OVH Cloud OVH Cloud

Re: [HS] Mensuel complet ?

39 réponses
Avatar
ygster
Le dim 18/07/2004 à 17:32, Patrice Karatchentzeff a écrit :

> - en français sans faute

Comme on dit l'erreur est humaine et comme aucun logiciel à ce jour
n'est capable de corriger 100% des fautes je ne vois pas comment
n'importe quel magazine pourrait en être exempt (mais il ne faut pas
qu'à l'inverse il en soit bourré car cela devient vite lassant).

> - en français de France (donc sans franglais)

Sur ce genre de point c'est ton avis, et tu ne pourras jamais mettre
tout le monde d'accord, certains pensent que cela fait partie du
vocabulaire informatique. De plus, il y en a tellement dans le jargon
informatique que je pense cela quasiment impossible, sauf à inventer des
néologismes horribles qui amènerait plus de problèmes de compréhension
qu'autre chose.

> - en français homogène d'un article à l'autre
> - une présentation lisible

Pour ça je suis entièrement d'accord. D'autant plus pour des articles
qui se suivent et où les termes ont changé de l'un à l'autre c'est assez
déstabilisant.

> + une typographie irréprochable

Même chose rien ne peut jamais être parfait.

> + un code de couleur fait pour des yeux moyens

Pour ça c'est comme pour le concept de normal, ça veut dire quoi des
yeux moyens ???

> Pour le dernier point, c'est un problème humain : comme le souligne
> quelqu'un ici, on se demande qui a eu la joyeuse idée d'associer un
> fond orange, une fonte orange (taille 5 de préférence)... et ce, à
> chaque article (avec une variante de couleurs (vert sur fond vert,
> bleu sur fond bleu)), etc. Incroyable ! La couleur est une valeur
> ajoutée pour embellir ou mettre en évidence : ici, elle ne sert qu'à
> faire le contraire...

Là c'est clair, une relecture même rapide permet de voir les endroits où
c'est difficilement lisible (voire même illisible).

> J'ai arrêté là... On peut se moquer de Login: mais au moins, leurs
> photos étaient jolies et lisibles, à défaut d'être en rapport avec
> l'article.
>
> Ici, c'est possible qu'il y ait un rapport mais on ne peut pas les
> lire donc on laissera le bénéfice du doute...

Pour ça AMHA c'est encore une histoire de goût, je pense que les photos
n'apportent rien en elle même à part de mettre 1 peu de visuel en plus
du texte, et tant qu'à faire autant que cela soit du visuel en rapport
avec le sujet plutôt que le kitsch des photos de Login.

A+
Ygster


--
Pensez à lire la FAQ de la liste avant de poser une question :
http://wiki.debian.net/?DebianFrench

Pensez à rajouter le mot ``spam'' dans vos champs "From" et "Reply-To:"

To UNSUBSCRIBE, email to debian-user-french-REQUEST@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmaster@lists.debian.org

10 réponses

1 2 3 4
Avatar
Patrice Karatchentzeff
Denis Bodor écrivait :
> On Mon, Jul 19, 2004 at 01:14:09AM +0200, Patrice Karatchentzeff wro te:

[...]

> Mais bien sûr !
> ... allons... soyons réaliste.

Et pourquoi pas ? C'est comme cela que fonctionne les grandes revue s...

>
> > Avoir un tout homogène sera une marque de fabrique... Ici, la ma rque
> > de fabrique est... que c'est le bordel et que cela dépend unique ment
> > de l'auteur.
>
> Exactement.
> Chaque article dépend grandement de l'auteur et c'est le principe de
> base du magazine. Depuis plus de 60 numéros, ce sont toujours des
> professionnels du monde UNIX et du libre qui ont écrit les article s. Non
> parce qu'ils sont des spécialiste de l'écriture mais parce qu'il s
> connaissent et qu'ils aiment leur sujet.

On est d'accord : on ne critique pas du tout cela... bien au
contraire : si c'est pour lire des communiqués de presse, l'ensembl e
des concurrents font déjà cela très bien...

>
> > Pourquoi crois-tu que les éditions O'Reilly ont si bonne
> > réputation ? Ils traduisent remarquablement, le tout est hom ogène et
> > le public est très large (en tout cas, on ne prend pas le lecteu r pour
> > un âne...).
>
> Mais comment peut-on rapprocher un seul instant la création d'un l ivre
> homogène, mono-sujet et souvent à auteur unique d'un magazine me nsuel
> regroupant le travail de plusieurs personnes totalement différente s et
> aux centres d'intérêt tout aussi différents ?

