OVH Cloud OVH Cloud

Je me marre

204 réponses
Avatar
jc
J'ai essayé de faire une recopie d'écran avec les touches
Commande-majuscule-3. Cela donne un document au format pdf de 544 ko
environ. Là où c'est drôle c'est que j'ai un écran de 1280 x 1024
pixels, or à l'ouverture dans GraphicCinverter je trouve une image de,
tenez-vous bien, 5 333 x 4 226 points qui occupe en mémoire 86 Mo et qui
est à 300 ppi. Les singes ont encore frappé !

--
JC

4 réponses

Avatar
patpro ~ Patrick Proniewski
In article <1hlcnqm.plkvig1ppc46sN%,
(ric zito) wrote:

François Jacquemin wrote:

Je considère l'ordinateur comme un outil.
Je travaille à l'aide d'un outil ou je joue avec un jouet.
Si je suis *sur* Mac, je n'ai pas la même sensation que sur la selle de
mon vélo. Quoi que... j'ai les fesses sur un fauteuil et que mes yeux
sont au niveau du haut de l'écran.


Voilà qui est parler ! À la vérité, tous ces "sous" et "sur" résultent
d'une infiltration insidieuse de l'anglais dans notre langue. En
français, on ne travaille pas sur un rabot, ou sous cuisine. On n'est
pas sous saignée ou sous sulfamides. La langue familière d'alors
disait : « il m'a mis à la saignée », « le docteur m'a donné des
sulfamides ». Mais l'anglais, qui s'infiltre sans résistance par la
langue médicale et sa vulgarisation consécutive, nous a mis sous
antibiotiques, sous cortisone, et la novlangue informatique a pu
continuer sans rencontrer d'obstacle.


Hmm. Je crois que tu te trompes.

"I work ON a Mac" (sur)
"I have Photoshop CS2 running ON OS X" (sur)
"I'm ON antibiotics" (sur)
"The doctor put me ON a course of vitamins" (sur)

Ils sont ou là, les "sous" (under) en anglais?


<http://www.google.com/search?rls=en&q=%22under+windows%22>

patpro

--
http://www.patpro.net/



Avatar
address
patpro ~ Patrick Proniewski wrote:

Ils sont ou là, les "sous" (under) en anglais?


<http://www.google.com/search?rls=en&q=%22under+windows%22>


Bon d'accord. ;-P
Mais c'est pas très usuel, du moins pour un vrai anglais (je ne parle
pas ricain).

--
ric at pixelligence dot com


Avatar
maltosh01z
ric zito wrote:

patpro ~ Patrick Proniewski wrote:

Ils sont ou là, les "sous" (under) en anglais?


<http://www.google.com/search?rls=en&q=%22under+windows%22>


Bon d'accord. ;-P
Mais c'est pas très usuel, du moins pour un vrai anglais (je ne parle
pas ricain).


hum,

<http://www.google.com/search?rls=en&q=%22under+windows%22>
donne environ 16 700 000 liens

<http://www.google.com/search?rls=en&q=%22on+windows%22>
donne environ 127 000 000 liens

donc ?
--
Karim Malti, Rabat.

Pour me mailer, enlever le "z" de mon adresse mail.



Avatar
address
Karim Malti wrote:

Bon d'accord. ;-P
Mais c'est pas très usuel, du moins pour un vrai anglais (je ne parle
pas ricain).


hum,

<http://www.google.com/search?rls=en&q=%22under+windows%22>
donne environ 16 700 000 liens

<http://www.google.com/search?rls=en&q=%22on+windows%22>
donne environ 127 000 000 liens

donc ?


Idem pour "on Mac OS" et "under Mac OS" : 226 millions, vs 52,7
millions. J'avais raison, non?

Who's the Englishman here, me or you? :-)
--
ric at pixelligence dot com