Par contre je cause français.
Concernant la doc je ne sais quoi dire, dans les préférences, le bouton
«Â Documentation en ligne… » m'envoie vers :
Par contre je cause français.
Concernant la doc je ne sais quoi dire, dans les préférences, le bouton
«Â Documentation en ligne… » m'envoie vers :
Par contre je cause français.
Concernant la doc je ne sais quoi dire, dans les préférences, le bouton
«Â Documentation en ligne… » m'envoie vers :
<https://livedoc.4d.com/Liste-des-nouveautes/4D-Mode-Developpement-17.5/Centre-de-Securite-et-de-Maintenance.200-5254024.fr.html>
Et mon bon Safaritain n'affiche rien, même après quelques dizaines de
minutes.
<https://livedoc.4d.com/Liste-des-nouveautes/4D-Mode-Developpement-17.5/Centre-de-Securite-et-de-Maintenance.200-5254024.fr.html>
Et mon bon Safaritain n'affiche rien, même après quelques dizaines de
minutes.
<https://livedoc.4d.com/Liste-des-nouveautes/4D-Mode-Developpement-17.5/Centre-de-Securite-et-de-Maintenance.200-5254024.fr.html>
Et mon bon Safaritain n'affiche rien, même après quelques dizaines de
minutes.
Désolé, mais si ! je respecte le «Â Veillez enfin Í placer le… Í la fin
du champ Subject. » Par contre je cause français.
Pourquoi a-t-on dans l'interface «Â Newsgroup, Subject, From, Age,
Organization, Followup-to… » et non du français ? Que le message envoyé
soit en anglais/normé/RFC est tout Í fait normal, mais qu'est-ce-qui
justifie que l'interface fasse de même ? Toute l'interface est en
français, sauf la base : le document, les fenêtres de lecture ou de
réponse.
Concernant la doc je ne sais quoi dire, dans les préférences, le bouton
«Â Documentation en ligne… » m'envoie vers :
<https://livedoc.4d.com/Liste-des-nouveautes/4D-Mode-Developpement-17.5/Centre-de-Securite-et-de-Maintenance.200-5254024.fr.html>
Et mon bon Safaritain n'affiche rien, même après quelques dizaines de
minutes. Apparemment la documentation proposée dans les préférences n'a
rien Í voir avec l'application mais son outil de développement.
Il faut se souvenir que c'est dans le «Â À propos de MacCafé…Â » qu'on
la trouve.
Pas dans les menus (faute Í 4D I presume), ni dans les préférences.
Désolé, mais si ! je respecte le «Â Veillez enfin Í placer le… Í la fin
du champ Subject. » Par contre je cause français.
Pourquoi a-t-on dans l'interface «Â Newsgroup, Subject, From, Age,
Organization, Followup-to… » et non du français ? Que le message envoyé
soit en anglais/normé/RFC est tout Í fait normal, mais qu'est-ce-qui
justifie que l'interface fasse de même ? Toute l'interface est en
français, sauf la base : le document, les fenêtres de lecture ou de
réponse.
Concernant la doc je ne sais quoi dire, dans les préférences, le bouton
«Â Documentation en ligne… » m'envoie vers :
<https://livedoc.4d.com/Liste-des-nouveautes/4D-Mode-Developpement-17.5/Centre-de-Securite-et-de-Maintenance.200-5254024.fr.html>
Et mon bon Safaritain n'affiche rien, même après quelques dizaines de
minutes. Apparemment la documentation proposée dans les préférences n'a
rien Í voir avec l'application mais son outil de développement.
Il faut se souvenir que c'est dans le «Â À propos de MacCafé…Â » qu'on
la trouve.
Pas dans les menus (faute Í 4D I presume), ni dans les préférences.
Désolé, mais si ! je respecte le «Â Veillez enfin Í placer le… Í la fin
du champ Subject. » Par contre je cause français.
Pourquoi a-t-on dans l'interface «Â Newsgroup, Subject, From, Age,
Organization, Followup-to… » et non du français ? Que le message envoyé
soit en anglais/normé/RFC est tout Í fait normal, mais qu'est-ce-qui
justifie que l'interface fasse de même ? Toute l'interface est en
français, sauf la base : le document, les fenêtres de lecture ou de
réponse.
