OVH Cloud OVH Cloud

Choix DPI sur scanner

177 réponses
Avatar
Alf92
Bonjour,

j'ai plusieurs fois entendu dire qu'il était préférable de choisisr une
résolution de scannage correspondant à une fraction entière de la résolution
nominale du scanner.

exemple : mon scanner fait du 3200DPI, je scanne donc en 320DPI (1/10), et
j'évite si possible le 350DPI (1/9,14).

j'ai fait des tests et je ne vois pas de différence notable.
j'aimerais avoir l'avis des spécialistes sur le sujet.

merci.

(suivi sur fr.rec.photo.numerique)
--
Cordialement,
Alf92
http://frpn.online.fr

10 réponses

1 2 3 4 5
Avatar
Noëlle Adam
Oodini wrote:

Voir le site de l'IGN (chercher "Agrandir ou réduire l'image"):
http://minilien.com/?mpATPAI4yv*


Superbe site, dommage qu'il y manque certaines fiches.

Noëlle

Avatar
Alf92
Oodini () a écrit
dans news:44954089$0$5272$ :

d'ailleurs je n'ai jamais entendu parler de d'interpolation dans le
cas de réduction d'image numérique.


Va voir dans le cours de traitement d'image dont j'ai donné le lien,
§3.2. Sûrement plus au fait de la question que des cours de terminale.


c'est une certutude. :-)

tout ceci est bien beau, mais :
http://www.megapixel.net/html/glossary.php?lang=fr&key=interpolation
http://www.steves-digicams.com/digi_dictionary.html#i
http://www.absolut-photo.com/glossaire/terme-photo93.htm
http://www.ramsbottoms.com/digitalcams/digitalcameras.html
...

en admettant que ce que tu affirmes soit vrai, force est de constater que dans
le langage courrant de la photo numérique, l'interrpolation renvoit
*systématiquement* vers la notion d'agrandissement.

l'abus de langage fait parfois changer la signification des mots.
exemple type : édulcoré signifie à la base "sucré", or aujourd'hui c'est la
noition d'allégé qui vient à l'idée de la majorité des gens qui emploient ce
mot.

--
Cordialement,
Alf92
http://frpn.online.fr


Avatar
Oodini

c'est une certitude. :-)


Non.

tout ceci est bien beau, mais :
http://www.megapixel.net/html/glossary.php?lang=fr&key=interpolation
http://www.steves-digicams.com/digi_dictionary.html#i
http://www.absolut-photo.com/glossaire/terme-photo93.htm
http://www.ramsbottoms.com/digitalcams/digitalcameras.html


Tu parles d'interpolation pour le redimensionnement d'une image.
C'est une notion mathématique, et un cours de traitement d'image d'un
prof de math à l'ENS de Cachan me semble plus crédible que des articles
de photographe qui n'ont jamais fait de traitement du signal.

en admettant que ce que tu affirmes soit vrai, force est de constater que dans
le langage courrant de la photo numérique, l'interpolation renvoit
*systématiquement* vers la notion d'agrandissement.


Dans le langage courant de la photo numérique, on ne devrait pas parler
d'interpolation. Seulement d'agrandissement ou de réduction. L'appel aux
notions d'interpolation n'apporte rien. Autant les laisser à ceux qui
s'en servent vraiment pour pondre des algorithmes, et qui donc savent
les utiliser à bon escient.

C'est quoi, d'ailleurs, le langage courant ? Les termes marketing
utilisés par les vendeurs/cosntructeurs ?

l'abus de langage fait parfois changer la signification des mots.


Tes sites peuvent parler d'interpolation sans trop savoir ce que
recouvre ce terme, les mathématiciens ne vont sûrement pas changer de
définition à cause d'eux.

exemple type : édulcoré signifie à la base "sucré",


Non : "édulcorer" signifie à la base "rendre doux" (du latin "dulce").
Ton acception n'est qu'une spécialisation du mot dans le domaine
pharmaceutique.
Consulte "Le petit Robert", ou mieux : "Le trésor informatisé de la
langue française", sur internet.

or aujourd'hui c'est la notion d'allégé qui vient à l'idée de la
majorité des gens qui emploient ce mot.


