensuite comment faire pour convertir tout mes noms de fichiers d'iso vers utf ainsi que tous mes contenus iso vers utf?
La réponse est dans la page utf8 de wiki.debian.org. N'hésite pas à l'enrichir ensuite !!
http://wiki.debian.org/DebFrUTF8
-- Charles
-- Pensez à lire la FAQ de la liste avant de poser une question : http://wiki.debian.net/?DebianFrench
Pensez à rajouter le mot ``spam'' dans vos champs "From" et "Reply-To:"
To UNSUBSCRIBE, email to with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact
Gaëtan PERRIER
Le Mon, 12 Dec 2005 14:00:59 +0900 Charles Plessy a écrit:
On Mon, Dec 12, 2005 at 01:29:14AM +0100, Gaëtan PERRIER wrote : > Le Mon, 12 Dec 2005 01:19:44 +0100 > Naha a écrit: > > > -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- > > Hash: SHA1 > > > > Gaëtan PERRIER a écrit : > > > Bonjour, > > > > > > Quelle est la méthode "propre" (façon Debian) pour passer de > > > en UTF8? > > > > dpkg-reconfigure locales ? > > > > Je ne sais pas trop car en regardant dans les docs sur le site > Debian on parle de m17n de scim, etc. Au début je m'étais dit > comme toi qu'un petit dpkg-reconfigure suffirait mais maintenant > je doute... Et ensuite comment faire pour convertir tout mes noms > de fichiers d'iso vers utf ainsi que tous mes contenus iso vers > utf?
La réponse est dans la page utf8 de wiki.debian.org. N'hésite pas à l'enrichir ensuite !!
http://wiki.debian.org/DebFrUTF8
C'est certe un bon début mais ça ne répond pas vraiment à mes questions.
Gaëtan
Le Mon, 12 Dec 2005 14:00:59 +0900
Charles Plessy <charles-debian-nospam@plessy.org> a écrit:
On Mon, Dec 12, 2005 at 01:29:14AM +0100, Gaëtan PERRIER wrote :
> Le Mon, 12 Dec 2005 01:19:44 +0100
> Naha <xiloynaha.l@gmail.com> a écrit:
>
> > -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
> > Hash: SHA1
> >
> > Gaëtan PERRIER a écrit :
> > > Bonjour,
> > >
> > > Quelle est la méthode "propre" (façon Debian) pour passer de
> > > fr_Fr@euro en UTF8?
> >
> > dpkg-reconfigure locales ?
> >
>
> Je ne sais pas trop car en regardant dans les docs sur le site
> Debian on parle de m17n de scim, etc. Au début je m'étais dit
> comme toi qu'un petit dpkg-reconfigure suffirait mais maintenant
> je doute... Et ensuite comment faire pour convertir tout mes noms
> de fichiers d'iso vers utf ainsi que tous mes contenus iso vers
> utf?
La réponse est dans la page utf8 de wiki.debian.org. N'hésite pas à
l'enrichir ensuite !!
http://wiki.debian.org/DebFrUTF8
C'est certe un bon début mais ça ne répond pas vraiment à mes
questions.
Le Mon, 12 Dec 2005 14:00:59 +0900 Charles Plessy a écrit:
On Mon, Dec 12, 2005 at 01:29:14AM +0100, Gaëtan PERRIER wrote : > Le Mon, 12 Dec 2005 01:19:44 +0100 > Naha a écrit: > > > -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- > > Hash: SHA1 > > > > Gaëtan PERRIER a écrit : > > > Bonjour, > > > > > > Quelle est la méthode "propre" (façon Debian) pour passer de > > > en UTF8? > > > > dpkg-reconfigure locales ? > > > > Je ne sais pas trop car en regardant dans les docs sur le site > Debian on parle de m17n de scim, etc. Au début je m'étais dit > comme toi qu'un petit dpkg-reconfigure suffirait mais maintenant > je doute... Et ensuite comment faire pour convertir tout mes noms > de fichiers d'iso vers utf ainsi que tous mes contenus iso vers > utf?
La réponse est dans la page utf8 de wiki.debian.org. N'hésite pas à l'enrichir ensuite !!
http://wiki.debian.org/DebFrUTF8
C'est certe un bon début mais ça ne répond pas vraiment à mes questions.