Concernant la doc je ne sais quoi dire, dans les préférences, le bouton
«Â Documentation en ligne… » m'envoie vers :
<https://livedoc.4d.com/Liste-des-nouveautes/4D-Mode-Developpement-17.5/Centre-de-Securite-et-de-Maintenance.200-5254024.fr.html>
Et mon bon Safaritain n'affiche rien, même après quelques dizaines de
minutes. Apparemment la documentation proposée dans les préférences n'a
rien Í voir avec l'application mais son outil de développement.
Il faut se souvenir que c'est dans le «Â À propos de MacCafé…Â » qu'on
la trouve.
Pas dans les menus (faute Í 4D I presume), ni dans les préférences.
Désolé, mais si ! je respecte le «Â Veillez enfin Í placer le… Í la fin
du champ Subject. » Par contre je cause français.
Pourquoi a-t-on dans l'interface «Â Newsgroup, Subject, From, Age,
Organization, Followup-to… » et non du français ? Que le message envoyé
soit en anglais/normé/RFC est tout Í fait normal, mais qu'est-ce-qui
justifie que l'interface fasse de même ? Toute l'interface est en
français, sauf la base : le document, les fenêtres de lecture ou de
réponse.
Concernant la doc je ne sais quoi dire, dans les préférences, le bouton
«Â Documentation en ligne… » m'envoie vers :
<https://livedoc.4d.com/Liste-des-nouveautes/4D-Mode-Developpement-17.5/Centre-de-Securite-et-de-Maintenance.200-5254024.fr.html>
Et mon bon Safaritain n'affiche rien, même après quelques dizaines de
minutes. Apparemment la documentation proposée dans les préférences n'a
rien Í voir avec l'application mais son outil de développement.
Il faut se souvenir que c'est dans le «Â À propos de MacCafé…Â » qu'on
la trouve.
Pas dans les menus (faute Í 4D I presume), ni dans les préférences.
Désolé, mais si ! je respecte le «Â Veillez enfin Í placer le… Í la fin
du champ Subject. » Par contre je cause français.
Pourquoi a-t-on dans l'interface «Â Newsgroup, Subject, From, Age,
Organization, Followup-to… » et non du français ? Que le message envoyé
soit en anglais/normé/RFC est tout Í fait normal, mais qu'est-ce-qui
justifie que l'interface fasse de même ? Toute l'interface est en
français, sauf la base : le document, les fenêtres de lecture ou de
réponse.
Concernant la doc je ne sais quoi dire, dans les préférences, le bouton
«Â Documentation en ligne… » m'envoie vers :
<https://livedoc.4d.com/Liste-des-nouveautes/4D-Mode-Developpement-17.5/Centre-de-Securite-et-de-Maintenance.200-5254024.fr.html>
Et mon bon Safaritain n'affiche rien, même après quelques dizaines de
minutes. Apparemment la documentation proposée dans les préférences n'a
rien Í voir avec l'application mais son outil de développement.
Il faut se souvenir que c'est dans le «Â À propos de MacCafé…Â » qu'on
la trouve.
Pas dans les menus (faute Í 4D I presume), ni dans les préférences.
Désolé, mais si ! je respecte le «Â Veillez enfin Í placer le… Í la fin
du champ Subject. » Par contre je cause français.
Pourquoi a-t-on dans l'interface «Â Newsgroup, Subject, From, Age,
Organization, Followup-to… » et non du français ? Que le message envoyé
soit en anglais/normé/RFC est tout Í fait normal, mais qu'est-ce-qui
justifie que l'interface fasse de même ? Toute l'interface est en
français, sauf la base : le document, les fenêtres de lecture ou de
réponse.
Concernant la doc je ne sais quoi dire, dans les préférences, le bouton
«Â Documentation en ligne… » m'envoie vers :
<https://livedoc.4d.com/Liste-des-nouveautes/4D-Mode-Developpement-17.5/Centre-de-Securite-et-de-Maintenance.200-5254024.fr.html>
Et mon bon Safaritain n'affiche rien, même après quelques dizaines de
minutes. Apparemment la documentation proposée dans les préférences n'a
rien Í voir avec l'application mais son outil de développement.
Il faut se souvenir que c'est dans le «Â À propos de MacCafé…Â » qu'on
la trouve.
Pas dans les menus (faute Í 4D I presume), ni dans les préférences.
Benoit a écrit ceci :Désolé, mais si ! je respecte le «Â Veillez enfin Í placer le… Í la fin
du champ Subject. » Par contre je cause français.
