Twitter iPhone pliant OnePlus 11 PS5 Disney+ Orange Livebox Windows 11

Serveurs des Fai et dossiers

50 réponses
Avatar
romer
Hi,
Voyageant beaucoup, je souhaite avoir accès à des tas de dossiers
hébergés sur une box depuis une destination lointaine. Je constate
cependant des limitations assez incompréhensibles.
Par ex. Par le web, pourquoi ne peut-on pas envoyer sur la box de Free
des dossiers ? est-ce si compliqué d'offrir cette fonction ? De même en
upload.
Il faut pour cela compresser les dossiers en download comme en uplaoad.
Or, en upload c'est plutôt long à faire sans compter le temps de la
transmission qd on n'a pas la fibre.De plus, impossible d'atteindre la
freebox en ftp !
Cela fait bc d'obstacles que j'ai du mal à comprendre et qui limitent
l'usage qu'on peut faire de ces outils.
Il en va de même pour les autres clouds (excepté dropbox et sans doute
d'autres que je n'utilisent pas).
Avez-vous une explications à ces restrictions agaçantes au possible ? Je
parle surtout du fait de ne pouvoir envoyer des dossiers. Pour le reste,
j'imagine que c'est une question de sécurité.

--
A+
--
Romer

10 réponses

1 2 3 4 5
Avatar
J.P
In article <1mf2f28.d31nxb133uezxN%,
(SbM) wrote:

Oui c'est ce que je voulais dire, en fait : téléchargement et
téléversement sont moins « visuels » que download et upload.



d'autant plus «visuel» que maintenant on fait ça avec le «cloud» et que
les «clouds» c'est au-dessus de nos têtes ...

"If the French were really intelligent, they'd speak English" (W. Sheed)

--
Jean-Pierre
Avatar
Le Moustique
Le 07/12/2015 21:16, SbM a écrit :
Oui c'est sans doute le « moins pire ».



C'est ce qui me semble le plus logique, et le plus clair. :-)

--
/)
-:oo= Guillaume
)
Je nettoyais mon clavier, et le coup est parti tout seul.
Avatar
blanc
Barnabé wrote:

Ben je veux dire "télédécharger" comme on décharge un camion, à distance
(télé). Et "télécharger" pour l'action dans le sens inverse.



J'avais bien compris. Je proposais d'autres idées simplement. Ceci
étant, tu peux toujours considérer l'inverse, que c'est l'ordi que tu
charges ou décharges comme un camion.
--
JiPaul.
/ /--/--// Jean-Paul Blanc
|/| L | quelquepart en (somewhere in)
/|| = ||| FRANCE
Avatar
Jean-Pierre Kuypers
In article (Dans l'article) <1mf2mq8.1pz64s0oq1xekN%,
JiPaul wrote (écrivait) :

"ramener" et "envoyer" ?...



C'est ce que j'emploie le plus souvent dans mes traductions
approximatives pour ne pas dire ésotériques.

Comme substantif, j'emploie « déchargement » pour le transfert dans le
sens éloigné -> proche et « chargement » dans le sens inverse.

« Télécharger » est fort utilisé pour le logiciel qui ne pratique a
priori que des transferts éloigné -> proche, et quasi toujours serveur
-> client. Mais les développeurs de logiciel de transfert dans les deux
sens comprennent plus facilement l'ambiguïté du mot « Télécharger ».

--
Jean-Pierre Kuypers

Veuillez envoyer les phrases dans leur con-
texte avant de décharger sciemment.
Avatar
Jean-Pierre Kuypers
In article (Dans l'article) <1mf3vio.lxs7id5d9cn7N%,
JiPaul wrote (écrivait) :

... tu peux toujours considérer l'inverse, que c'est l'ordi que tu
charges ou décharges comme un camion.



Toutafé !
C'est une question de point de vue et certains ont tendance à tout
remettre à eux-mêmes, tandis que d'autres se positionnent plus comme
observateurs.

Notons quand même que « dé-charger » s'approche plus de l'anglais
"down-load".

--
Jean-Pierre Kuypers
Avatar
Francis Chartier
Le Tue, 08 Dec 2015 08:47:20 +0100,
Le Moustique a écrit :

Le 07/12/2015 21:16, SbM a écrit :
> Oui c'est sans doute le « moins pire ».

C'est ce qui me semble le plus logique, et le plus clair. :-)




Quitte à passer pour un cuistre, je persiste à employer volontair ement
les termes anglais download/upload.

Essentiellement parce que je l'utilise dans des conversations de
nature technique, que c'est le terme le plus couramment utilisé et
dont le sens prête le moins à confusion vu son usage génà ©ralisé.

Quant le terme français à utiliser ne fait pas consensus de mani ère
évidente, je préfère utiliser l'original afin d'éviter d'ajouter des
risques de malentendus au problème à résoudre. :)

Maintenant si c'est pour sodomiser les diptères entre poire et fromage
ou pour lancer une croisade francophone, je peux comprendre, même si
je préfère apprendre des termes d'origine étrangère plu tôt que de
ratiociner sur la bonne manière de pratiquer la xénophobie lingui stique.


--
Francis Chartier
Bisounours Asocial #0
Le Mardi, c'est trolldi.
Avatar
barnabe2009.invalide
Le Moustique wrote:

C'est ce qui me semble le plus logique, et le plus clair. :-)



Ok mais recevoir où émettre un fichier recouvrent plus de significations
que download et uplooad.
--
Barnabé
Avatar
Vier Marin
Le 07/12/15 14:28, Barnabé a écrit :
SbM wrote:

Téléchargement pour « download », téléversement pour « upload ». Mais
c'est moins « visuel », je trouve.



En fait il faudrait mieux mettre "télédécharger" pour "download" et
"télécharger" pour "upload", non ?...




enculer les mouches serait plus à propos
Avatar
Jean-Pierre Kuypers
In article (Dans l'article) <n4nbli$pqn$, Con-
combre Marin wrote (écrivait) :

Le 07/12/15 14:28, Barnabé a écrit :
> SbM wrote:
>> Téléchargement pour « download », téléversement pour « upload ». Mais
>> c'est moins « visuel », je trouve.
>
> En fait il faudrait mieux mettre "télédécharger" pour "download" et
> "télécharger" pour "upload", non ?...

enculer les mouches serait plus à propos



Quant tu auras une pénalité de TVA parce que tu auras mal compris qu'il
fallait envoyer un document et non le ramener, ou l'inverse et
vice-versa, après en avoir vérifié les certificats et validé les
signatures, tu sentiras mieux les effets de l'enculation.

--
Jean-Pierre Kuypers

Veuillez enculer les phrases dans leur con-
texte avant de décharger sciemment.
Avatar
Le Moustique
Le 15/12/2015 09:58, Jean-Pierre Kuypers a écrit :
Quant tu auras une pénalité de TVA parce que tu auras mal compris qu'il
fallait envoyer un document et non le ramener, ou l'inverse et
vice-versa, après en avoir vérifié les certificats et validé les
signatures, tu sentiras mieux les effets de l'enculation.



Oui, mais les mouches, est-ce qu'elles bourdonneront "Vengeance!", dans
ce cas?

--
/)
-:oo= Guillaume
)
Je nettoyais mon clavier, et le coup est parti tout seul.
1 2 3 4 5