Pourquoi pas ? Arrête d'avoir des oeillères... il n'y a pas de
différences *fondamentales* entre un livre de chez O'Reilly et un
article de LMF. Bien sûr que le temps fera que le livre sera
meilleure, pour des tas de raisons évidentes mais cela n'empêche pa s
de tendre vers le meilleur pour LMF...

> De plus, les ouvrage O'Reilly sont, je pense, réputé pour leur q ualité
> technique même si la qualité de traduction et de relecture/adapt ation
> n'est pas en reste.

Tu peux offrir le meilleur plat du monde créé par le plus grand
cuisinier du monde, si l'écrin de présentation est un couvercle de
poubelle ayant déjà servi, tu ne le feras goûté par personne...

Il est *évident* que la qualité *première* d'un article est sa
justesse technique. Mais sans présentation, sur son couvercle de
poubelle, il est indigeste et repoussant. La présentation n'est pas
une option, elle est une nécessité. Si les livres O'Reilly étaien t mal
présentés (ou traduits), ils n'auraient pas cette réputation.

>
> > Oui, la traduction est mon dada et c'est pourquoi j'y prête un e
> > attention particulière.
>
> Le dada des auteurs du magazine c'est Linux, GNU, le libre, le
> développement et surtout une envie certaine de partager ce qu'il s avent.

C'est totalement insuffisant quand on se prétend faire une revue
technique... Relis mon paragraphe précédent : c'est une condition
nécessaire (que l'on partage tous ici) mais pas suffisante.

>
> > Bien traduire les termes, c'est apporter en
> > efficacité de compréhension : le sabir n'apporte rien, que l 'illusion
> > du savoir pour le prétendu initié. Le reste n'est que du vent  : quand
> > les gens auront compris que le langage écrit est différent du langage
> > parlé, on aura fait un grand pas en avant... en attendant, on a des
> > trucs comme LMF... qui sont navrants.
>
> Je te laisse le privilège de trouver la solution pour réunir qua lité
> littéraire, compétences et expériences techniques, le tout, av ec une
> cadence comme celle d'un magazine. Ceci, tout en gardant à l'espri t que
> l'objectif s'inscrit dans la durée et qu'il n'est donc pas questio n de
> distribuer à tout va des milles et des cents afin de créer LE ma gazine
> technico-littéraire du futur.

Je n'ai pas prétendu que c'était évident... Par contre, il existe des
méthodes qui ont fait leurs preuves. Pour remettre la conversation su r
les rails de la liste, on peut parler de l'équipe de -l10n de Debian
(la « froggy » team). On est les meilleurs (en toute simplicité  ;-))
parce qu'on a essayé de faire les choses par le bon bout :

- faire peu mais *bien*
- faire bien implique respecter des règles
- respecter des règles implique s'intéresser à ce qu'il y autour

On a donc créer un lexique (on n'est pas tous d'accord sur tous les
termes mais on a voté et tout le monde emploie les mêmes termes) qu i
sert de référence, on s'est documenté sur les annexes (comme la
typographie) de façon à être irréprochable (enfin, on essaie... on n'a
pas la prétention d'être parfait). On a mis en place un cycle de
validation. On a d'ailleurs toujours besoin de relecteurs/traducteur  :
« viendez » nous rejoindre ici
http://www.debian.org/international/french/index.fr.html

Résultat : on a obtenu un coup de chapeau des p'tits gars de
fr.lettres.langues.françaises (et quand on les connait...) et le
travail principal des traducteurs est... de corriger les documents
anglais en amont qui n'ont pas du tout la même rigueur que nous... Hé
oui : gentil paradoxe : Debian est *mieux* en français qu'en
anglais...

Bon, il est évident que ce n'est pas comparable avec LMF (disons,
point par point) mais ne crois-tu pas que l'on puisse se servir de
cela pour améliorer les choses ? Quand je dis cela, je parle de
l'expérience des gens autour de toi (O'Reilly, les équipes de trad, de
doc, etc.). Et surtout, *admettre* que la présentation est un écrin
que l'on ne peut pas se permettre de laisser tomber sous des prétexte s
simplistes (on est des hommes¹, nous !)