Tu le fais exprès, lÍ ? Je cite :
«Â Certains lecteurs de news (dont MacCafé) supprimeront automatiquement
l’ancien sujet quand leurs utilisateurs répondront Í votre message. »
Pour que cette suppression fonctionne, il faut impérativement respecter
la syntaxe (was: [ancien sujet]). Ta balise [FUT] ne sert strictement Í
rien, sauf Í te distinguer et Í empêcher les (bons) lecteurs de news de
faire correctement leur boulot.
Pourquoi a-t-on dans l'interface «Â Newsgroup, Subject, From, Age,
Organization, Followup-to… » et non du français ? Que le message envoyé
soit en anglais/normé/RFC est tout Í fait normal, mais qu'est-ce-qui
justifie que l'interface fasse de même ? Toute l'interface est en
français, sauf la base : le document, les fenêtres de lecture ou de
réponse.
Ce sont les noms des champs d'en-tête tels qu'ils apparaissent dans le
code source du message. Certains lecteurs de news les traduisent Í
l'affichage, d'autres non. Thunderbird, par exemple, les affiche en
français, et personnellement ça m'a toujours un peu perturbé. Comme quoi…
Concernant la doc je ne sais quoi dire, dans les préférences, le bouton
«Â Documentation en ligne… » m'envoie vers :
<https://livedoc.4d.com/Liste-des-nouveautes/4D-Mode-Developpement-17.5/Centre-de-Securite-et-de-Maintenance.200-5254024.fr.html>
Et mon bon Safaritain n'affiche rien, même après quelques dizaines de
minutes. Apparemment la documentation proposée dans les préférences n'a
rien Í voir avec l'application mais son outil de développement.
Ben oui, ce bouton « Documentation en ligne…Â » se trouve dans la
préférences «Â Outils », sous le titre «Â Centre de Sécurité et de
Maintenance de 4DÂ » (ou CSM). En toute logique, il t'envoie vers la
documentation en ligne du CSM.
Il faut se souvenir que c'est dans le «Â À propos de MacCafé…Â » qu'on
la trouve.
Un petit Post-It, peut-être”¯? Si tu n'arrives pas Í t'en souvenir, tu
peux aussi copier la doc et en coller un exemplaire sur ton Bureau (elle
se trouve dans le paquet de MacCafé.app, dossier
Contents/Database/Resources).
Pas dans les menus (faute Í 4D I presume), ni dans les préférences.
Je ne sais pas s'il est possible d'ajouter un accès Í la doc dans le
menu principal, mais cela pourrait être une bonne idée (pas dans le menu
«Â Aide », malheureusement, car il est généré par 4D et n'est pas
modifiable). Dans les préférences en revanche, ça me paraÍ®t bien moins
pertinent que dans la fenêtre «Â À propos de MacCafé…Â ».
Benoit a écrit ceci :
Désolé, mais si ! je respecte le «Â Veillez enfin Í placer le… Í la fin
du champ Subject. » Par contre je cause français.
Tu le fais exprès, lÍ ? Je cite :
«Â Certains lecteurs de news (dont MacCafé) supprimeront automatiquement
l’ancien sujet quand leurs utilisateurs répondront Í votre message. »
Pour que cette suppression fonctionne, il faut impérativement respecter
la syntaxe (was: [ancien sujet]). Ta balise [FUT] ne sert strictement Í
rien, sauf Í te distinguer et Í empêcher les (bons) lecteurs de news de
faire correctement leur boulot.
Pourquoi a-t-on dans l'interface «Â Newsgroup, Subject, From, Age,
Organization, Followup-to… » et non du français ? Que le message envoyé
soit en anglais/normé/RFC est tout Í fait normal, mais qu'est-ce-qui
justifie que l'interface fasse de même ? Toute l'interface est en
français, sauf la base : le document, les fenêtres de lecture ou de
réponse.
Ce sont les noms des champs d'en-tête tels qu'ils apparaissent dans le
code source du message. Certains lecteurs de news les traduisent Í
l'affichage, d'autres non. Thunderbird, par exemple, les affiche en
français, et personnellement ça m'a toujours un peu perturbé. Comme quoi…
Concernant la doc je ne sais quoi dire, dans les préférences, le bouton
«Â Documentation en ligne… » m'envoie vers :
<https://livedoc.4d.com/Liste-des-nouveautes/4D-Mode-Developpement-17.5/Centre-de-Securite-et-de-Maintenance.200-5254024.fr.html>
Et mon bon Safaritain n'affiche rien, même après quelques dizaines de
minutes. Apparemment la documentation proposée dans les préférences n'a
rien Í voir avec l'application mais son outil de développement.
