OVH Cloud OVH Cloud

[Rapport Thélot] proposition de la VOST obligatoire à la télé

35 réponses
Avatar
Pierre Cerf
Bonsoir,

Le rapport Théolot sur l'éducation remis aujourd'hui au premier ministre
contient, entre de nombreuses débilités dont ce n'est pas le lieu de
débattre ici, une proposition intéressante : Il s'agirait d'interdire le
doublage des films en langue anglaise au profit de la VOST, et de
l'inscrire dans le cahier des charges de toutes les chaînes. Et ce afin
de favoriser l'apprentissage de l'anglais.

Je vote [POUR] ; ça ne passera jamais dans cette version radicale, mais
on ne peut qu'encourager cette idée.

--
P.

10 réponses

1 2 3 4
Avatar
spanish fly
Pierre Cerf wrote:
Bonsoir,

Le rapport Théolot sur l'éducation remis aujourd'hui au premier ministre
contient, entre de nombreuses débilités dont ce n'est pas le lieu de
débattre ici, une proposition intéressante : Il s'agirait d'interdire le
doublage des films en langue anglaise au profit de la VOST, et de
l'inscrire dans le cahier des charges de toutes les chaînes. Et ce afin
de favoriser l'apprentissage de l'anglais.

Je vote [POUR] ; ça ne passera jamais dans cette version radicale, mais
on ne peut qu'encourager cette idée.




Pour!
Avatar
spanish fly
Pierre Cerf wrote:


Le pire c'est les séries. Mais j'ai beaucoup de mal avec les films aussi.
Sauf Wayne's World. :)*



Wayne's World est massacré en VF
Avatar
Pierre Cerf
spanish fly écrivait :

Pour!



Merci Who.

--
P.
Avatar
Pierre Cerf
spanish fly écrivait :

Wayne's World est massacré en VF



Non, je trouve qu'il a beaucoup de charme, en VF.
Evidemment, c'est pas exactement la même chose...

--
P.
Avatar
spanish fly
(dito) wrote:
.
La commission recommande donc d'inscrire dans le cahier des charges des
chaînes de télévision "l'obligation de recourir au sous-titrage plutôt
qu'au doublage".



Cool !


</cit.>
<http://www.reuters.fr/locales/c_newsArticle.jsp?type=topNews&localeKey=fr_FR&storyIDd78716>


Avatar
Pierre Cerf
spanish fly écrivait :

(dito) wrote:
.
La commission recommande donc d'inscrire dans le cahier des charges des
chaînes de télévision "l'obligation de recourir au sous-titrage plutôt
qu'au doublage".



Cool !



Je savais que ça te ferais plaisir.

--
P.
Avatar
Pierre Cerf
spanish fly écrivait :

(dito) wrote:
.
La commission recommande donc d'inscrire dans le cahier des charges des
chaînes de télévision "l'obligation de recourir au sous-titrage plutôt
qu'au doublage".



Cool !



Je savais que ça te ferait plaisir.



--
P.
Avatar
babacio
spanish fly.

(dito) wrote:
.
> La commission recommande donc d'inscrire dans le cahier des charges des
> chaînes de télévision "l'obligation de recourir au sous-titrage plutôt
> qu'au doublage".

Cool !



Vous devriez respecter le fu2, ou au moins en proposer un différent.
--
Par exemple, fu2: Bruxelles.
Avatar
spanish fly
Pierre Cerf wrote:
spanish fly écrivait :


Wayne's World est massacré en VF




Non, je trouve qu'il a beaucoup de charme, en VF.



Aucun.

Evidemment, c'est pas exactement la même chose...



Oui c'est comme un tout autre film!




Avatar
tenma
"spanish fly" a écrit > Pierre Cerf wrote:
> Bonsoir,
>
> Le rapport Théolot sur l'éducation remis aujourd'hui au premier ministre
> contient, entre de nombreuses débilités dont ce n'est pas le lieu de
> débattre ici, une proposition intéressante : Il s'agirait d'interdire le
> doublage des films en langue anglaise au profit de la VOST, et de
> l'inscrire dans le cahier des charges de toutes les chaînes. Et ce afin
> de favoriser l'apprentissage de l'anglais.
>
> Je vote [POUR] ; ça ne passera jamais dans cette version radicale, mais
> on ne peut qu'encourager cette idée.
>

Pour!



Pour aussi mais c'est vraiment une raison à la con.
J'aurai trouvé bien qu'il dise: encourageons la VO pour le respect de
l'oeuvre par exemple...
1 2 3 4