Twitter iPhone pliant OnePlus 11 PS5 Disney+ Orange Livebox Windows 11

Je joue avec mes dicos

91 réponses
Avatar
michele
Application native Dictionnaire.app.
OS : Mountain Lion.

Dans le dossier "Dictionaries" de la "Bibliothèque" générale, j'ai jeté
les dicos dont je ne me sers pas (il ne reste que le "Multidictionnaire
de la langue française" ; "l'Oxford Thesaurus of English") et j'ai
rajouté des dicos que j'aime bien :
- Littré 1877
- Académie Française 1935
- Ancien français - Jean Nicot - 1606
- Mots Rares et Anciens
- Locutions latines


1. Le dico des Mots Rares et Anciens n'apparait pas dans l'appli.

2. Le Littré paralyse le dico de l'Académie.
Càd : si dans les préférences du dico, je décoche le Littré
pour le désactiver, j'ai bien un résultat spécifique au dico
de l'Académie.
Si j'active le Littré -> le résultat du dico de l'Académie
recopie le Littré !!
Et si je sélectionne "Tous" (pour tous les dicos), je n'ai aucun
résultat ni pour le Littré ni pou rle dico de l'Académie
(sachant que je choisis des mots simples comme "table" pour tester).

(note : nan, "réparer les machintions" n'aide pas).

--
Zoé demanda à Robinson de la croire et Robinson Crusoé

10 réponses

Avatar
J.P
In article <1m41ycr.1gf7rxhtniqteN%,
(Joseph B) wrote:

"Sténose" (ok, un mot pas très fréquent)



Le dico français sur le web que je recommande à mes amis hispanophones:
<http://www.cnrtl.fr/definition/st%C3%A9nose>
<http://www.cnrtl.fr/definition/cochl%C3%A9e>

--
Jean-Pierre
Avatar
michele
michele : Dans le XMLittré : à "table", c'est tout vide.
Et on n'y trouve pas le mot aéroplane.



Je n'y trouve pas non plus le mot "avion" (il propose Aviron, comme dans
le 1877).
Mais on y trouve "ordinateur".
Ça devient ultra chelou, ce truc.

--
Zoé demanda à Robinson de la croire et Robinson Crusoé
Avatar
someone
michele wrote:

> michele : Dans le XMLittré : à "table", c'est tout vide.
> Et on n'y trouve pas le mot aéroplane.

Je n'y trouve pas non plus le mot "avion" (il propose Aviron, comme dans
le 1877).
Mais on y trouve "ordinateur".
Ça devient ultra chelou, ce truc.



« Ordinateur » est bien plus ancien que l'informatique (occurrence la
plus ancienne datée de 1491 selon le Grand Robert), donc rien de
bizarre.

--
[SbM]
"If the French were really intelligent, they'd speak English" (W. Sheed)
Avatar
michele
SbM : Ordinateur est bien plus ancien que l'informatique...



Pas dans le sens informatique.
Le sens offert par le GR se rapproche de celui afféré à "ordonnateur",
leurs racines étant proches (mettre en ordre et commander) et les deux
mots étant apparus à la même période.

D'ailleurs, ce qui nous reste en langage commun est attaché à la
liturgie catholique, c'est le mot "ordination" (recevoir un commandement
pour un ecclasiastique) et dans un champs plus large "ordonnateur" (des
pompes funêbres, mais pas seulement).
Le "grand ordonnateur", c'est celui qui organise.

Pour le commun, le mot "ordinateur" s'est perdu en route.
C'est sans doute pour ça que l'académie a choisi cette occurence pour
traduire computeur. Pour qu'on ne se mélange pas les pinceaux.

--
Zoé demanda à Robinson de la croire et Robinson Crusoé
Avatar
michel.vauquois
michele wrote:

champs



Mode ça ne se fait pas /on
Change de dico
Mode ça ne se fait pas /off

;-)
--
Michel Vauquois
Que Dieu vous garde... Moi j'ai pas le temps (RD)
MàJ 2015 : http://michelvauquois.free-h.fr/
Avatar
josephb
michele wrote:


Elle n'a pas disparu.
Le littré 1877 est l'édition du Littré de l'année... 1877.
Donc antérieure de plus d'un siècle au XMLittré.



