Taré congénital, Probssst, voilà ce que tu es!
Taré congénital, Probssst, voilà ce que tu es!
Taré congénital, Probssst, voilà ce que tu es!
Tu n'as qu'à lire
C'est sûr! Lire du Debianais, c'est la joie. La preuve c'est que personne ici
ne semble avoir une quelconque idée des enjeux.
Tu n'as qu'à lire
C'est sûr! Lire du Debianais, c'est la joie. La preuve c'est que personne ici
ne semble avoir une quelconque idée des enjeux.
Tu n'as qu'à lire
C'est sûr! Lire du Debianais, c'est la joie. La preuve c'est que personne ici
ne semble avoir une quelconque idée des enjeux.
Dans fr.comp.os.linux.debats, GP nous disait:Tu n'as qu'à lire
C'est sûr! Lire du Debianais, c'est la joie. La preuve c'est que personne ici
ne semble avoir une quelconque idée des enjeux.
Je suis abonné à debian-legal, j'ai lu, j'ai compris.
Je te suggère
d'en faire autant
mais en résumé rapide: le droit d''utilisation de
la marque Firefox (et le reste des noms déposés) est assorti d'un
droit de regard de la fondation mozilla sur les versions dérivées de
l'original, pas seulement dans debian d'ailleurs.
Même si une certaine confiance règne entre Mozilla et Debian, et qu'il
est improbable qu'un tel droit de regard soit exercé, c'est un
restriction problèmatique pour pouvoir corriger des bugs dans
l'urgence.
D'autre part cette "confiance" ne s'étend pas transitivement aux
utilisateurs de Debian qui feraient leurs propres modifications.
Comme
il est important pour Debian de pouvoir accorder à ses utilisateurs
les mêmes libertés de modification
une solution est de changer
directement le nom des paquets pour éliminer le problème pour tout le
monde.
Dans fr.comp.os.linux.debats, GP nous disait:
Tu n'as qu'à lire
C'est sûr! Lire du Debianais, c'est la joie. La preuve c'est que personne ici
ne semble avoir une quelconque idée des enjeux.
Je suis abonné à debian-legal, j'ai lu, j'ai compris.
Je te suggère
d'en faire autant
mais en résumé rapide: le droit d''utilisation de
la marque Firefox (et le reste des noms déposés) est assorti d'un
droit de regard de la fondation mozilla sur les versions dérivées de
l'original, pas seulement dans debian d'ailleurs.
Même si une certaine confiance règne entre Mozilla et Debian, et qu'il
est improbable qu'un tel droit de regard soit exercé, c'est un
restriction problèmatique pour pouvoir corriger des bugs dans
l'urgence.
D'autre part cette "confiance" ne s'étend pas transitivement aux
utilisateurs de Debian qui feraient leurs propres modifications.
Comme
il est important pour Debian de pouvoir accorder à ses utilisateurs
les mêmes libertés de modification
une solution est de changer
directement le nom des paquets pour éliminer le problème pour tout le
monde.
Dans fr.comp.os.linux.debats, GP nous disait:Tu n'as qu'à lire
C'est sûr! Lire du Debianais, c'est la joie. La preuve c'est que personne ici
ne semble avoir une quelconque idée des enjeux.
Je suis abonné à debian-legal, j'ai lu, j'ai compris.
Je te suggère
d'en faire autant
mais en résumé rapide: le droit d''utilisation de
la marque Firefox (et le reste des noms déposés) est assorti d'un
droit de regard de la fondation mozilla sur les versions dérivées de
l'original, pas seulement dans debian d'ailleurs.
Même si une certaine confiance règne entre Mozilla et Debian, et qu'il
est improbable qu'un tel droit de regard soit exercé, c'est un
restriction problèmatique pour pouvoir corriger des bugs dans
l'urgence.
D'autre part cette "confiance" ne s'étend pas transitivement aux
utilisateurs de Debian qui feraient leurs propres modifications.
Comme
il est important pour Debian de pouvoir accorder à ses utilisateurs
les mêmes libertés de modification
une solution est de changer
directement le nom des paquets pour éliminer le problème pour tout le
monde.
