C'était pire et tu étais le premier à y participer. Au moins maintenant OA semble avoir définitivement abandonné sa thèse d'un terroriste et agent des pays de l'est présents sur fcsv.
Ce qu'il y a ici c'est une personne qui me fait tenir des propos que je n'ai jamais tenus, dans le but de me causer du tort.
-- Olivier Aichelbaum
Roland Garcia wrote:
C'était pire et tu étais le premier à y participer. Au moins maintenant
OA semble avoir définitivement abandonné sa thèse d'un terroriste et
agent des pays de l'est présents sur fcsv.
Ce qu'il y a ici c'est une personne qui me fait tenir des propos que
je n'ai jamais tenus, dans le but de me causer du tort.
C'était pire et tu étais le premier à y participer. Au moins maintenant OA semble avoir définitivement abandonné sa thèse d'un terroriste et agent des pays de l'est présents sur fcsv.
Ce qu'il y a ici c'est une personne qui me fait tenir des propos que je n'ai jamais tenus, dans le but de me causer du tort.
-- Olivier Aichelbaum
Antilles
Antilles wrote:
J'ai quand même un doute sur ce point : à l'école j'ai toujours appris qu'on écrivait un graffito des graffiti ; un paparazzo des paparazzi, ect...
C'est de l'italien, pas du latin.
Selon moi "virii" est bien le pluriel de "virus" : qui pourrait nous départager ? :)
Des mots latins qui se terminent en "us" ne prennent pas forcément un "i" au pluriel, parce qu'il y a des exceptions. J'espère ne pas raconter de bêtises dans ce qui suit car mes cours de latin datent déjà un peu:
tempus (neutre et non pas masculin) -> tempora (et non pas tempi) (La fameuse exclamation "O tempora o mores" s'applique à la situation actuelle de ce forum.)
Si je me souviens bien, il y aussi le pluriel "-us", où le "u" est long, symbolisé par un trait horizontal dessus: _ -us
(Ou bien était-ce le génitif?)
Tout ça pour dire que les pluriels et le latin, c'est un peu plus compliqué que de remplacer "-us" par "-i". Et même si c'était aussi simple, alors le pluriel de virus devrait être "viri", qui lui est en fait pluriel de "vir", qui signifie "homme". Il y aussi "vires", pluriel de "vis", "la force".
Merci pour l'explication.
Pour être franc je n'y connais absolument rien en latin... ou en italien (vous l'avez je pense remarqué) donc je vais vous croire sur parole : cependant je suis tout de même assez étonné par cette information sachant que le terme "Virii" est assez utilisé (on me l'a toujours appris ainsi)
Comme quoi on peut encore avoir des discussions interressantes ici :)
Antilles
Antilles wrote:
J'ai quand même un doute sur ce point : à l'école j'ai toujours appris
qu'on écrivait un graffito des graffiti ; un paparazzo des paparazzi,
ect...
C'est de l'italien, pas du latin.
Selon moi "virii" est bien le pluriel de "virus" : qui pourrait nous
départager ? :)
Des mots latins qui se terminent en "us" ne prennent pas forcément un
"i" au pluriel, parce qu'il y a des exceptions. J'espère ne pas raconter
de bêtises dans ce qui suit car mes cours de latin datent déjà un peu:
tempus (neutre et non pas masculin) -> tempora (et non pas tempi)
(La fameuse exclamation "O tempora o mores" s'applique à la situation
actuelle de ce forum.)
Si je me souviens bien, il y aussi le pluriel "-us", où le "u" est long,
symbolisé par un trait horizontal dessus:
_
-us
(Ou bien était-ce le génitif?)
Tout ça pour dire que les pluriels et le latin, c'est un peu plus
compliqué que de remplacer "-us" par "-i". Et même si c'était aussi
simple, alors le pluriel de virus devrait être "viri", qui lui est en
fait pluriel de "vir", qui signifie "homme". Il y aussi "vires", pluriel
de "vis", "la force".
