Twitter iPhone pliant OnePlus 11 PS5 Disney+ Orange Livebox Windows 11

Rue du Commerce (rueducommerce.fr)

82 réponses
Avatar
jdailey
LIVRAISON =3D NUL !
J'attends toujours un produit de Rue de Commerce pour lequel la date
de livraison "au plus tard" est d=E9pass=E9e depuis 3 jours. J'avais pris
l'option Chronopost pour l'avoir plus rapidement - GROSSE ERREUR !
D'abord le colis =E0 =E9t=E9 exp=E9di=E9 dans un autre d=E9partement. RDC =
=E0
r=E9initilais=E9 un envoi le lendemain en me disant que je recevrais un
mail de confirmation - je n'ai jamais re=E7u le mail. En t=E9l=E9phonant =
=E0
Chronopost, pour le 2e essai d'envoi, ils ont dit qu'ils n'ont pas
trouv=E9 l'adresse et ont ramen=E9 le colis - alors que le livreur avait
bien mon num=E9ro de t=E9l=E9phone il n'a pas essay=E9 de me joindre. Je le=
ur
demande donc de me le livrer sur mon lieu de travail, comme
visiblement ils sont plus apt =E0 trouver des bureaux que des
r=E9sidences. Chronopost me dit qu'ils peuvent le faire =E0 condition que
RDC leur donne l'autorisation. Je demande donc =E0 RDC de faire le
nec=E9ssaire et le service client m'a racroch=E9 au nez ! Il me semble que
RDC qui =E9tait autrefois une commerce fiable est en train de se
d=E9grader. Vu les remarques sur les fautes de fran=E7ais dans les
correspondances qu'un autre a signal=E9 dans cette discussion je
sup=E7onne que RDC commence =E0 d=E9localiser le service client dans un pay=
s
du tiers monde, comme c'est bien =E0 la mode actuellement.

10 réponses

5 6 7 8 9
Avatar
Ghost Rider
Cumbalero a écrit :
Jean-Claude Ghislain a écrit :

Une amie écrit régulièrement à la plume de la main gauche, sa main est
posée sous la ligne et pas derrière.



J'ai essayé, mais je trouve la position du poignet inconfortable, tout
comme le fait de mettre la main en avant de ce qu'on écrit, et j'arrive
à une écriture assez dégueulasse. En fait, j'arrive à une situation
bizarre: j'écris à la plume de la main droite et de la gauche avec les
autres crayons. Cela amuse mes proches, c'est toujours ça.

Lorsque j'ai commencé à écrire au début des années 60, l'institutrice
laissait le choix aux enfants sauf si les parents imposaient quelque
chose.



Je n'ai pas eu le choix durant les années 70, dans ma campagne reculée,
c'est limite si on ne nous attachait pas la main dans le dos. J'ai donc
appris de la main droite, ce qui ne m'empêchait pas de le faire de la
main gauche chez moi. Passé quelques problèmes de latéralisation ("la
droite c'est le côté de la main avec laquelle tu écris"), il me reste
quelques bizarreries. Je coupe ma viande de la main droite mais scie de
la gauche. Je visse de la main droite et dévisse de la gauche (au moins,
je passe pas mon temps à réfléchir au sens de rotation).




Et tout ceci te permet d'avoir le même développement musculaire de
chaque côté, ce qui n'est, hélas, pas mon cas. C'était le souci de Ben
Hur sur son banc de nage.

Ghost Rider
Avatar
rice_cooker
Ghost Rider, debout sur la Montagne, déclamait Le 28.08.2008 16:16 :

NB: ESARINTULO est je crois, la séquence donnée par Edgar Poe dans "Le
Scarabée d'Or". Compte tenu de l'évolution de la langue, sa séquence
était peut-être exacte à l'époque de son échantillon, ou bien il a bâclé
le boulot.




Tiens c'est curieux, tu as quelle édition ?
Je viens de vérifier ici;
dans la traduction en français : EAOIDBNRSTUYCFGLMWBBPQXZ
et dans le texte anglais : EAOIDHNRSTUYCFGLMWBKPQXZ
même chose ici
http://www.inlibroveritas.net/lire/oeuvre2337-page46.html#page

En note de l'édition française (où visiblement ils se sont gourés sur
deux ou trois lettres, en copiant ):
«cette liste est inexacte. Il s'agit de la combinaison arbitraire de
deux groupes de fréquence, celui des voyelles et celui des consonnes que
Poe aurait trouvés dans l'encyclopédie de Rees»
Avatar
Ghost Rider
rice_cooker a écrit :
Ghost Rider, debout sur la Montagne, déclamait Le 28.08.2008 16:16 :

NB: ESARINTULO est je crois, la séquence donnée par Edgar Poe dans "Le
Scarabée d'Or". Compte tenu de l'évolution de la langue, sa séquence
était peut-être exacte à l'époque de son échantillon, ou bien il a
bâclé le boulot.