Parce que les gens pensent manifestement plus à maigrir qu'à
correctement utiliser la langue française. :-)

Mais bon, des fautes de français, on en entend plein à la TV ou la radio
"un espèce de", "au jour d'aujourd'hui"...), et on en lit même sur les
sites de photo numérique, alors...

Avatar
Francois Jouve
Oodini wrote:

c'est une certitude. :-)


Non.

tout ceci est bien beau, mais :
http://www.megapixel.net/html/glossary.php?lang=fr&key=interpolation
http://www.steves-digicams.com/digi_dictionary.html#i
http://www.absolut-photo.com/glossaire/terme-photo93.htm
http://www.ramsbottoms.com/digitalcams/digitalcameras.html


Tu parles d'interpolation pour le redimensionnement d'une image.
C'est une notion mathématique, et un cours de traitement d'image d'un
prof de math à l'ENS de Cachan me semble plus crédible que des articles
de photographe qui n'ont jamais fait de traitement du signal.


absolument.


en admettant que ce que tu affirmes soit vrai, force est de constater
que dans le langage courrant de la photo numérique, l'interpolation
renvoit *systématiquement* vers la notion d'agrandissement.



mouais.
3 pages pour se convaincre que rien n'est simple :

La référence littéraire :

http://minilien.com/?3OdA4DCPC6

et quelques références mathématiques :

http://minilien.com/?5hwgfSkom7
http://mathworld.wolfram.com/search/index.cgi?q=interpolation

Bonne lecture :)

--
F.J.


Avatar
Alf92
Oodini () a écrit
dans news:44955d40$0$5277$ :


tout ceci est bien beau, mais :
http://www.megapixel.net/html/glossary.php?lang=fr&key=interpolation
http://www.steves-digicams.com/digi_dictionary.html#i
http://www.absolut-photo.com/glossaire/terme-photo93.htm
http://www.ramsbottoms.com/digitalcams/digitalcameras.html


Tu parles d'interpolation pour le redimensionnement d'une image.
C'est une notion mathématique, et un cours de traitement d'image d'un
prof de math à l'ENS de Cachan me semble plus crédible que des
articles de photographe qui n'ont jamais fait de traitement du signal.


certe.
ici c'est photo numérique.
pour les maths c'est : alt.fr.sciences.exactes.les.mathematiques
donc employons le langage des gens d'ici.

demande à 100 photographes amateur la signifiaction du mot interpolation.
résultat (*) :
1% : modification de la résolution d'un photo numérique.
34% : hein ? c'est quoi ?
51% : agrandissement d'une photo numérique.
14% : fais pas chier pendant le foot...

(*) obtenu par interpolation sur un panel représentatif de 2 personnes majeures
intérrogées entre le 18 et le 18 juin 2006.



en admettant que ce que tu affirmes soit vrai, force est de
constater que dans le langage courrant de la photo numérique,
l'interpolation renvoit *systématiquement* vers la notion
d'agrandissement.


Dans le langage courant de la photo numérique, on ne devrait pas
parler d'interpolation. Seulement d'agrandissement ou de réduction.


"on ne devrait pas" ne signifie pas "on ne doit pas".


L'appel aux notions d'interpolation n'apporte rien. Autant les
laisser à ceux qui s'en servent vraiment pour pondre des algorithmes,
et qui donc savent les utiliser à bon escient.

C'est quoi, d'ailleurs, le langage courant ? Les termes marketing
utilisés par les vendeurs/cosntructeurs ?


probablement.


l'abus de langage fait parfois changer la signification des mots.