Raphaël 'SurcouF' Bordet wrote:Moi, je peux me vanter d'avoir parcouru la France en long et en large
et d'y avoir vécu assez longtemps, certainement plus que toi. Et
l'expérience que j'ai d'IRC me montre que les jeunes québécois ne
valent guère mieux que les jeunes français.
Déjà, nous sommes rendus à guère mieux!
Au Québec, à peu près tous les jeunes sont sur l'internet, entre autres,
parce que le gouvernement du PQ a financé un programme appelé /Brancher
les familles/. De plus, le téléphone et l'internet sont à la moitié du
prix français.
À titre d'exemple, le service téléphonique, sans appareil fourni, me
revient à 26.87$, soit 16.51776 Euro, par mois, toutes taxes comprises,
accès illimité, interurbain en Enrope en tout temps avec Yak pour 9¢,
0.05533 Euro, la minute. L'internet haute vitesse 3mbps est à 33.30$,
soit 20.47047 Euro, par mois, TTC. L'internet commuté est à 13$ par
mois. (http://support.vif.com/dialup_access/prices.php?lang=fr)
Combien coûte l'équivalent en France? Em admettant que ce que tu
prétends soit juste, ce dont je doute plus qu'un peu, est-ce que ce sont
les jeunes d'une même classe sociale qu'on retrouve sur l'IRC? Est-ce
que les jeunes de différentes classes sociales s'expriment avec une
égale aisance?
Ce n'est pas aux jeunes Québécois qu'il faut comparer les Français,
mais au néerlandais ou aux allemands, et, là encore, ils font piètre
figure.Aux hollandais, je veux bien, mais pas aux allemands: ils sont encore
pires que nous.
J'en doute.
Et ne parlons pas des Suisses...
Je n'ai pas parlé des Suisses. Ils ont déjà quatre langues avec
lesquelles se débrouiller.
D'autre part, la dernière fois que j'ai posté ici un texte en anglais
écrit pour un autre groupe, en supposant évidemment qu'on me
répondrait en français, ç'a occasionné toute une commotion. Il
m'aurait fallu traduire, apparemment!
Va donc poster un texte français sur un groupe anglophone, tu vas voir
le résultat...
Il est évident que l'anglais est la lingua franca de l'époque et que
c'est ce qui permet aux gens de différents pays de communiquer.
Toutefois, j'interviens souvent en français sur un groupe bilingue,
puisque c'est un .can pour /canadien/, où les francophes ont pris la
mauvaise habitude de communiquer entre eux en anglais afin d'être
compris des Rednecks.
Évidemment, on me répond en français et les Rednecks enragent d'être
laissés pour compte. Alors, je leur rappelle leur grand amour pour
Trudeau, cet apôtre du bilinguisme coast to coast :)
Seulement, prendre une heure ou deux pour traduire un texte anglais afin
de satisfaire les exigences de tarés de ton espèce, non, merci. Je
continuerai de poster en anglais ou en français selon ma convenance, ici
et sur les groupes canadiens, et les enculés n'auront à qu'à en prendre
pour leur rhume.
Raphaël 'SurcouF' Bordet wrote:
Moi, je peux me vanter d'avoir parcouru la France en long et en large
et d'y avoir vécu assez longtemps, certainement plus que toi. Et
l'expérience que j'ai d'IRC me montre que les jeunes québécois ne
valent guère mieux que les jeunes français.
Déjà, nous sommes rendus à guère mieux!
Au Québec, à peu près tous les jeunes sont sur l'internet, entre autres,
parce que le gouvernement du PQ a financé un programme appelé /Brancher
les familles/. De plus, le téléphone et l'internet sont à la moitié du
prix français.