Merci pour l'explication.
Pour être franc je n'y connais absolument rien en latin... ou en italien
(vous l'avez je pense remarqué) donc je vais vous croire sur parole :
cependant je suis tout de même assez étonné par cette information
sachant que le terme "Virii" est assez utilisé (on me l'a toujours
appris ainsi)
Comme quoi on peut encore avoir des discussions interressantes ici :)
J'ai quand même un doute sur ce point : à l'école j'ai toujours appris qu'on écrivait un graffito des graffiti ; un paparazzo des paparazzi, ect...
C'est de l'italien, pas du latin.
Selon moi "virii" est bien le pluriel de "virus" : qui pourrait nous départager ? :)
Des mots latins qui se terminent en "us" ne prennent pas forcément un "i" au pluriel, parce qu'il y a des exceptions. J'espère ne pas raconter de bêtises dans ce qui suit car mes cours de latin datent déjà un peu:
tempus (neutre et non pas masculin) -> tempora (et non pas tempi) (La fameuse exclamation "O tempora o mores" s'applique à la situation actuelle de ce forum.)
Si je me souviens bien, il y aussi le pluriel "-us", où le "u" est long, symbolisé par un trait horizontal dessus: _ -us
(Ou bien était-ce le génitif?)
Tout ça pour dire que les pluriels et le latin, c'est un peu plus compliqué que de remplacer "-us" par "-i". Et même si c'était aussi simple, alors le pluriel de virus devrait être "viri", qui lui est en fait pluriel de "vir", qui signifie "homme". Il y aussi "vires", pluriel de "vis", "la force".
Merci pour l'explication.
Pour être franc je n'y connais absolument rien en latin... ou en italien (vous l'avez je pense remarqué) donc je vais vous croire sur parole : cependant je suis tout de même assez étonné par cette information sachant que le terme "Virii" est assez utilisé (on me l'a toujours appris ainsi)
Comme quoi on peut encore avoir des discussions interressantes ici :)
Antilles
Antilles
En quoi n'est-il pas bon ?
(On m'aurais menti à l'école ?)
Non, c'est quoi le pluriel de lotus ?
Roland Garcia
A la lumière du post de F. Bonroy je dirais des lotus ?
Antilles
En quoi n'est-il pas bon ?
(On m'aurais menti à l'école ?)
Non, c'est quoi le pluriel de lotus ?
Roland Garcia
A la lumière du post de F. Bonroy je dirais des lotus ?
............................................... quand je lui ai demandé son protocole précis afin de refaire son expérience ?
fu2
Frederic Bonroy
Antilles wrote:
Pour être franc je n'y connais absolument rien en latin... ou en italien (vous l'avez je pense remarqué) donc je vais vous croire sur parole : cependant je suis tout de même assez étonné par cette information sachant que le terme "Virii" est assez utilisé (on me l'a toujours appris ainsi)
Une langue n'est jamais parlée tout à fait correctement, surtout pas au quotidien. Et puis ces dernières années, un certain je-m'en-foutisme s'est établi.
Antilles wrote:
Pour être franc je n'y connais absolument rien en latin... ou en italien
(vous l'avez je pense remarqué) donc je vais vous croire sur parole :
cependant je suis tout de même assez étonné par cette information
sachant que le terme "Virii" est assez utilisé (on me l'a toujours
appris ainsi)
Une langue n'est jamais parlée tout à fait correctement, surtout pas au
quotidien. Et puis ces dernières années, un certain je-m'en-foutisme
s'est établi.
Pour être franc je n'y connais absolument rien en latin... ou en italien (vous l'avez je pense remarqué) donc je vais vous croire sur parole : cependant je suis tout de même assez étonné par cette information sachant que le terme "Virii" est assez utilisé (on me l'a toujours appris ainsi)
Une langue n'est jamais parlée tout à fait correctement, surtout pas au quotidien. Et puis ces dernières années, un certain je-m'en-foutisme s'est établi.