Tes sites peuvent parler d'interpolation sans trop savoir ce que
recouvre ce terme, les mathématiciens ne vont sûrement pas changer de
définition à cause d'eux.


rien n'est demandé aux mathématiciens.
le langage de la photo numérique leur a simplement emprunté un mot.


exemple type : édulcoré signifie à la base "sucré",


Non : "édulcorer" signifie à la base "rendre doux" (du latin "dulce").
Ton acception n'est qu'une spécialisation du mot dans le domaine
pharmaceutique.


non, alimentaire.
Définition (http://w3.granddictionnaire.com)
Substance chimique, en général de synthèse, possédant une saveur sucrée.

l'origine latine d'un mot et sa signification dans cette langue n'est pas
toujours le refflet de sa signification actuelle.


or aujourd'hui c'est la notion d'allégé qui vient à l'idée de la
majorité des gens qui emploient ce mot.


Parce que les gens pensent manifestement plus à maigrir qu'à
correctement utiliser la langue française. :-)


c'est certain.


Mais bon, des fautes de français, on en entend plein à la TV ou la
radio "un espèce de", "au jour d'aujourd'hui"...), et on en lit même
sur les sites de photo numérique, alors...


également.

--
Cordialement,
Alf92
http://frpn.online.fr


Avatar
Oodini

Tu parles d'interpolation pour le redimensionnement d'une image.
C'est une notion mathématique, et un cours de traitement d'image d'un
prof de math à l'ENS de Cachan me semble plus crédible que des
articles de photographe qui n'ont jamais fait de traitement du signal.


certe.
ici c'est photo numérique.
pour les maths c'est : alt.fr.sciences.exactes.les.mathematiques
donc employons le langage des gens d'ici.


Super.
On va aussi pouvoir dire des conneries sur les lois de l'optique, et
faire fi de la différence entre le zoom optique le zoom numérique.

Et désolé : j'emploie le langage français. Pas un autre.
Je ne suis pour l'usage d'un salmigondis ou autres sabir. Rien de tel
pour embrouiller les gens (j'ai d'ailleurs fait amende honorable à
Noëlle Adam dans un autre fil).

demande à 100 photographes amateur la signifiaction du mot interpolation.
résultat (*) :


Demande à 100 photographes professionnels.

1% : modification de la résolution d'un photo numérique.
34% : hein ? c'est quoi ?
51% : agrandissement d'une photo numérique.
14% : fais pas chier pendant le foot...


Tu nous mets dans quelle catégorie, François Jouve et moi ?

Dans le langage courant de la photo numérique, on ne devrait pas
parler d'interpolation. Seulement d'agrandissement ou de réduction.


"on ne devrait pas" ne signifie pas "on ne doit pas".


D'où l'utilisation du conditionnel.
Mais si on utilise le terme "interpolation", on doit le faire
correctement. On n'est pas obligé d'entériner toutes les conneries qu'on
peut lire ici ou là, et de faire le mouton de Panurge.

Mais comme je disais...

L'appel aux notions d'interpolation n'apporte rien. Autant les
laisser à ceux qui s'en servent vraiment pour pondre des algorithmes,
et qui donc savent les utiliser à bon escient.

C'est quoi, d'ailleurs, le langage courant ? Les termes marketing
utilisés par les vendeurs/cosntructeurs ?


probablement.


Libre à toi d'en être une victime consentante.

rien n'est demandé aux mathématiciens.


On fait pourtant beaucoup appel à eux pour les algorithmes der réduction
de bruit, de correction de flou de bougé, de reconstitution de
panoramiques... Si on ne demande plus rien aux mathématiciens, la photo
numérique risque de ne plus bien progresser.

le langage de la photo numérique leur a simplement emprunté un mot.


Oui. Les constructeurs d'APN ont utilisé les outils mathématiques pour
faire leurs matériel. Les gens du marketing et les journalistes qui ne
savent pas de quoi ils parlent l'utilisent mal.

exemple type : édulcoré signifie à la base "sucré",
Non : "édulcorer" signifie à la base "rendre doux" (du latin "dulce").