À titre d'exemple, le service téléphonique, sans appareil fourni, me
revient à 26.87$, soit 16.51776 Euro, par mois, toutes taxes comprises,
accès illimité, interurbain en Enrope en tout temps avec Yak pour 9¢,
0.05533 Euro, la minute. L'internet haute vitesse 3mbps est à 33.30$,
soit 20.47047 Euro, par mois, TTC. L'internet commuté est à 13$ par
mois. (http://support.vif.com/dialup_access/prices.php?lang=fr)
Combien coûte l'équivalent en France? Em admettant que ce que tu
prétends soit juste, ce dont je doute plus qu'un peu, est-ce que ce sont
les jeunes d'une même classe sociale qu'on retrouve sur l'IRC? Est-ce
que les jeunes de différentes classes sociales s'expriment avec une
égale aisance?
Ce n'est pas aux jeunes Québécois qu'il faut comparer les Français,
mais au néerlandais ou aux allemands, et, là encore, ils font piètre
figure.
Aux hollandais, je veux bien, mais pas aux allemands: ils sont encore
pires que nous.
J'en doute.
Et ne parlons pas des Suisses...
Je n'ai pas parlé des Suisses. Ils ont déjà quatre langues avec
lesquelles se débrouiller.
D'autre part, la dernière fois que j'ai posté ici un texte en anglais
écrit pour un autre groupe, en supposant évidemment qu'on me
répondrait en français, ç'a occasionné toute une commotion. Il
m'aurait fallu traduire, apparemment!
Va donc poster un texte français sur un groupe anglophone, tu vas voir
le résultat...
Il est évident que l'anglais est la lingua franca de l'époque et que
c'est ce qui permet aux gens de différents pays de communiquer.
Toutefois, j'interviens souvent en français sur un groupe bilingue,
puisque c'est un .can pour /canadien/, où les francophes ont pris la
mauvaise habitude de communiquer entre eux en anglais afin d'être
compris des Rednecks.
Évidemment, on me répond en français et les Rednecks enragent d'être
laissés pour compte. Alors, je leur rappelle leur grand amour pour
Trudeau, cet apôtre du bilinguisme coast to coast :)
Seulement, prendre une heure ou deux pour traduire un texte anglais afin
de satisfaire les exigences de tarés de ton espèce, non, merci. Je
continuerai de poster en anglais ou en français selon ma convenance, ici
et sur les groupes canadiens, et les enculés n'auront à qu'à en prendre
pour leur rhume.
Raphaël 'SurcouF' Bordet wrote:Moi, je peux me vanter d'avoir parcouru la France en long et en large
et d'y avoir vécu assez longtemps, certainement plus que toi. Et
l'expérience que j'ai d'IRC me montre que les jeunes québécois ne
valent guère mieux que les jeunes français.
Déjà, nous sommes rendus à guère mieux!
Au Québec, à peu près tous les jeunes sont sur l'internet, entre autres,
parce que le gouvernement du PQ a financé un programme appelé /Brancher
les familles/. De plus, le téléphone et l'internet sont à la moitié du
prix français.
À titre d'exemple, le service téléphonique, sans appareil fourni, me
revient à 26.87$, soit 16.51776 Euro, par mois, toutes taxes comprises,
accès illimité, interurbain en Enrope en tout temps avec Yak pour 9¢,
0.05533 Euro, la minute. L'internet haute vitesse 3mbps est à 33.30$,
soit 20.47047 Euro, par mois, TTC. L'internet commuté est à 13$ par
mois. (http://support.vif.com/dialup_access/prices.php?lang=fr)
Combien coûte l'équivalent en France? Em admettant que ce que tu
prétends soit juste, ce dont je doute plus qu'un peu, est-ce que ce sont
les jeunes d'une même classe sociale qu'on retrouve sur l'IRC? Est-ce
que les jeunes de différentes classes sociales s'expriment avec une
égale aisance?
Ce n'est pas aux jeunes Québécois qu'il faut comparer les Français,
mais au néerlandais ou aux allemands, et, là encore, ils font piètre
figure.Aux hollandais, je veux bien, mais pas aux allemands: ils sont encore
pires que nous.
J'en doute.
Et ne parlons pas des Suisses...
Je n'ai pas parlé des Suisses. Ils ont déjà quatre langues avec
lesquelles se débrouiller.
D'autre part, la dernière fois que j'ai posté ici un texte en anglais
écrit pour un autre groupe, en supposant évidemment qu'on me
répondrait en français, ç'a occasionné toute une commotion. Il
m'aurait fallu traduire, apparemment!