>
> > > > + une typographie irréprochable
> > > Même chose rien ne peut jamais être parfait.
> > Cause-z- en à LaTeX ! La typographie est une science tout à fait
> > exacte... donc tout à fait automatisable...
>
> La typographie certe mais qu'en est-il du reste ? Ce même reste qui fait
> qu'un magazine est un magazine et non un livre ou un annuaire ?
> Comptes-tu également l'automatiser ?

Il ne faut pas exagérer non plus :

1) commence déjà par respecter la typo...

2) les articles de LMF sont dans leur immense majorité des articles
techniques qui se présenteraient parfaitement sous LaTeX. Je ne di s
pas qu'il faille utiliser LaTeX... Je dis que c'est un outil
suffisant. Si vous avez la prétention de faire aussi bien - voire
mieux - avec autre chose, grand bien vous fasse... Mais
*faîtes*-le.

> Tu as, il me semble, une haute expertise de la traduction et sans do ute
> de l'édition de livres. Mais tu fais complètement abstraction de la
> différence qui existe avec l'edition de revues et périodiques.

Certes. Mais je n'ai pas de haute expertise en quoi que ce soit. Tout
cela s'apprend assez rapidement. Par contre, je crois que comme
beaucoup de lecteurs, je préférerai avoir un nombre de pages aléa toire
d'un numéro à l'autre - et un contenu bien fait - plutôt que 96 p ages
torchées à la va-vite.

Dans le libre, il y a un credo (que les utilisateurs de Debian stable
connaissent bien) : on sort quand on est prêt. Je me doute qu'un
mensuel qui sortirait un mois sur trois n'aurait de mensuel que le nom
mais pourquoi ne pas jouer sur le nombre d'articles ? Je ne me
sentirai pas floué de payer la même somme chaque mois pour un magaz ine
à nombre de pages variable pourvu que la qualité y soit...

[...]

> > Je préfère
> > encore Login: sur ce plan-là. Et eux étaient nettement meilleu r en
> > qualité de rédaction ;-)
>
> "Etaient" ?

Quand j'ai abandonné, ils commençaient tout doucement à tomber da ns le
franglais facile : un de leur journaliste m'avait dit à l'époque que
cela était une erreur et ne se reproduirait pas. Je ne les lis plus
depuis donc je ne sais pas.

PK

¹ : remplace homme par véritable, camionneurs ou technicien si tu
préfères.

--
      |      _,,,---,,_        Patrice KARATCHENTZEFF
ZZZzz /,`.-'`'    -.  ;-;;,_   mailto:p.karatchen
     |,4-  ) )-,_. , (  `'-'  http://p.k aratchentzeff.free.fr
    '---''(_/--'  `-'_)       
Avatar
Laurent Martelli
>>>>> "Denis" == Denis Bodor writes:











Denis> On Mon, Jul 19, 2004 at 01:14:20PM +0000, Jean-Luc Coulon
Denis> (f5ibh) wrote:

[...]

>> J'ai fait longtemps un travail de relecture d'articles pour une
>> publication technique de l'UTE. On ne voit jamais ses propres
>> fautes, c'est bien connu.

Denis> Oui, d'accord (décidement).

Denis> - Combien de pages constituaient cette publication ? - Avec
Denis> combien d'intervenants ? - Faisait-elle vivre l'UTE ? - Le
Denis> dépassement d'un délai donnée provoquait-il la rupture d'une
Denis> commande pour quelques 40000 exemplaire chez un imprimeur ?
Denis> - Ce même dépassement de délai réduisait-il la période de
Denis> disponibilité de la publication pour les lecteurs ?

Je crois comprendre que LMF est magazine technique qui ne traite
uniquement de l'actualité de son domaine. Quelle importance qu'un
article sur Grub paraîsse en octobre plutôt qu'en novembre ?

--
Laurent Martelli
Java Aspect Components
http://www.aopsys.com/ http://jac.objectweb.org


--
Pensez à lire la FAQ de la liste avant de poser une question :
http://wiki.debian.net/?DebianFrench

Pensez à rajouter le mot ``spam'' dans vos champs "From" et "Reply-To:"

To UNSUBSCRIBE, email to
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact
Avatar
Denis Bodor
On Tue, Jul 20, 2004 at 12:20:44AM +0200, Patrice Karatchentzeff wrote:
Certes. Mais je n'ai pas de haute expertise en quoi que ce soit. Tout
cela s'apprend assez rapidement. Par contre, je crois que comme
beaucoup de lecteurs, je préférerai avoir un nombre de pages aléatoire
d'un numéro à l'autre - et un contenu bien fait - plutôt que 96 pages
torchées à la va-vite.