Ton acception n'est qu'une spécialisation du mot dans le domaine
pharmaceutique.


non, alimentaire.
Définition (http://w3.granddictionnaire.com)
Substance chimique, en général de synthèse, possédant une saveur sucrée.


Je te parle du Petit Robert, dictionnaire grand public de référence, et
du TILF, dictionnaire créé sous l'égide du CNRS et de l'université de
Nancy, et tu vas me chercher un site quebecois, et non français, sur
lequel je ne trouve même pas le verbe "éducorer", mais simplement
l'adjectif. Et sa définition tient en une phrase. Un peu léger, non ?

l'origine latine d'un mot et sa signification dans cette langue n'est pas
toujours le refflet de sa signification actuelle.


Exact. Mais pour le coup, si.
Le fait de sucrer rend plus doux ce que tu consommes. Mais comme je l'ai
dit, c'est une spécialisation du mot. Qui n'invalide nullement sa
définition générale.



Avatar
Stéphan Peccini

Je te parle du Petit Robert, dictionnaire grand public de référence, et
du TILF, dictionnaire créé sous l'égide du CNRS et de l'université de
Nancy, et tu vas me chercher un site quebecois, et non français, sur
lequel je ne trouve même pas le verbe "éducorer", mais simplement
l'adjectif. Et sa définition tient en une phrase. Un peu léger, non ?


Tiens la langue française est du seul ressort des Français ? De plus le site
cité est géré par l'Office québécois de la langue française, organisme
d'état du gouvernement canadien ; que je sache, les québécois sont
d'ardents défenseurs de la langue française. Je ne vois pas en quoi cet
Office serait moins pertinent sur la langue française que l'université de
Nancy ou le CNRS. Par contre, il s'attache à donner de bonnes traductions
franco-anglaises dans les différents domaines pratiques d'usage. D'où une
définition simple pour positionner le contexte.
Au fait, on trouve "édulcorer" mais avec une seule définition.

--
Stephan Peccini
PhotoNature : <URL:http://www.photonature.fr>

Avatar
Alf92
Oodini () a écrit
dans news:4495753f$0$5266$ :


Tu parles d'interpolation pour le redimensionnement d'une image.
C'est une notion mathématique, et un cours de traitement d'image
d'un prof de math à l'ENS de Cachan me semble plus crédible que des
articles de photographe qui n'ont jamais fait de traitement du
signal.


certe.
ici c'est photo numérique.
pour les maths c'est : alt.fr.sciences.exactes.les.mathematiques
donc employons le langage des gens d'ici.


Super.
On va aussi pouvoir dire des conneries sur les lois de l'optique, et
faire fi de la différence entre le zoom optique le zoom numérique.


pourquoi ? tu exagères un peu non ?
c'est sans rapport il me semble.


Et désolé : j'emploie le langage français. Pas un autre.


tu sais bien qu'un terme peut avoir plusieurs significations dans la même
langue.

exemple : chevaucher.
- être à cheval,
- faire se superposer,
- franchir (une ligne blanche),
- etc.
ça peut même avoir une signification triviale par analogie à la position d'un
cavalier...

les exemples cités ici sont révélateurs :
http://fr.wikipedia.org/wiki/Polys%C3%A9mie


demande à 100 photographes amateur la signifiaction du mot
interpolation. résultat (*) :


Demande à 100 photographes professionnels.

1% : modification de la résolution d'un photo numérique.
34% : hein ? c'est quoi ?
51% : agrandissement d'une photo numérique.
14% : fais pas chier pendant le foot...


Tu nous mets dans quelle catégorie, François Jouve et moi ?


selon vos dires, vous vous approchez de la 1ere catégorie.


Dans le langage courant de la photo numérique, on ne devrait pas
parler d'interpolation. Seulement d'agrandissement ou de réduction.


"on ne devrait pas" ne signifie pas "on ne doit pas".