Gaëtan
Charles Plessy
On Mon, Dec 12, 2005 at 09:40:56PM +0100, Gaëtan PERRIER wrote :
Le Mon, 12 Dec 2005 14:00:59 +0900 Charles Plessy a écrit:
> > je doute... Et ensuite comment faire pour convertir tout mes noms > > de fichiers d'iso vers utf ainsi que tous mes contenus iso vers > > utf? > > La réponse est dans la page utf8 de wiki.debian.org. N'hésite pas à > l'enrichir ensuite !! > > http://wiki.debian.org/DebFrUTF8 >
C'est certe un bon début mais ça ne répond pas vraiment à mes questions.
Pourtant, la page indique bien qu'il faut utiliser convmv et recode...
-- Charles
-- Pensez à lire la FAQ de la liste avant de poser une question : http://wiki.debian.net/?DebianFrench
Pensez à rajouter le mot ``spam'' dans vos champs "From" et "Reply-To:"
To UNSUBSCRIBE, email to with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact
On Mon, Dec 12, 2005 at 09:40:56PM +0100, Gaëtan PERRIER wrote :
Le Mon, 12 Dec 2005 14:00:59 +0900
Charles Plessy <charles-debian-nospam@plessy.org> a écrit:
> > je doute... Et ensuite comment faire pour convertir tout mes noms
> > de fichiers d'iso vers utf ainsi que tous mes contenus iso vers
> > utf?
>
> La réponse est dans la page utf8 de wiki.debian.org. N'hésite pas à
> l'enrichir ensuite !!
>
> http://wiki.debian.org/DebFrUTF8
>
C'est certe un bon début mais ça ne répond pas vraiment à mes
questions.
Pourtant, la page indique bien qu'il faut utiliser convmv et recode...
--
Charles
--
Pensez à lire la FAQ de la liste avant de poser une question :
http://wiki.debian.net/?DebianFrench
Pensez à rajouter le mot ``spam'' dans vos champs "From" et "Reply-To:"
To UNSUBSCRIBE, email to debian-user-french-REQUEST@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmaster@lists.debian.org
On Mon, Dec 12, 2005 at 09:40:56PM +0100, Gaëtan PERRIER wrote :
Le Mon, 12 Dec 2005 14:00:59 +0900 Charles Plessy a écrit:
> > je doute... Et ensuite comment faire pour convertir tout mes noms > > de fichiers d'iso vers utf ainsi que tous mes contenus iso vers > > utf? > > La réponse est dans la page utf8 de wiki.debian.org. N'hésite pas à > l'enrichir ensuite !! > > http://wiki.debian.org/DebFrUTF8 >
C'est certe un bon début mais ça ne répond pas vraiment à mes questions.
Pourtant, la page indique bien qu'il faut utiliser convmv et recode...
-- Charles
-- Pensez à lire la FAQ de la liste avant de poser une question : http://wiki.debian.net/?DebianFrench
Pensez à rajouter le mot ``spam'' dans vos champs "From" et "Reply-To:"
To UNSUBSCRIBE, email to with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact
Gaëtan PERRIER
Le Tue, 13 Dec 2005 08:15:18 +0900 Charles Plessy a écrit:
On Mon, Dec 12, 2005 at 09:40:56PM +0100, Gaëtan PERRIER wrote : > Le Mon, 12 Dec 2005 14:00:59 +0900 > Charles Plessy a écrit: > > > > je doute... Et ensuite comment faire pour convertir tout mes > > > noms de fichiers d'iso vers utf ainsi que tous mes contenus > > > iso vers utf? > > > > La réponse est dans la page utf8 de wiki.debian.org. N'hésite > > pas à l'enrichir ensuite !! > > > > http://wiki.debian.org/DebFrUTF8 > > > > C'est certe un bon début mais ça ne répond pas vraiment à mes > questions.
Pourtant, la page indique bien qu'il faut utiliser convmv et recode...
Oui mais il manque les étapes de bases le passage du système en utf en venant d'iso. Manifestement m17n n'est pas utilisé. Dans quel cas doit-on l'utiliser, pourquoi? C'est ce genre d'infos que je cherche avant de me lancer et pour si possible éviter de me retrouver dans une galère... ;-) Mais je note l'adresse car manifestement elle contient des trucs utiles mais pour la suite...