Tu n'y es pas du tout, le XMLittré est bien celui découlant, par
numérisation et OCR, de l'édition de 1886 (pas 1877, lire plus bas).
Sans quoi, un siècle plus tard, 1977 ou postérieur il n'aurait jamais pu
être exploité car pas tombé dans le domaine public
Tu trouveras toutes les sources historiques ici (passionnantes à lire !)
<http://www.littre.org>

Donc je dis et répète que le Littré récupéré sur le site de bureautique
est une version dénaturée du Littré original dont l'intégralité est
propsée dans le site indiqué plus haut. Le fait que la balise
perturbatrice était "MySample" est plus qu'une coïncidence, je pense.

Et lire aussi : <http://www.littre.org/faq>

Cela dit, si tu ne me crois pas, va regarder cette page, en haut à
droite, la définition du mot aviation dans les _suppléments_ à l'édition
de 1886. C'est l'original à la BNF.

<http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k58019485/f8.image>
<http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k58019485/f42>

J'en déduis que le mot /Aviation/ dans le soi-disant "Littré 1877" qu'on
a récupéré sur le net n'est tout simplement pas possible, le mot n'a été
publié, /avec son étymologie/ que dans les supléments de 1886 !

Pour ce qui est de grossir l'affichage, je pense qu'il faut aller
trifouiller dans les balises du fichier info.plist (à la manière du
HTML). Sur une copie, bien sûr. Je suis persuadé qu'au bout de quelques
essais tu trouveras les bons réglages pour que sa lecture ne soit pas un
supplice.

--
J. B.
Avatar
someone
michele wrote:

> SbM : Ordinateur est bien plus ancien que l'informatique...

Pas dans le sens informatique.



Tu veux dire qu'il y a l'acception informatique dans ton Littré ? Il est
chelou, ton Littré...

--
[SbM]
"If the French were really intelligent, they'd speak English" (W. Sheed)
Avatar
michele
Accessoirement :
On sait tous qu'en 1990, une réforme de l'orthographe a été concoctée.
Aujourd'hui, on peut donc écrire "abîme" ou "abime" comme on veut.
Les gamins n'apprennent désormais que la graphie "abime".

Pour les vieux comme moi, évidemment, "abime", ça pique aux yeux.

Et ben, dans textedit (et autres applis embarquées d'OS X), c'est le
dico post 1990 qui est utilisé : si on écrit "abime", il ne le souligne
pas pour indiquer qu'il y a faute (vu que gnagnagna...).

C'est bien pour les gosses qui apprennent la nouvelle graphie, mais pour
moi, comme certains le saven, j'ai le disque dur qui s'efface. Et je
veux conserver le plus de boulons possible. J'ai donc vraiment besoin
d'avoir ces petits rappels qui me permettent de faire travailler ma
calebasse, de me recaler dans mes petits rails et accessoirement
d'évaluer où j'en suis.

Donc, j'ai trouvé sur le net le moyen de charger un dico d'avant 1990
(qu'ils disent) afin d'être prévenue quand j'ai écris "abime" au lieu
"d'abîme" (ce qui ne peut pas arriver car j'ai une passion pour le
circonflexe. J'en fous partout, même là où ça n'a pas lieu d'être. C'est
juste un exemple).

Suffit d'aller sur www.dicollecte.org/download.php?prj=fr
De cliquer le bouton "Dictionnaires Hunspell 5.3"
De dézipper. De choisir le dico qui vous plaît.

Et si ça vous amuse, faîtes des essais avec chaque dico avec les 17 mots
suivants choisis au hasard. Pour les feignes, je me suis fait une image
récapitulative :
https://www.dropbox.com/s/9xx0364yfauqwi8/4dicos.jpg?dl=0

Pour ceux qui veulent voir les nouvelles graphies :
http://www.renouvo.org/liste.php?t=3&lettre=a
cliquer sur chaque mot pour ouvrir le popup des explications et de
l'ancienne graphie

90 : abime ; ainé ; à fortiori ; charriot ; frisotis ; paélia
89 : abîme ; aîné ; a fortiori ; chariot ; frisottis ; paella

90 : il amoncèle ; évènement ; ampèreheure ; désidérata
89 : il amoncelle ; événement ; ampère-heure ; desiderata

90 : gageüre ; lombago ; persiffleur ; ruissèlement ; thrilleur
89 : gageure ; lumbago ; persifleur ; ruissellement ; thriller

90 : intervieweur ; malstrom
89 : interviewer ; maelström ; maelstrom


Explications des 4 dicos :
Les réflexions sont uniquement pour moi, je copie colle mon article
perso que je me suis tricoté. Vous, vous vous référez au dico ancien que
vous voulez et vous pensez comme vous voulez.