Un nombre de pages aléatoire ?

Le fait d'augmenter ou de réduire de 16 ou 24 (ou simplement 8) pages un
magazine produit à plus de 40000 exemplaires représente une fluctuation
énorme. Je veux bien croire que les notions liées à l'édition de
magazine te manque mais tout de même...

Dans le libre, il y a un credo (que les utilisateurs de Debian stable
connaissent bien) : on sort quand on est prêt. Je me doute qu'un
mensuel qui sortirait un mois sur trois n'aurait de mensuel que le nom
mais pourquoi ne pas jouer sur le nombre d'articles ?



On sort quand on est prêt est valable pour du logiciel. Eventuellement
même pour un livre (avec les conséquences que cela peut avoir vis-à-vis
des grossistes, des diffuseurs ou encore des catalogues ou des campagne
de publicité).

Dans l'édition de revue et périodique deux choses sont statique (où du
moins un manquement à ces conditions a des conséquences importantes) :

- la pagination. Un imprimeur achète du papier, cela représente un
tonnage, un volume, un coût, des commandes, une logistique...

- les délais. Un imprimeur, un diffuseur, une messagerie de presse,
n'attend pas. Si tu ne respecte pas le délai tant pis pour toi.

Mais, puisque tu semble vraiment ne pas vouloir comprendre que l'édition
n'est pas un tout homogène et répondant à des règles identique... je ne
vois pas comment de l'expliquer plus simplement.

++

--
Denis Bodor
"sudo kill -KILL -1 . . . Le Kernel reconnaîtra les siens"
Error is human, but to really foul things up requires a computer
http://www.lefinnois.net Irc : Lefinnois


--
Pensez à lire la FAQ de la liste avant de poser une question :
http://wiki.debian.net/?DebianFrench

Pensez à rajouter le mot ``spam'' dans vos champs "From" et "Reply-To:"

To UNSUBSCRIBE, email to
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact
Avatar
Denis Bodor
On Tue, Jul 20, 2004 at 12:28:15PM +0200, Laurent Martelli wrote:
Je crois comprendre que LMF est magazine technique qui ne traite
uniquement de l'actualité de son domaine. Quelle importance qu'un
article sur Grub paraîsse en octobre plutôt qu'en novembre ?



Aucune, si ce n'est :

- que l'absence de l'article pourrait laisser des pages vides
- que l'article fait peut-être suite à un autre
- qu'il a déjà été reporté plusieurs fois de suite au détriment des
attentes de son auteur
- qu'il peut être d'une taille très différente de celle attendue
- qu'il paraisse redondant vis-à-vis de ce qui est dit dans un autre
article dans le même numéro
etc...

Faire un magazine n'est pas simplement attendre que tous aient finit
leur travail et aient produit leur version stable. Nous ne parlons pas
ici de distribution ou de livres mais d'un périodique qui doit être le
plus équilibré possible pour ne frustrer qu'un minimum de lecteurs.

++

--
Denis Bodor
"sudo kill -KILL -1 . . . Le Kernel reconnaîtra les siens"
Error is human, but to really foul things up requires a computer
http://www.lefinnois.net Irc : Lefinnois


--
Pensez à lire la FAQ de la liste avant de poser une question :
http://wiki.debian.net/?DebianFrench

Pensez à rajouter le mot ``spam'' dans vos champs "From" et "Reply-To:"

To UNSUBSCRIBE, email to
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact
Avatar
pascal
Jean-Michel OLTRA a écrit :
bonjour,


Le lundi 19 juillet 2004, loick.b a écrit...



Je lis (pas à chaque fois je l'avoue) LM, comme des dizaines de personnes
autours de moi et certainement des centaines sur cette liste.
Comme tous, j'ai débuté.
Comme tous, j'ai cherché de l'aide et des repéres.





Ah oui, tiens, puisqu'on en cause...

J'ai toujours regretté l'abscence d'index récapitulatif sur une année
concernant les articles/thèmes traités. Pour pouvoir retrouver un truc
qui nous a intéressé un jour.