Gaëtan
Le Tue, 13 Dec 2005 08:15:18 +0900
Charles Plessy <charles-debian-nospam@plessy.org> a écrit:
On Mon, Dec 12, 2005 at 09:40:56PM +0100, Gaëtan PERRIER wrote :
> Le Mon, 12 Dec 2005 14:00:59 +0900
> Charles Plessy <charles-debian-nospam@plessy.org> a écrit:
>
> > > je doute... Et ensuite comment faire pour convertir tout mes
> > > noms de fichiers d'iso vers utf ainsi que tous mes contenus
> > > iso vers utf?
> >
> > La réponse est dans la page utf8 de wiki.debian.org. N'hésite
> > pas à l'enrichir ensuite !!
> >
> > http://wiki.debian.org/DebFrUTF8
> >
>
> C'est certe un bon début mais ça ne répond pas vraiment à mes
> questions.
Pourtant, la page indique bien qu'il faut utiliser convmv et
recode...
Oui mais il manque les étapes de bases le passage du système en utf
en venant d'iso. Manifestement m17n n'est pas utilisé. Dans quel cas
doit-on l'utiliser, pourquoi? C'est ce genre d'infos que je cherche
avant de me lancer et pour si possible éviter de me retrouver dans
une galère... ;-) Mais je note l'adresse car manifestement elle
contient des trucs utiles mais pour la suite...
Le Tue, 13 Dec 2005 08:15:18 +0900 Charles Plessy a écrit:
On Mon, Dec 12, 2005 at 09:40:56PM +0100, Gaëtan PERRIER wrote : > Le Mon, 12 Dec 2005 14:00:59 +0900 > Charles Plessy a écrit: > > > > je doute... Et ensuite comment faire pour convertir tout mes > > > noms de fichiers d'iso vers utf ainsi que tous mes contenus > > > iso vers utf? > > > > La réponse est dans la page utf8 de wiki.debian.org. N'hésite > > pas à l'enrichir ensuite !! > > > > http://wiki.debian.org/DebFrUTF8 > > > > C'est certe un bon début mais ça ne répond pas vraiment à mes > questions.
Pourtant, la page indique bien qu'il faut utiliser convmv et recode...
Oui mais il manque les étapes de bases le passage du système en utf en venant d'iso. Manifestement m17n n'est pas utilisé. Dans quel cas doit-on l'utiliser, pourquoi? C'est ce genre d'infos que je cherche avant de me lancer et pour si possible éviter de me retrouver dans une galère... ;-) Mais je note l'adresse car manifestement elle contient des trucs utiles mais pour la suite...
Gaëtan
Frédéric Bothamy
* Gaëtan PERRIER [2005-12-13 00:22] :
Le Tue, 13 Dec 2005 08:15:18 +0900 Charles Plessy a écrit:
> On Mon, Dec 12, 2005 at 09:40:56PM +0100, Gaëtan PERRIER wrote : > > Le Mon, 12 Dec 2005 14:00:59 +0900 > > Charles Plessy a écrit: > > > > > > je doute... Et ensuite comment faire pour convertir tout mes > > > > noms de fichiers d'iso vers utf ainsi que tous mes contenus > > > > iso vers utf? > > > > > > La réponse est dans la page utf8 de wiki.debian.org. N'hésite > > > pas à l'enrichir ensuite !! > > > > > > http://wiki.debian.org/DebFrUTF8 > > > > > > > C'est certe un bon début mais ça ne répond pas vraiment à mes > > questions. > > Pourtant, la page indique bien qu'il faut utiliser convmv et > recode... >
Oui mais il manque les étapes de bases le passage du système en utf en venant d'iso. Manifestement m17n n'est pas utilisé. Dans quel cas doit-on l'utiliser, pourquoi? C'est ce genre d'infos que je cherche avant de me lancer et pour si possible éviter de me retrouver dans une galère... ;-) Mais je note l'adresse car manifestement elle contient des trucs utiles mais pour la suite...
Je ne comprends pas trop bien ce que vient faire la m17n là-dedans...
M17n une technique pour gérer plusieurs langues en même temps dans un même programme et n'a rien à voir avec la bascule d'un système de latin9 en utf-8 (à moins que tu ne cherches à avoir les 2 codages en même temps dans un même fichier).
Tout ce qu'il faut faire pour faire la bascule est de reconfigurer les locales (et de tester les programmes qui gèrent ou non l'unicode) comme indiqué sur la page du Wiki.