Ben oui, ce bouton « Documentation en ligne…Â » se trouve dans la
préférences «Â Outils », sous le titre «Â Centre de Sécurité et de
Maintenance de 4DÂ » (ou CSM). En toute logique, il t'envoie vers la
documentation en ligne du CSM.
Il faut se souvenir que c'est dans le «Â À propos de MacCafé…Â » qu'on
la trouve.
Un petit Post-It, peut-être”¯? Si tu n'arrives pas Í t'en souvenir, tu
peux aussi copier la doc et en coller un exemplaire sur ton Bureau (elle
se trouve dans le paquet de MacCafé.app, dossier
Contents/Database/Resources).
Pas dans les menus (faute Í 4D I presume), ni dans les préférences.
Je ne sais pas s'il est possible d'ajouter un accès Í la doc dans le
menu principal, mais cela pourrait être une bonne idée (pas dans le menu
«Â Aide », malheureusement, car il est généré par 4D et n'est pas
modifiable). Dans les préférences en revanche, ça me paraÍ®t bien moins
pertinent que dans la fenêtre «Â À propos de MacCafé…Â ».
Benoit a écrit ceci :Désolé, mais si ! je respecte le «Â Veillez enfin Í placer le… Í la fin
du champ Subject. » Par contre je cause français.
Tu le fais exprès, lÍ ? Je cite :
«Â Certains lecteurs de news (dont MacCafé) supprimeront automatiquement
l’ancien sujet quand leurs utilisateurs répondront Í votre message. »
Pour que cette suppression fonctionne, il faut impérativement respecter
la syntaxe (was: [ancien sujet]). Ta balise [FUT] ne sert strictement Í
rien, sauf Í te distinguer et Í empêcher les (bons) lecteurs de news de
faire correctement leur boulot.
Pourquoi a-t-on dans l'interface «Â Newsgroup, Subject, From, Age,
Organization, Followup-to… » et non du français ? Que le message envoyé
soit en anglais/normé/RFC est tout Í fait normal, mais qu'est-ce-qui
justifie que l'interface fasse de même ? Toute l'interface est en
français, sauf la base : le document, les fenêtres de lecture ou de
réponse.
Ce sont les noms des champs d'en-tête tels qu'ils apparaissent dans le
code source du message. Certains lecteurs de news les traduisent Í
l'affichage, d'autres non. Thunderbird, par exemple, les affiche en
français, et personnellement ça m'a toujours un peu perturbé. Comme quoi…
Concernant la doc je ne sais quoi dire, dans les préférences, le bouton
«Â Documentation en ligne… » m'envoie vers :
<https://livedoc.4d.com/Liste-des-nouveautes/4D-Mode-Developpement-17.5/Centre-de-Securite-et-de-Maintenance.200-5254024.fr.html>
Et mon bon Safaritain n'affiche rien, même après quelques dizaines de
minutes. Apparemment la documentation proposée dans les préférences n'a
rien Í voir avec l'application mais son outil de développement.
Ben oui, ce bouton « Documentation en ligne…Â » se trouve dans la
préférences «Â Outils », sous le titre «Â Centre de Sécurité et de
Maintenance de 4DÂ » (ou CSM). En toute logique, il t'envoie vers la
documentation en ligne du CSM.
Il faut se souvenir que c'est dans le «Â À propos de MacCafé…Â » qu'on
la trouve.
Un petit Post-It, peut-être”¯? Si tu n'arrives pas Í t'en souvenir, tu
peux aussi copier la doc et en coller un exemplaire sur ton Bureau (elle
se trouve dans le paquet de MacCafé.app, dossier
Contents/Database/Resources).
Pas dans les menus (faute Í 4D I presume), ni dans les préférences.
Je ne sais pas s'il est possible d'ajouter un accès Í la doc dans le
menu principal, mais cela pourrait être une bonne idée (pas dans le menu
«Â Aide », malheureusement, car il est généré par 4D et n'est pas
modifiable). Dans les préférences en revanche, ça me paraÍ®t bien moins
pertinent que dans la fenêtre «Â À propos de MacCafé…Â ».
Le 26 juin 2021 Í 22:22, DV d'un élan de joie s'exprima ainsi :Pour que cette suppression fonctionne, il faut impérativement respecter
la syntaxe (was: [ancien sujet]). Ta balise [FUT] ne sert strictement Í
rien, sauf Í te distinguer et Í empêcher les (bons) lecteurs de news de
faire correctement leur boulot.
Désolé, des années d'application sans que quiconque me reprenne.