Tiens c'est curieux, tu as quelle édition ?
Je viens de vérifier ici;
dans la traduction en français : EAOIDBNRSTUYCFGLMWBBPQXZ
et dans le texte anglais : EAOIDHNRSTUYCFGLMWBKPQXZ
même chose ici
http://www.inlibroveritas.net/lire/oeuvre2337-page46.html#page

En note de l'édition française (où visiblement ils se sont gourés sur
deux ou trois lettres, en copiant ):
«cette liste est inexacte. Il s'agit de la combinaison arbitraire de
deux groupes de fréquence, celui des voyelles et celui des consonnes que
Poe aurait trouvés dans l'encyclopédie de Rees»



Je ne peux hélas pas te répondre car ce livre m'avait été donné lors
d'une distribution de prix et 50 ans après, je ne sais plus où il est.
Il était relié, sa couverture était bordeaux et il y avait une
illustration en couverture représentant deux personnages: un adulte noir
et un enfant blanc (je crois...).
Il me semblait bien que dans le texte, le narrateur disait qu'en telle
langue la fréquence était la suivante, qu'il avait utilisé la fréquence
anglaise parce que le rédacteur était anglais mais que s'il avait été
français ou espagnol, il aurait utilisé une autre fréquence. Mais c'est
la fréquence française, qu'il citait dans le livre, que j'ai retenue.
Or en relisant le texte du lien que tu cites, on ne voit pas les
fréquences française et espagnole.
Pourtant, j'ai retenu cette fréquence. Je m'imagine que l'édition que
j'ai eue était une traduction totale en français du livre et donc du
passage codé en anglais, avec recodification du passage selon la
fréquence française pour obtenir un message secret en français. De cette
façon, le lecteur de 10 ans pouvait mieux comprendre que s'il avait
fallu passer par une double traduction.
Tout cela, malgré tout, sans garantie, je confonds peut-être avec une
autre histoire. Pourtant c'est ce livre qui a déclenché en moi la manie
des codes secrets.

Ghost Rider
Avatar
rice_cooker
Ghost Rider, debout sur la Montagne, déclamait Le 28.08.2008 20:13 :

Il me semblait bien que dans le texte, le narrateur disait qu'en telle
langue la fréquence était la suivante, qu'il avait utilisé la fréquence
anglaise parce que le rédacteur était anglais mais que s'il avait été
français ou espagnol, il aurait utilisé une autre fréquence. Mais c'est
la fréquence française, qu'il citait dans le livre, que j'ai retenue.
Or en relisant le texte du lien que tu cites, on ne voit pas les
fréquences française et espagnole.




Ça a bien l'air d'être cette nouvelle :
«Sans cette circonstance, j'aurais commencé mes essais par l'espagnol et
le français, comme étant les langues (...) Mais, dans le cas actuel, je
présumai que le cryptogramme était anglais.»

http://www.inlibroveritas.net/lire/oeuvre2337-page45.html#page


Pourtant, j'ai retenu cette fréquence. Je m'imagine que l'édition que
j'ai eue était une traduction totale en français du livre et donc du
passage codé en anglais, avec recodification du passage selon la
fréquence française pour obtenir un message secret en français.


> De cette
façon, le lecteur de 10 ans pouvait mieux comprendre que s'il avait
fallu passer par une double traduction.



oui, c'est possible... même si c'est un peu bizarre, j'aurais
pensé que la traduction de Baudelaire faisait foi. Mais dans le
cadre d'un ouvrage pour les enfants ça peut se comprendre, en effet...

L'auteur aura corrigé au pasage la séquence erronée citée par Poe.



Tout cela, malgré tout, sans garantie, je confonds peut-être avec une
autre histoire. Pourtant c'est ce livre qui a déclenché en moi la manie
des codes secrets.

Ghost Rider



Tu as quand même une sacrée bonne mémoire pour te rappeler cette
séquence de lettres ;)
Avatar
Ghost Rider
rice_cooker a écrit :

Tu as quand même une sacrée bonne mémoire pour te rappeler cette
séquence de lettres ;)



Oh.., un enfant retiens pour la vie ce qui le passionne...
Je viens de relire le texte en français, il me paraît bien difficile à
comprendre pour un enfant, d'autant plus qu'il décrit la découverte
progressive de mots anglais, a priori inconnus du lecteur. Je suis
presque persuadé que j'ai lu à l'époque un texte récrit plus simplement
et en français seulement. Je vais tâcher de retrouver ce bouquin.