Fred
-- Comment poser les questions de manière intelligente ? http://www.gnurou.org/Writing/SmartQuestionsFr Comment signaler efficacement un bug ? http://www.chiark.greenend.org.uk/~sgtatham/bugs-fr.html
-- Pensez à lire la FAQ de la liste avant de poser une question : http://wiki.debian.net/?DebianFrench
Pensez à rajouter le mot ``spam'' dans vos champs "From" et "Reply-To:"
To UNSUBSCRIBE, email to with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact
Le Tue, 13 Dec 2005 08:15:18 +0900
Charles Plessy <charles-debian-nospam@plessy.org> a écrit:
> On Mon, Dec 12, 2005 at 09:40:56PM +0100, Gaëtan PERRIER wrote :
> > Le Mon, 12 Dec 2005 14:00:59 +0900
> > Charles Plessy <charles-debian-nospam@plessy.org> a écrit:
> >
> > > > je doute... Et ensuite comment faire pour convertir tout mes
> > > > noms de fichiers d'iso vers utf ainsi que tous mes contenus
> > > > iso vers utf?
> > >
> > > La réponse est dans la page utf8 de wiki.debian.org. N'hésite
> > > pas à l'enrichir ensuite !!
> > >
> > > http://wiki.debian.org/DebFrUTF8
> > >
> >
> > C'est certe un bon début mais ça ne répond pas vraiment à mes
> > questions.
>
> Pourtant, la page indique bien qu'il faut utiliser convmv et
> recode...
>
Oui mais il manque les étapes de bases le passage du système en utf
en venant d'iso. Manifestement m17n n'est pas utilisé. Dans quel cas
doit-on l'utiliser, pourquoi? C'est ce genre d'infos que je cherche
avant de me lancer et pour si possible éviter de me retrouver dans
une galère... ;-) Mais je note l'adresse car manifestement elle
contient des trucs utiles mais pour la suite...
Je ne comprends pas trop bien ce que vient faire la m17n là-dedans...
M17n une technique pour gérer plusieurs langues en même temps dans un
même programme et n'a rien à voir avec la bascule d'un système de latin9
en utf-8 (à moins que tu ne cherches à avoir les 2 codages en même
temps dans un même fichier).
Tout ce qu'il faut faire pour faire la bascule est de reconfigurer les
locales (et de tester les programmes qui gèrent ou non l'unicode) comme
indiqué sur la page du Wiki.
Fred
--
Comment poser les questions de manière intelligente ?
http://www.gnurou.org/Writing/SmartQuestionsFr
Comment signaler efficacement un bug ?
http://www.chiark.greenend.org.uk/~sgtatham/bugs-fr.html
--
Pensez à lire la FAQ de la liste avant de poser une question :
http://wiki.debian.net/?DebianFrench
Pensez à rajouter le mot ``spam'' dans vos champs "From" et "Reply-To:"
To UNSUBSCRIBE, email to debian-user-french-REQUEST@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmaster@lists.debian.org
Le Tue, 13 Dec 2005 08:15:18 +0900 Charles Plessy a écrit:
> On Mon, Dec 12, 2005 at 09:40:56PM +0100, Gaëtan PERRIER wrote : > > Le Mon, 12 Dec 2005 14:00:59 +0900 > > Charles Plessy a écrit: > > > > > > je doute... Et ensuite comment faire pour convertir tout mes > > > > noms de fichiers d'iso vers utf ainsi que tous mes contenus > > > > iso vers utf? > > > > > > La réponse est dans la page utf8 de wiki.debian.org. N'hésite > > > pas à l'enrichir ensuite !! > > > > > > http://wiki.debian.org/DebFrUTF8 > > > > > > > C'est certe un bon début mais ça ne répond pas vraiment à mes > > questions. > > Pourtant, la page indique bien qu'il faut utiliser convmv et > recode... >
Oui mais il manque les étapes de bases le passage du système en utf en venant d'iso. Manifestement m17n n'est pas utilisé. Dans quel cas doit-on l'utiliser, pourquoi? C'est ce genre d'infos que je cherche avant de me lancer et pour si possible éviter de me retrouver dans une galère... ;-) Mais je note l'adresse car manifestement elle contient des trucs utiles mais pour la suite...
Je ne comprends pas trop bien ce que vient faire la m17n là-dedans...
M17n une technique pour gérer plusieurs langues en même temps dans un même programme et n'a rien à voir avec la bascule d'un système de latin9 en utf-8 (à moins que tu ne cherches à avoir les 2 codages en même temps dans un même fichier).