Bien que ca ne fasse pas avancer les choses, j'interviens quand même
juste parceque le mail de Jean Michel m'a rappelé des souvenirs :
http://linuxfr.org/2003/04/25/12195.html
où je formulmais la même demande déjà formulée un ou deux ans
avant!...Sans effet à part un vague et tres imprecis moteur de
recherche sur le site des éditions
Et pour le reste du message...Je suis toujours d'accord avec moi ! Tant
mieux vous me direz!
A part ca le thread précédent peut déjà être parcouru dans ses grandes
lignes avec ...Hum....sourire içi : :)

http://linuxfr.org/2001/07/03/4118.html
A+
Et bonnes vacances à tous
--
"L'avenir, c'est à l'avance qu'il faut y penser."
R. Brautigan


--
Pensez à lire la FAQ de la liste avant de poser une question :
http://wiki.debian.net/?DebianFrench

Pensez à rajouter le mot ``spam'' dans vos champs "From" et "Reply-To:"

To UNSUBSCRIBE, email to
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact
Avatar
Leopold BAILLY
Jean-Michel OLTRA writes:

J'ai toujours regretté l'abscence d'index récapitulatif sur une ann ée
concernant les articles/thèmes traités. Pour pouvoir retrouver un truc
qui nous a intéressé un jour.



Il y a déjà ça et ça marche plutôt pas mal :
http://www.linuxmag-france.org/moteur.php


Léo.
Avatar
claude
Patrice Karatchentzeff wrote:
[...]
Oui, la traduction est mon dada et c'est pourquoi j'y prête une
attention particulière.



Le dada des auteurs du magazine c'est Linux, GNU, le libre, le
développement et surtout une envie certaine de partager ce qu'il
savent.



C'est totalement insuffisant quand on se prétend faire une revue
technique... Relis mon paragraphe précédent : c'est une condition
nécessaire (que l'on partage tous ici) mais pas suffisante.



Bon, je n'ai pas pour habitude de faire état de ce genre de choses et,
Patrice, je sais que tu es un excellent traducteur... Mais, relis ton
mail : il y a quelques fautes d'orthographe qui traînent ! Alors que (je
ne sais plus si c'est toi ou quelqu'un d'autre, dans ce fil de
discussion) c'est un des principaux reproches qui ont été portés contre
LMF. Je n'ai pas la prétention de défendre l'un ou l'autre, mais autant
je suis assez d'accord sur la question de la typographie/couleurs,
autant reprocher les coquilles/fautes d'orthographes est un peu ennuyeux
à mon goût (la netiquette veut qu'en général on évite ce genre de
remarques).

De ce point de vue, ce qui est peut-être regrettable, c'est que LMF n'y
prête pas l'attention que cela mériterait (même si, dixit Denis, ils y
tendent). Je crois me souvenir d'un mail que j'avais envoyé il y a plus
d'un an, où je proposais de faire un peu de relecture (gratuitement bien
sûr - je le fais aussi quand je peux sur i10n et pour d'autres projets
de documentation)... Je n'ai jamais reçu de réponse :(

Comme le disait quelqu'un d'autre, il faut *deux* niveaux de relectures
: un technique pour que le texte soit en français compréhensible et
qu'il n'y ait pas d'incohérences techniques (ce qui nécessite de
/comprendre le sens/ de l'article) et un second où le relecteur ne
s'attache qu'à l'orthographe et à la grammaire... Mais, c'est vrai aussi
que cela demande un peu d'organisation et surtout du temps (ou alors des
relecteurs disponibles rapidement - ce qui n'est pas forcément évident ;)

Je pense que ce double niveau de relecture pourrait faire fortement
progresser la qualité de LMF, même si cela peut porter quelquefois à
reporter d'un mois la parution d'un article (arrivé trop tard ou trop de
fautes pour être publié en l'état). Cela nécessite par contre d'avoir
toujours quelques articles d'avance, histoire de pouvoir remplacer (et
éviter les problèmes de pagination que Denis a évoqué).

Claude

qui espère qu'il n'a pas fait de fautes (tant il est vrai qu'on voit
plus facilement celles des autres que les siennes propres).


--
Pensez à lire la FAQ de la liste avant de poser une question :
http://wiki.debian.net/?DebianFrench

Pensez à rajouter le mot ``spam'' dans vos champs "From" et "Reply-To:"

To UNSUBSCRIBE, email to
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact
Avatar
Jean-Michel OLTRA
bonjour,


Le mardi 20 juillet 2004, Leopold BAILLY a écrit...