Désolé, mais l'interface est conçue pour que l'utilisateur n'ai pas
besoin d'apprendre les spécificités d'une appli pour des trucs de base.
Tu es en train de défendre le cmd-alt-c pour copier et ctrl-alt-shift-w
pour le coller. T'as pas appris Í développer sur Mac mais sur Commodore
16Â ?
Je ne sais pas s'il est possible d'ajouter un accès Í la doc dans le
menu principal, mais cela pourrait être une bonne idée (pas dans le menu
«Â Aide », malheureusement, car il est généré par 4D et n'est pas
modifiable). Dans les préférences en revanche, ça me paraÍ®t bien moins
pertinent que dans la fenêtre «Â À propos de MacCafé…Â ».
Parce que c'est lÍ que je vais, par défaut, chercher de l'aide ? S'il
n'y en a nulle part dans les menus c'est sͻr que je vais finir par y
faire un tour. O͹ se trouve la documentation dans 99,99% des applis
grand public ? Dans le «Â À propos »Â ?
Alors, stp, arrêtes de penser Í toi, tes coutumes et habitudes et
mets-toi Í la place du pékin moyen qui passe de Word, Mail, Firefox,
BBEdit… Í MacCafé. Il a des habitudes qui deviennent des règles : pour
toi. Ce n'est pas Í lui de se faire Í tes «Â trucs ». Sauf si tu veux
jouer dans la cours des petits pros qui vont mettre les préférences dans
le menu «Â Édition » voire pire si affinité.
Ce n'est pas Í l'utilisateur de se plier Í tes dogmes, c'est Í toi de
faire en sorte qu'il utilise avec aise et plaisir ton travail.
L'IBM 36 c'est le passé. T'imagines faire une MacCafé pour iPhone avec
une interface différente que les us et coutumes ? Tu m'en as tout
l'air.
En tout cas, après plus de vingt ans de Mac, je ne vais pas imprimer 100
pages, d'une excellente doc, pour changer mes habitudes dans un cas
particulier. Je vais lire la doc pour des trucs pointus, pas pour du
«Â cmd-? ».
Le 26 juin 2021 Í 22:22, DV d'un élan de joie s'exprima ainsi :
Pour que cette suppression fonctionne, il faut impérativement respecter
la syntaxe (was: [ancien sujet]). Ta balise [FUT] ne sert strictement Í
rien, sauf Í te distinguer et Í empêcher les (bons) lecteurs de news de
faire correctement leur boulot.
Désolé, des années d'application sans que quiconque me reprenne.
Désolé, mais l'interface est conçue pour que l'utilisateur n'ai pas
besoin d'apprendre les spécificités d'une appli pour des trucs de base.
Tu es en train de défendre le cmd-alt-c pour copier et ctrl-alt-shift-w
pour le coller. T'as pas appris Í développer sur Mac mais sur Commodore
16Â ?
Je ne sais pas s'il est possible d'ajouter un accès Í la doc dans le
menu principal, mais cela pourrait être une bonne idée (pas dans le menu
«Â Aide », malheureusement, car il est généré par 4D et n'est pas
modifiable). Dans les préférences en revanche, ça me paraÍ®t bien moins
pertinent que dans la fenêtre «Â À propos de MacCafé…Â ».
Parce que c'est lÍ que je vais, par défaut, chercher de l'aide ? S'il
n'y en a nulle part dans les menus c'est sͻr que je vais finir par y
faire un tour. O͹ se trouve la documentation dans 99,99% des applis
grand public ? Dans le «Â À propos »Â ?
Alors, stp, arrêtes de penser Í toi, tes coutumes et habitudes et
mets-toi Í la place du pékin moyen qui passe de Word, Mail, Firefox,
BBEdit… Í MacCafé. Il a des habitudes qui deviennent des règles : pour
toi. Ce n'est pas Í lui de se faire Í tes «Â trucs ». Sauf si tu veux
jouer dans la cours des petits pros qui vont mettre les préférences dans
le menu «Â Édition » voire pire si affinité.
Ce n'est pas Í l'utilisateur de se plier Í tes dogmes, c'est Í toi de
faire en sorte qu'il utilise avec aise et plaisir ton travail.
L'IBM 36 c'est le passé. T'imagines faire une MacCafé pour iPhone avec
une interface différente que les us et coutumes ? Tu m'en as tout
l'air.
En tout cas, après plus de vingt ans de Mac, je ne vais pas imprimer 100
pages, d'une excellente doc, pour changer mes habitudes dans un cas
particulier. Je vais lire la doc pour des trucs pointus, pas pour du
«Â cmd-? ».