Tout ce qu'il faut faire pour faire la bascule est de reconfigurer les locales (et de tester les programmes qui gèrent ou non l'unicode) comme indiqué sur la page du Wiki.
Fred
-- Comment poser les questions de manière intelligente ? http://www.gnurou.org/Writing/SmartQuestionsFr Comment signaler efficacement un bug ? http://www.chiark.greenend.org.uk/~sgtatham/bugs-fr.html
-- Pensez à lire la FAQ de la liste avant de poser une question : http://wiki.debian.net/?DebianFrench
Pensez à rajouter le mot ``spam'' dans vos champs "From" et "Reply-To:"
To UNSUBSCRIBE, email to with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact
Thomas Clavier
On Mon, Dec 12, 2005 at 01:19:44AM +0100, Naha wrote:
> Quelle est la méthode "propre" (façon Debian) pour passer de > en UTF8?
dpkg-reconfigure locales ?
Perso c'est ce que j'ai fait, et ça marche très bien.
-- Thomas Clavier http://www.tcweb.org Lille Sans Fil http://www.lillesansfil.org +33 (0)6 20 81 81 30 JabberID :
-- Pensez à lire la FAQ de la liste avant de poser une question : http://wiki.debian.net/?DebianFrench
Pensez à rajouter le mot ``spam'' dans vos champs "From" et "Reply-To:"
To UNSUBSCRIBE, email to with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact
On Mon, Dec 12, 2005 at 01:19:44AM +0100, Naha wrote:
> Quelle est la méthode "propre" (façon Debian) pour passer de
> fr_Fr@euro en UTF8?
dpkg-reconfigure locales ?
Perso c'est ce que j'ai fait, et ça marche très bien.
--
Thomas Clavier http://www.tcweb.org
Lille Sans Fil http://www.lillesansfil.org
+33 (0)6 20 81 81 30 JabberID : tom@jabber.tcweb.org
--
Pensez à lire la FAQ de la liste avant de poser une question :
http://wiki.debian.net/?DebianFrench
Pensez à rajouter le mot ``spam'' dans vos champs "From" et "Reply-To:"
To UNSUBSCRIBE, email to debian-user-french-REQUEST@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmaster@lists.debian.org
On Mon, Dec 12, 2005 at 01:19:44AM +0100, Naha wrote:
> Quelle est la méthode "propre" (façon Debian) pour passer de > en UTF8?
dpkg-reconfigure locales ?
Perso c'est ce que j'ai fait, et ça marche très bien.
-- Thomas Clavier http://www.tcweb.org Lille Sans Fil http://www.lillesansfil.org +33 (0)6 20 81 81 30 JabberID :
-- Pensez à lire la FAQ de la liste avant de poser une question : http://wiki.debian.net/?DebianFrench
Pensez à rajouter le mot ``spam'' dans vos champs "From" et "Reply-To:"
To UNSUBSCRIBE, email to with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact
Gaëtan PERRIER
Le Tue, 13 Dec 2005 01:19:39 +0100 Frédéric Bothamy a écrit:
* Gaëtan PERRIER [2005-12-13 00:22] : > Le Tue, 13 Dec 2005 08:15:18 +0900 > Charles Plessy a écrit: > > > On Mon, Dec 12, 2005 at 09:40:56PM +0100, Gaëtan PERRIER wrote : > > > Le Mon, 12 Dec 2005 14:00:59 +0900 > > > Charles Plessy a écrit: > > > > > > > > je doute... Et ensuite comment faire pour convertir tout > > > > > mes noms de fichiers d'iso vers utf ainsi que tous mes > > > > > contenus iso vers utf? > > > > > > > > La réponse est dans la page utf8 de wiki.debian.org. > > > > N'hésite pas à l'enrichir ensuite !! > > > > > > > > http://wiki.debian.org/DebFrUTF8 > > > > > > > > > > C'est certe un bon début mais ça ne répond pas vraiment à m es > > > questions. > > > > Pourtant, la page indique bien qu'il faut utiliser convmv et > > recode... > > > > Oui mais il manque les étapes de bases le passage du système en > utf en venant d'iso. Manifestement m17n n'est pas utilisé. Dans > quel cas doit-on l'utiliser, pourquoi? C'est ce genre d'infos que > je cherche avant de me lancer et pour si possible éviter de me > retrouver dans une galère... ;-) Mais je note l'adresse car > manifestement elle contient des trucs utiles mais pour la suite...