GR
Avatar
Jacques L'helgoualc'h
Le 28-08-2008, Ghost Rider <"Ghost Rider"@compuserve.com> a écrit :
Cumbalero a écrit :
Ghost Rider a écrit :

Effectivement, si on compare un clavier AZERTY avec la fréquence
décroissante des lettres en français: ESARINTULO... on voit que la
plupart des lettres les plus employées doivent être tapées par la main
gauche. C'est inepte.



Sur les 10 lettres que tu cites, 5 seulement sont sur la main gauche...
Moi qui tapes à 10 doigts, je n'ai pas l'impression d'utiliser une main
plus que l'autre, mais je fais pas de stats non plus.

Et les accordéons pour gaucher, ça existe?




Oui, tu as mille fois raison, mais les 4 plus fréquentes, et de loin,
sont à main gauche: ESAR.
Du reste, je me suis trompé: Wikipédia donne:
% Gauche Droite
e 225947 14.715 X
s 121895 7.948 X
a 117110 7.636 X
i 115465 7.529 X
t 111103 7.244 X
n 108812 7.095 X
r 100500 6.553 X
u 96785 6.311 X
l 83668 5.456 X
o 82762 5.378 x


Soit % 44,096 31,769
Soit 75,865% pour les 10 premières lettres
La main gauche est nettement privilégiée.
NB: ESARINTULO est je crois, la séquence donnée par Edgar Poe dans "Le
Scarabée d'Or". Compte tenu de l'évolution de la langue, sa séquence
était peut-être exacte à l'époque de son échantillon, ou bien il a bâclé
le boulot.

Les accordéons pour gaucher ?
Apparemment non:
http://www.mon-accordeon.com/faq-generale-p3.html#faqGEN010



D'après http://en.wikipedia.org/wiki/ETAOIN_SHRDLU le clavier des
linotypes avait les lettres les plus fréquentes à gauche...
--
Jacques L'helgoualc'h
Avatar
Jacques L'helgoualc'h
Le 28-08-2008, Ghost Rider a écrit :
Cumbalero a écrit :
Ghost Rider a écrit :

Effectivement, si on compare un clavier AZERTY avec la fréquence
décroissante des lettres en français: ESARINTULO... on voit que la
plupart des lettres les plus employées doivent être tapées par la main
gauche. C'est inepte.



Sur les 10 lettres que tu cites, 5 seulement sont sur la main gauche...
Moi qui tapes à 10 doigts, je n'ai pas l'impression d'utiliser une main
plus que l'autre, mais je fais pas de stats non plus.





D'après http://en.wikipedia.org/wiki/ETAOIN_SHRDLU le clavier des
linotypes avait les lettres les plus fréquentes à gauche...
--
Jacques L'helgoualc'h
Avatar
Ghost Rider
Jacques L'helgoualc'h a écrit :


D'après http://en.wikipedia.org/wiki/ETAOIN_SHRDLU le clavier des
linotypes avait les lettres les plus fréquentes à gauche...



Pas exactement. Regarde le clavier: les minuscules étaient à gauche,
mais les majuscules à droite.

GR
Avatar
Jacques L'helgoualc'h
Le 28-08-2008, Ghost Rider a écrit :
Jacques L'helgoualc'h a écrit :
D'après http://en.wikipedia.org/wiki/ETAOIN_SHRDLU le clavier des
linotypes avait les lettres les plus fréquentes à gauche...



Pas exactement. Regarde le clavier: les minuscules étaient à gauche,
mais les majuscules à droite.



En fait, ce n'est bien pour personne :

- les minuscules sont plus fréquentes, tant pis pour les droitiers ;

- les minuscules les plus fréquentes tombent sous les mauvais doigts
des gauchers...

--
Jacques L'helgoualc'h
Avatar
Cumbalero
Jacques L'helgoualc'h a écrit :

En fait, ce n'est bien pour personne :

- les minuscules sont plus fréquentes, tant pis pour les droitiers ;

- les minuscules les plus fréquentes tombent sous les mauvais doigts
des gauchers...




Je bricolerais bien un petit truc rapide pour savoir laquelle de mes
mains est la plus sollicitée, mais je n'ai pas l'impression que l'une
bosse plus que l'autre.

Toute la ponctuation et l'essentiel des caractères accentués sont à droite.

La touche backspace et entrée sont à droite, et j'appuie sur la barre
d'espace toujours avec le pouce droit.

Sous la main gauche on a aussi zqwx qui sont parmi les moins fréquentes .

En outre, il faudrait tenir compte non seulement de la fréquence des
lettres mais aussi de celle des combinaisons. Par exemble le q toujours
(ou presque) suivi d'un u, le fait que m l et p soient souvent doublées ...

Bref, c'est pas la disposition du clavier qui grève ma productivité a u
travail, c'est les interrogations à son propos :-)

A+
JF
5 6 7 8 9