> J'ai toujours regretté l'abscence d'index récapitulatif sur une année
> concernant les articles/thèmes traités. Pour pouvoir retrouver un truc
> qui nous a intéressé un jour.



Il y a déjà ça et ça marche plutôt pas mal :
http://www.linuxmag-france.org/moteur.php




Faut arrêter là ! Si je prends un bouquin, c'est pas pour aller chercher
sur le web où se trouvent les articles. En théorie on peut espérer que
dans les deux premiers numéros de l'année suivante on a l'index de
l'année précédente. Ça fait déjà un douzième des numéros à chercher. Et
si on veut se faire son propre index une partie du boulot est fait.


--
jm


--
Pensez à lire la FAQ de la liste avant de poser une question :
http://wiki.debian.net/?DebianFrench

Pensez à rajouter le mot ``spam'' dans vos champs "From" et "Reply-To:"

To UNSUBSCRIBE, email to
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact
Avatar
Yves Rutschle
On Tue, Jul 20, 2004 at 06:27:47PM +0200, claude wrote:
Bon, je n'ai pas pour habitude de faire état de ce genre de choses et,
Patrice, je sais que tu es un excellent traducteur... Mais, relis ton
mail : il y a quelques fautes d'orthographe qui traînent ! Alors que (je
ne sais plus si c'est toi ou quelqu'un d'autre, dans ce fil de
discussion) c'est un des principaux reproches qui ont été portés contre
LMF.



L'un est écrit sur une liste de discussion gratuite sur le
net, l'autre est imprimé et vendu. Denis se bat pour nous
dire qu'éditer un magazine n'est pas la même chose qu'éditer
un livre, là ta comparaison est encore pire.

les coquilles/fautes d'orthographes est un peu ennuyeux
à mon goût (la netiquette veut qu'en général on évite ce genre de
remarques).



Et voilà: LMF n'est pas disponible gratuitement sur
l'internet, donc la netiquette n'a rien à faire là dedans.

Y.


--
Pensez à lire la FAQ de la liste avant de poser une question :
http://wiki.debian.net/?DebianFrench

Pensez à rajouter le mot ``spam'' dans vos champs "From" et "Reply-To:"

To UNSUBSCRIBE, email to
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact
Avatar
Jean-Luc Coulon (f5ibh)
--=-5TE8SCRP6vKhbYyJx4XY
Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1; DelSp=Yes; Format=Flowed
Content-Disposition: inline
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

Le 20.07.2004 18:27:47, claude a écrit :
Patrice Karatchentzeff wrote:
[...]

Bon, je n'ai pas pour habitude de faire état de ce genre de choses
et,
Patrice, je sais que tu es un excellent traducteur... Mais, relis ton
mail : il y a quelques fautes d'orthographe qui traînent ! Alors que
(je
ne sais plus si c'est toi ou quelqu'un d'autre, dans ce fil de
discussion) c'est un des principaux reproches qui ont été portés
contre
LMF. Je n'ai pas la prétention de défendre l'un ou l'autre, mais
autant
je suis assez d'accord sur la question de la typographie/couleurs,
autant reprocher les coquilles/fautes d'orthographes est un peu
ennuyeux
à mon goût (la netiquette veut qu'en général on évite ce genre de
remarques).



La netiquette s'applique au net, comme son nom l'indique.
On ne parlait pas d'un magazine en ligne mais d'un vrai magazine sur du
vrai papier, imprimé et palpable.

Les courriels ont inévitablement de temps à autre des fautes
d'orhographe. Et, comme le Disait Denis, comparons ce qui est
comparable....

[ ... ]



Claude

qui espère qu'il n'a pas fait de fautes (tant il est vrai qu'on voit
plus facilement celles des autres que les siennes propres).




--=-5TE8SCRP6vKhbYyJx4XY
Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc
Content-Disposition: attachment; filename=signature.asc

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux)

iD8DBQBA/VEeUdGGXzzGnNARArqcAKCOE1ehxAahHVb4O4TjuWUMim/bOgCeOopM
E7FVtn0NfcoPyvp7zZQvyPM =MHgr
-----END PGP SIGNATURE-----

--=-5TE8SCRP6vKhbYyJx4XY--


--
Pensez à lire la FAQ de la liste avant de poser une question :
http://wiki.debian.net/?DebianFrench

Pensez à rajouter le mot ``spam'' dans vos champs "From" et "Reply-To:"

To UNSUBSCRIBE, email to
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact
1 2 3 4