Je ne comprends pas trop bien ce que vient faire la m17n là-dedans...
M17n une technique pour gérer plusieurs langues en même temps dans un même programme et n'a rien à voir avec la bascule d'un système de latin9 en utf-8 (à moins que tu ne cherches à avoir les 2 codages en même temps dans un même fichier).
Exact! J'ai lu trop vite la description! Merci!
Tout ce qu'il faut faire pour faire la bascule est de reconfigurer les locales (et de tester les programmes qui gèrent ou non l'unicode) comme indiqué sur la page du Wiki.
Bon et bien je vais me lancer dès que j'aurais un moment...
Merci.
Gaëtan
Le Tue, 13 Dec 2005 01:19:39 +0100
Frédéric Bothamy <frederic.bothamy@free.fr> a écrit:
* Gaëtan PERRIER <gaetan.perrier@free.fr> [2005-12-13 00:22] :
> Le Tue, 13 Dec 2005 08:15:18 +0900
> Charles Plessy <charles-debian-nospam@plessy.org> a écrit:
>
> > On Mon, Dec 12, 2005 at 09:40:56PM +0100, Gaëtan PERRIER wrote :
> > > Le Mon, 12 Dec 2005 14:00:59 +0900
> > > Charles Plessy <charles-debian-nospam@plessy.org> a écrit:
> > >
> > > > > je doute... Et ensuite comment faire pour convertir tout
> > > > > mes noms de fichiers d'iso vers utf ainsi que tous mes
> > > > > contenus iso vers utf?
> > > >
> > > > La réponse est dans la page utf8 de wiki.debian.org.
> > > > N'hésite pas à l'enrichir ensuite !!
> > > >
> > > > http://wiki.debian.org/DebFrUTF8
> > > >
> > >
> > > C'est certe un bon début mais ça ne répond pas vraiment à m es
> > > questions.
> >
> > Pourtant, la page indique bien qu'il faut utiliser convmv et
> > recode...
> >
>
> Oui mais il manque les étapes de bases le passage du système en
> utf en venant d'iso. Manifestement m17n n'est pas utilisé. Dans
> quel cas doit-on l'utiliser, pourquoi? C'est ce genre d'infos que
> je cherche avant de me lancer et pour si possible éviter de me
> retrouver dans une galère... ;-) Mais je note l'adresse car
> manifestement elle contient des trucs utiles mais pour la suite...
Je ne comprends pas trop bien ce que vient faire la m17n
là-dedans...
M17n une technique pour gérer plusieurs langues en même temps dans
un même programme et n'a rien à voir avec la bascule d'un système
de latin9 en utf-8 (à moins que tu ne cherches à avoir les 2
codages en même temps dans un même fichier).
Exact! J'ai lu trop vite la description! Merci!
Tout ce qu'il faut faire pour faire la bascule est de reconfigurer
les locales (et de tester les programmes qui gèrent ou non
l'unicode) comme indiqué sur la page du Wiki.
Bon et bien je vais me lancer dès que j'aurais un moment...
Le Tue, 13 Dec 2005 01:19:39 +0100 Frédéric Bothamy a écrit:
* Gaëtan PERRIER [2005-12-13 00:22] : > Le Tue, 13 Dec 2005 08:15:18 +0900 > Charles Plessy a écrit: > > > On Mon, Dec 12, 2005 at 09:40:56PM +0100, Gaëtan PERRIER wrote : > > > Le Mon, 12 Dec 2005 14:00:59 +0900 > > > Charles Plessy a écrit: > > > > > > > > je doute... Et ensuite comment faire pour convertir tout > > > > > mes noms de fichiers d'iso vers utf ainsi que tous mes > > > > > contenus iso vers utf? > > > > > > > > La réponse est dans la page utf8 de wiki.debian.org. > > > > N'hésite pas à l'enrichir ensuite !! > > > > > > > > http://wiki.debian.org/DebFrUTF8 > > > > > > > > > > C'est certe un bon début mais ça ne répond pas vraiment à m es > > > questions. > > > > Pourtant, la page indique bien qu'il faut utiliser convmv et > > recode... > > > > Oui mais il manque les étapes de bases le passage du système en > utf en venant d'iso. Manifestement m17n n'est pas utilisé. Dans > quel cas doit-on l'utiliser, pourquoi? C'est ce genre d'infos que > je cherche avant de me lancer et pour si possible éviter de me > retrouver dans une galère... ;-) Mais je note l'adresse car > manifestement elle contient des trucs utiles mais pour la suite...