Le 26 juin 2021 Í 22:22, DV d'un élan de joie s'exprima ainsi :Pour que cette suppression fonctionne, il faut impérativement respecter
la syntaxe (was: [ancien sujet]). Ta balise [FUT] ne sert strictement Í
rien, sauf Í te distinguer et Í empêcher les (bons) lecteurs de news de
faire correctement leur boulot.
Désolé, des années d'application sans que quiconque me reprenne.
Désolé, mais l'interface est conçue pour que l'utilisateur n'ai pas
besoin d'apprendre les spécificités d'une appli pour des trucs de base.
Tu es en train de défendre le cmd-alt-c pour copier et ctrl-alt-shift-w
pour le coller. T'as pas appris Í développer sur Mac mais sur Commodore
16Â ?
Je ne sais pas s'il est possible d'ajouter un accès Í la doc dans le
menu principal, mais cela pourrait être une bonne idée (pas dans le menu
«Â Aide », malheureusement, car il est généré par 4D et n'est pas
modifiable). Dans les préférences en revanche, ça me paraÍ®t bien moins
pertinent que dans la fenêtre «Â À propos de MacCafé…Â ».
Parce que c'est lÍ que je vais, par défaut, chercher de l'aide ? S'il
n'y en a nulle part dans les menus c'est sͻr que je vais finir par y
faire un tour. O͹ se trouve la documentation dans 99,99% des applis
grand public ? Dans le «Â À propos »Â ?
Alors, stp, arrêtes de penser Í toi, tes coutumes et habitudes et
mets-toi Í la place du pékin moyen qui passe de Word, Mail, Firefox,
BBEdit… Í MacCafé. Il a des habitudes qui deviennent des règles : pour
toi. Ce n'est pas Í lui de se faire Í tes «Â trucs ». Sauf si tu veux
jouer dans la cours des petits pros qui vont mettre les préférences dans
le menu «Â Édition » voire pire si affinité.
Ce n'est pas Í l'utilisateur de se plier Í tes dogmes, c'est Í toi de
faire en sorte qu'il utilise avec aise et plaisir ton travail.
L'IBM 36 c'est le passé. T'imagines faire une MacCafé pour iPhone avec
une interface différente que les us et coutumes ? Tu m'en as tout
l'air.
En tout cas, après plus de vingt ans de Mac, je ne vais pas imprimer 100
pages, d'une excellente doc, pour changer mes habitudes dans un cas
particulier. Je vais lire la doc pour des trucs pointus, pas pour du
«Â cmd-? ».
Faits un tap-tap puis un cmd-moins. Ça vaut le détour.
Faits un tap-tap puis un cmd-moins. Ça vaut le détour.
Faits un tap-tap puis un cmd-moins. Ça vaut le détour.
Serait-il possible d'avoir un bouton «Â Documentation MacCafé », et un
«Â Documentation 4D » dans les préférences ? Si le lien est disponible a
un endroit, il doit bien pouvoir être placé ailleurs telles que l'aide
et les préférences.
Serait-il possible d'avoir un bouton «Â Documentation MacCafé », et un
«Â Documentation 4D » dans les préférences ? Si le lien est disponible a
un endroit, il doit bien pouvoir être placé ailleurs telles que l'aide
et les préférences.
Serait-il possible d'avoir un bouton «Â Documentation MacCafé », et un
«Â Documentation 4D » dans les préférences ? Si le lien est disponible a
un endroit, il doit bien pouvoir être placé ailleurs telles que l'aide
et les préférences.
tu peux aussi copier la doc et en coller un exemplaire sur ton Bureau
(elle se trouve dans le paquet de MacCafé.app, dossier
Contents/Database/Resources).
tu peux aussi copier la doc et en coller un exemplaire sur ton Bureau
(elle se trouve dans le paquet de MacCafé.app, dossier
Contents/Database/Resources).
tu peux aussi copier la doc et en coller un exemplaire sur ton Bureau
(elle se trouve dans le paquet de MacCafé.app, dossier
Contents/Database/Resources).
Euh... Je n'ai pas suivi la redirection parce que ça concerne le
mac et non spécifiquement MacCafé
Euh... Je n'ai pas suivi la redirection parce que ça concerne le
mac et non spécifiquement MacCafé
Euh... Je n'ai pas suivi la redirection parce que ça concerne le
mac et non spécifiquement MacCafé