D'où l'utilisation du conditionnel.
Mais si on utilise le terme "interpolation", on doit le faire
correctement. On n'est pas obligé d'entériner toutes les conneries
qu'on peut lire ici ou là, et de faire le mouton de Panurge.


ça sert à quoi de s'accrocher à la signification stricte d'un mot, si l'emploi
de ce mot ne refflete pas ce que veut dire la majorité des gens.
c'est pour cela d'ailleurs quie l'on parle de langue vivante et de langue morte.
l'évolution d'une langue se fait dans la rue et non à l'académie française.


probablement.


Libre à toi d'en être une victime consentante.


consentant ou pas, je n'ai pas le choix.
toi non plus d'ailleurs.
le terme interpolation à la signification que lui donne les gens qui
l'emploient.


rien n'est demandé aux mathématiciens.


On fait pourtant beaucoup appel à eux pour les algorithmes der
réduction de bruit, de correction de flou de bougé, de reconstitution
de panoramiques... Si on ne demande plus rien aux mathématiciens, la
photo numérique risque de ne plus bien progresser.



je parle sémantique et tu me réponds technique.... :(


le langage de la photo numérique leur a simplement emprunté un mot.


Oui. Les constructeurs d'APN ont utilisé les outils mathématiques pour
faire leurs matériel. Les gens du marketing et les journalistes qui ne
savent pas de quoi ils parlent l'utilisent mal.


oui.
mais ce sont eux (malheureusement) qui formatent le "public"...


--
Cordialement,
Alf92
http://frpn.online.fr



Avatar
Charles VASSALLO
Alf92 wrote:

tout ceci est bien beau, mais :
http://www.megapixel.net/html/glossary.php?lang=fr&key=interpolation
http://www.steves-digicams.com/digi_dictionary.html#i
http://www.absolut-photo.com/glossaire/terme-photo93.htm
http://www.ramsbottoms.com/digitalcams/digitalcameras.html
...

en admettant que ce que tu affirmes soit vrai, force est de constater que dans
le langage courrant de la photo numérique, l'interpolation renvoit
*systématiquement* vers la notion d'agrandissement.


Arrrghhh ! désolé (:-)) tes trois premiers sites sont d'acord entre eux,
mais pas avec toi. Par exemple, megapixel dit :

Interpolation = méthode utilisée par un logiciel pour
augmenter la résolution d'une image.

Bon, ce n'est pas faux. Il vaudrait tout de même mieux dire «changer»
plutôt que «augmenter», mais enfin.. Le 4ème site tient un langage très
différent:

«Some cameras will expand the photo into a larger image
[and] this is called interpolation»

C'est à peu près ce que tu dis toi-même et cela revient à confondre le
but recherché avec la méthode employée. Quand on diminue la résolution
sans retenir un pixel sur 2 ou sur 3, on fait bel et bien appel aux
mêmes méthodes d'interpolation.



l'abus de langage fait parfois changer la signification des mots.
exemple type : édulcoré signifie à la base "sucré", or aujourd'hui c'est la
noition d'allégé qui vient à l'idée de la majorité des gens qui emploient ce
mot.


Il y a une différence entre la sollicitation d'un mot pour lui faire
prendre un nouveau sens dans une situation nouvelle non couverte par le
vocabulaire précédent, et l'emploi abusif d'un mot qui a déjà un sens
très précis à la place d'un autre qui existe déjà. Dans le cas de cette
discussion, les mots appropriés sont sur-échantillonage ou
sous-échantillonage.

Charles

Avatar
Noëlle Adam
Charles VASSALLO wrote:
Dans le cas de cette
discussion, les mots appropriés sont sur-échantillonage ou
sous-échantillonage.


À ce propos, un site que j'ai consulté pour avoir des informations sur
Genuines Fractals conseille de comparer avec un agrandissement de taille
où le sur-échantillonage est fait par petits paliers successifs avec
l'algorithme bicubique plutôt que tout agrandir d'un coup.
À défaut du fameux plug-in, c'est une idée à essayer !

Noëlle

1 2 3 4 5