Dictionnaire CLASSIQUE
Il propose les graphies d'avant la réforme de 90,
même les graphies considérées comme des "archaïsmes".
Il autorise donc maelström + maelstrom et refuse bien malstrom.
Mais il accepte "intervieweur" et "à fortiori" !
Ce n'est pas ce que j'attendais d'un dico classique.

Dictionnaire MODERNE
Dico classique + qq évolutions répercutées dans les 3 principaux
dicos connus + il ostracise les "archaïsmes".
Il réagit comme le classique. Le fait qu'il accepte "à fortiori"
et "intervieweur" est déjà plus cohérent que dans le classique.

Dictionnaire RÉFORME 1990
Pas besoin de le mettre, c'est celui d'OS X.
Il intègre les nouvelles graphies de la réforme de 1990.
Il accepte les anciennes graphies et fait entrer certaines graphies
dans la catégorie "archaïsmes" : maelstrom devient une faute.

Dictionnaire TOUTES VARIANTES
Normalement, il englobe toutes les graphies.
Au test, il réagit comme le réformé 90, il rejette maeltrom.
Pas cohérent pour un "toutes variantes".

------

Dans Racine du DD / Bibliothèque / Spelling -> copier les 2 fichiers
"fr-dico-que-tu-veux.aff" et "fr-dico-que-tu-veux.dic".

Dans Préférences Système / Langues et Texte / onglet Texte / champs
Orthographe -> choisir la ligne "Français (Bibliothèque)".

Relancer Textedit ou tout autre mogiciel utilisant le dico osx.

Mouala, si j'écris "abime", textedit me souligne le mot. Nan mais.

Note : Si vous mettez plusieurs versions de dicos en même temps dans
Spelling, ils seront tous appelés "Français (Bibliothèque)" dans les
Préférences Système et le passage de l'un à l'autre ne se fera pas, ça
fout le dawa.



--
Zoé demanda à Robinson de la croire et Robinson Crusoé
Avatar
michele
SbM : "informatique" dans ton Littré ? Il est chelou, ton Littré...



Non, j'ai dit que je trouvais chelou qu'il n'y ait pas avion dans le
Littré moderne (enfin, que je croyais mederne, il semble n'avoir que 9
ans de plus que l'autre, le 1877. Ceci explique cela).


Littré 1877 :
Ordinateur, trice
adj. (or-di-na-teur, tri-s')
- 1. Qui met l'ordre, qui arrange. " Il pensait que la cause
universelle, ordinatrice et première était bonne". [ Diderot, Opinions
des anciens philosophes] En ce sens on dit aussi ordonnateur.
- 2. nm. Celui qui confère un ordre de l'Église. " Quel crime c'est....
de reconnaître pour Églises celles qui ne peuvent pas rapporter la suite
de leurs pasteurs aux apôtres comme à leurs ordinateurs". [ Bossuet, 2e
instr. sur les passages, dissert. sur Grotius, 21]

--
Zoé demanda à Robinson de la croire et Robinson Crusoé
Avatar
michele
Joseph B : édition de 1886.


Ah, ok.


(pas 1877, lire plus bas).


Celui que j'ai récupété porte le nom de 1877, c'est tout.
J'ai simplement cru que le XM était une version du 1877 qui avait été
enrichie par des volontaires contemporains.
J'ignorais qu'il y avait eu une version 1886.

si tu ne me crois pas


??

J'en déduis que /Aviation/ du "Littré 1877" n'est pas possible,
le mot n'a été publié, /avec son étymologie/ que dans les
supléments de 1886 !



Dans les 2 Littré, le 1877 et le XM (donc de 1886), la citation est la
même et pareillement datée du 8 mai 1869 (avant 1877, donc).
Mais bon, on s'en fout. Enfin moi. Je veux juste un vieux dico rigolo,
c'est tout.

Je vais renommer le XM en 1886 et puis voilà.

Généralement, dans le 1877, c'est surtout la "mise page" qui diffère :
des sauts de ligne en plus pour plus d'aération ; plus de gras ; des
puces ; des retraits ; des italiques pour les citations. C'est plus
lisible. L'éthymologie est manquante par contre.
Ceci dit, c'est moins foutoir que le Jean Nicot de 1606 où, à part le
titre, tout est au kilomètre.


trifouiller [...] info.plist.



En fait, c'est l'appli entière qui offre un corps trop petit pour moi.
Il n'y a étrangement pas de d'option de grossissement du corps dans
l'appli. Pas glop.



--
Zoé demanda à Robinson de la croire et Robinson Crusoé