Je ne comprends pas trop bien ce que vient faire la m17n là-dedans...
M17n une technique pour gérer plusieurs langues en même temps dans un même programme et n'a rien à voir avec la bascule d'un système de latin9 en utf-8 (à moins que tu ne cherches à avoir les 2 codages en même temps dans un même fichier).
Exact! J'ai lu trop vite la description! Merci!
Tout ce qu'il faut faire pour faire la bascule est de reconfigurer les locales (et de tester les programmes qui gèrent ou non l'unicode) comme indiqué sur la page du Wiki.
Bon et bien je vais me lancer dès que j'aurais un moment...
Merci.
Gaëtan
Edi Stojicevic
[...]
Je ne comprends pas trop bien ce que vient faire la m17n là-dedans...
M17n une technique pour gérer plusieurs langues en même temps dans un même programme et n'a rien à voir avec la bascule d'un système de latin9 en utf-8 (à moins que tu ne cherches à avoir les 2 codages en même temps dans un même fichier).
Tout ce qu'il faut faire pour faire la bascule est de reconfigurer les locales (et de tester les programmes qui gèrent ou non l'unicode) comme indiqué sur la page du Wiki.
SAlut,
Je viens de regarder la page du wiki mais je ne vois pas trop l'intérêt de l'UTF8 qui apparemment engendre plus de problèmes qu'autre chose ...
Quelqu'un peut-il m'indiquer quels sont les avantages de l'UTF8 ?
-- (__/) E d i S T O J I C E V I C (=' .'=) GPG: 0x1237B032 (")_(") http://www.debianworld.org
-- Pensez à lire la FAQ de la liste avant de poser une question : http://wiki.debian.net/?DebianFrench
Pensez à rajouter le mot ``spam'' dans vos champs "From" et "Reply-To:"
To UNSUBSCRIBE, email to with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact
[...]
Je ne comprends pas trop bien ce que vient faire la m17n là-dedans...
M17n une technique pour gérer plusieurs langues en même temps dans un
même programme et n'a rien à voir avec la bascule d'un système de latin9
en utf-8 (à moins que tu ne cherches à avoir les 2 codages en même
temps dans un même fichier).
Tout ce qu'il faut faire pour faire la bascule est de reconfigurer les
locales (et de tester les programmes qui gèrent ou non l'unicode) comme
indiqué sur la page du Wiki.
SAlut,
Je viens de regarder la page du wiki mais je ne vois pas trop l'intérêt de
l'UTF8 qui apparemment engendre plus de problèmes qu'autre chose ...
Quelqu'un peut-il m'indiquer quels sont les avantages de l'UTF8 ?
--
(__/) E d i S T O J I C E V I C
(=' .'=) GPG: 0x1237B032
(")_(") http://www.debianworld.org
--
Pensez à lire la FAQ de la liste avant de poser une question :
http://wiki.debian.net/?DebianFrench
Pensez à rajouter le mot ``spam'' dans vos champs "From" et "Reply-To:"
To UNSUBSCRIBE, email to debian-user-french-REQUEST@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmaster@lists.debian.org
Je ne comprends pas trop bien ce que vient faire la m17n là-dedans...
M17n une technique pour gérer plusieurs langues en même temps dans un même programme et n'a rien à voir avec la bascule d'un système de latin9 en utf-8 (à moins que tu ne cherches à avoir les 2 codages en même temps dans un même fichier).
Tout ce qu'il faut faire pour faire la bascule est de reconfigurer les locales (et de tester les programmes qui gèrent ou non l'unicode) comme indiqué sur la page du Wiki.
SAlut,
Je viens de regarder la page du wiki mais je ne vois pas trop l'intérêt de l'UTF8 qui apparemment engendre plus de problèmes qu'autre chose ...
Quelqu'un peut-il m'indiquer quels sont les avantages de l'UTF8 ?
-- (__/) E d i S T O J I C E V I C (=' .'=) GPG: 0x1237B032 (")_(") http://www.debianworld.org
-- Pensez à lire la FAQ de la liste avant de poser une question : http://wiki.debian.net/?DebianFrench
Pensez à rajouter le mot ``spam'' dans vos champs "From" et "Reply-To:"
To UNSUBSCRIBE, email to with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact