OVH Cloud OVH Cloud

téchargement d'Ubuntu

57 réponses
Avatar
claude bb
bonjour à toutes et tous
je veut me desintoxiter de p^lus de 10 ans de windows, et me lancer dans
Linux.

j'ai donc été sur
http://www.ubuntu-fr.org/

ou ils me disent de vérifier l'intégrité du Lice Cd téléchargé, et ils
donnent la façon d'y arriver

mais ça me parrait super compliqué

j'ai donc téléchargé 5 fois de suite le live cd, et j'ai 4 fichiers, qui
font exactement le nombre d'octets, puis en déduire que mon fichier,avant de
le graver, est valable?

merci

10 réponses

2 3 4 5 6
Avatar
Nicolas George
docanski wrote in message <gqai0i$26d$:
l'expression utilisée par ce brave homme est la suivante :
- "Tirer *à* des conséquences ..."



Lis l'article jusqu'à la fin, pauvre andouille.
Avatar
docanski
Alors que les eleveurs et agriculteurs polluent toujours la Bretagne,
Nicolas George ecrit ce qui suit en ce 24/03/2009 21:16 :

Lis l'article jusqu'à la fin, pauvre andouille.



Le dernier extrait cité *est* la fin de cette 53ème définition donnée
par Emile Littré pour le verbe "tirer".
Les extraits suivants n'ont *aucun* rapport avec notre petite affaire.
Et il s'agit de l'édition *originale* du Littré et non une édition pour
enfants, certainement celle que tu feuillettes fiévreusement pour afin
d'y trouver des arguments inexistants.
Tes tentatives lamentables de sortir de cet échange ne trompent personne
mais démontrent non plus un orgueil démesuré mais une bêtise consternante.
Alors, pauvre vaniteux (définition de ce même Littré : "Qui a une vanité
puérile et ridicule. C'est un homme sot et vaniteux.") cesse donc de
poursuivre dans le puéril et le ridicule d'une affirmation indéfendable
si tu veux encore garder une once de crédibilité quand tu interviendras dans
d'autres échanges.

PS : je ne suis pas une "pauvre andouille" mais une riche andouille,
riche d'une meilleure connaissance de *ta* langue maternelle qui n'est
pourtant pas la mienne.

Terminé pour moi, je ne poursuis plus avec un gamin immature et complexé.
--
docanski

Portail et annuaire du nord-Bretagne : http://armorance.free.fr/
Guide des champignons d'Europe : http://mycorance.free.fr/
La vallée de la Rance maritime : http://valderance.free.fr/
Les côtes du nord de la Bretagne : http://docarmor.free.fr/
Avatar
docanski
Alors que les eleveurs et agriculteurs polluent toujours la Bretagne,
Nicolas George ecrit ce qui suit en ce 24/03/2009 21:16 :

Lis l'article jusqu'à la fin, pauvre andouille.



Le dernier extrait cité *est* la fin de cette 53ème définition donnée
par Emile Littré pour le verbe "tirer".
Les extraits suivants n'ont *aucun* rapport avec notre petite affaire.
Et il s'agit de l'édition *originale* du Littré et non une édition pour
enfants, certainement celle que tu feuillettes fiévreusement dans l'espoir
d'y trouver des arguments inexistants.
Tes tentatives lamentables de sortir de cet échange ne trompent personne
mais démontrent non plus un orgueil démesuré mais une bêtise consternante.
Alors, pauvre vaniteux (définition de ce même Littré : "Qui a une vanité
puérile et ridicule. C'est un homme sot et vaniteux.") cesse donc de
poursuivre dans le puéril et le ridicule d'une affirmation indéfendable
si tu veux encore garder une once de crédibilité quand tu interviendras dans
d'autres échanges.

PS : je ne suis pas une "pauvre andouille" mais une riche andouille,
riche d'une meilleure connaissance de *ta* langue maternelle qui n'est
pourtant pas la mienne.

Terminé pour moi, je ne poursuis plus avec un gamin immature et complexé.
--
docanski

Portail et annuaire du nord-Bretagne : http://armorance.free.fr/
Guide des champignons d'Europe : http://mycorance.free.fr/
La vallée de la Rance maritime : http://valderance.free.fr/
Les côtes du nord de la Bretagne : http://docarmor.free.fr/
Avatar
Nicolas George
docanski wrote in message <gqboe3$taf$:
<snip>

Retourne jouer dans le mixer, tu viens de montrer encore une fois que
discuter avec toi n'avait aucun intérêt.
Avatar
Cumbalero
Nicolas George a écrit :
Dernière tentative.

docanski wrote in message <gq953n$20sh$:
1 - "Tirer *à* conséquence, avoir des suites fâcheuses, être i mportant."

"Tirer *les* conséquences" est donc impropre.



Comme je te l'ai déjà dit plus haut, le fait qu'une tournure soit c orrecte
n'implique pas qu'une autre tournure ne peut pas l'être également.



En l'occurrence, après avoir consulté plusieurs sources (Larousse et
Dictionnaire de l'académie 9eme édition), et bien que le verbe tirer
soit transitif, l'expression correcte est bien "tirer à conséquence".

A+
JF
Avatar
Nicolas George
Cumbalero wrote in message <gqd56a$2rj$:
En l'occurrence, après avoir consulté plusieurs sources (Larousse et
Dictionnaire de l'académie 9eme édition), et bien que le verbe tirer
soit transitif, l'expression correcte est bien "tirer à conséquence".



Mais tu es aussi boulet que l'autre, toi aussi ? Tirer à conséquence est
correcte, et veut dire quelque chose. Tirer des conséquences est _aussi_
correct, et veut dire autre chose.

Il faut noter que le sens de la première expression est assez capilotracté
par rapport au sens des mots, donc mérite d'être explicitement indiqué dans
un dictionnaire, alors que le sens de la seconde expression découle
directement du sens de tirer et conséquence, donc qu'il n'est pas nécessaire
de le mentionner, pas plus qu'il n'est nécessaire de définir manger une
biscotte quand on a défini séparément manger et biscotte.
Avatar
Cumbalero
Nicolas George a écrit :
Cumbalero wrote in message <gqd56a$2rj$:
En l'occurrence, après avoir consulté plusieurs sources (Larousse et
Dictionnaire de l'académie 9eme édition), et bien que le verbe tir er
soit transitif, l'expression correcte est bien "tirer à conséquenc e".



Mais tu es aussi boulet que l'autre, toi aussi ? Tirer à conséquenc e est
correcte, et veut dire quelque chose. Tirer des conséquences est _aus si_
correct, et veut dire autre chose.




A boulet, boulet et demi. Si tu ne fais pas la différence entre tirer
_des_ conséquences et tirer _les_ conséquences, je peux rien faire po ur
toi. Or, tu viens justement de remplacer _les_ par _des_ .

Et que autant "tirer des conséquences" est à la fois grammaticalement et
sémantiquement correct, autant "tirer les conséquences" n'est correct
que grammaticalement ("tirer" étant transitif comme je le dis plus haut ).

A+
JF
Avatar
Nicolas George
Cumbalero wrote in message <gqdf6j$5m5$:
Et que autant "tirer des conséquences" est à la fois grammaticalement et
sémantiquement correct, autant "tirer les conséquences" n'est correct
que grammaticalement ("tirer" étant transitif comme je le dis plus haut).



Les deux sont corrects aussi bien grammaticalement que du point de vue
sémantique : dans un cas il s'agit d'un article défini : on tire toutes les
conséquences, dans l'autre cas il s'agit d'un article indéfini : on en tire
certaines, mais pas forcément toutes.
Avatar
Cumbalero
Nicolas George a écrit :

sémantique : dans un cas il s'agit d'un article défini : on tire to utes les
conséquences,



Ce qui relève de la boule de cristal, d'où la subtilité.

A+
JF
Avatar
Nicolas George
Cumbalero wrote in message <gqfa34$mch$:
Ce qui relève de la boule de cristal



Ou de la logique. Je comprends que ça puisse te dépasser.
2 3 4 5 6