Va donc poster un texte français sur un groupe anglophone, tu vas voir
le résultat...
Il est évident que l'anglais est la lingua franca de l'époque et que
c'est ce qui permet aux gens de différents pays de communiquer.
Toutefois, j'interviens souvent en français sur un groupe bilingue,
puisque c'est un .can pour /canadien/, où les francophes ont pris la
mauvaise habitude de communiquer entre eux en anglais afin d'être
compris des Rednecks.
Évidemment, on me répond en français et les Rednecks enragent d'être
laissés pour compte. Alors, je leur rappelle leur grand amour pour
Trudeau, cet apôtre du bilinguisme coast to coast :)
Seulement, prendre une heure ou deux pour traduire un texte anglais afin
de satisfaire les exigences de tarés de ton espèce, non, merci. Je
continuerai de poster en anglais ou en français selon ma convenance, ici
et sur les groupes canadiens, et les enculés n'auront à qu'à en prendre
pour leur rhume.
Denis Beauregard wrote:Je connais effectivement des Français qui connaissent mieux le Canada
que moi. Ils arrivent avec un ecarte de l'Amérique du Nord grande
comme la main, ils te disent qu'ils vont aller à Vancouver, descendre
jusqu'à San Francisco, faire un crochet jusqu'au Mexique et remonter
par la côte est pour voir New-York " Seulement, avant de partir, ils
veulent aller skier dans le cercle artique et, très évidemment, aller
vivre parmi les Indiens. LÀ, tu te dis qu'ils sont fous, mais ils le
font.
Tu exagères ! Le parcours typique, c'est arrivée le matin à Dorval,
visite l'après-midi des chutes du Niagara (800 km ?), dîner à
Chicoutimi (autour de 1500 km de l'autre côté) et coucher à
Montréal.
On ne doit pas connaître les mêmes /jeunes/. En particulier pour ce qui
est de la voile, mais aussi en géméral, les Français comptent parmi les
plus grands voyageurs au monde. En 1987, lorsque j'ai traversé
l'Atlantique en bateau-stop, je dirais que plus de 75% des voiliers
battaient pavillon français. Les Anglais, qui vivent pourtant sur une
île, ne devraient pas compter pour plus de 1%!
Te rends-tu compte que tu nous sors des âneries plus grosses que
toi, des fois ?
Pas vraiment, non.
Tu devrais.
Quand tu auras l'onbre d'un argument, j'analyserai.
Moi, je peux me vanter d'avoir parcouru la France en long et en
large et d'y avoir vécu assez longtemps, certainement plus que toi.
Et l'expérience que j'ai d'IRC me montre que les jeunes québécois ne
valent guère mieux que les jeunes français.
Déjà, nous sommes rendus à guère mieux!
Au Québec, à peu près tous les jeunes sont sur l'internet, entre
autres, parce que le gouvernement du PQ a financé un programme appelé
/Brancher les familles/. De plus, le téléphone et l'internet sont à
la moitié du prix français.
Ce programme est fini depuis des années.
Les gens avaient jusqu'au 31 mars 2001 pour s'y inscrire. Le programme a
donc duré jusqu'au 31 mars 2002. Il y a des jeunes qui étaient au
primaire quand il a commencé. Je suppose qu'on est toujours susceptible
de les trouver sur l'IRC.
Évidemment, on me répond en français et les Rednecks enragent d'être
laissés pour compte. Alors, je leur rappelle leur grand amour pour
Trudeau, cet apôtre du bilinguisme coast to coast :)
Voici qu'avec des textes dans une autre langue que
celle du forum ou des habitués, et des textes longs en plus, tu
voudrais avoir plus de réponses !!!
Je ne me plains que des ânes qui prétendent qu'il faudrait tout leur
traduire. Si ça ne fait pas leur affaire de lire un texte en anglais,
ils n'ont qu'à ne pas le lire. S'ils veulent le lire, ils n'ont qu'à
répondre en français.
Denis Beauregard wrote:
Je connais effectivement des Français qui connaissent mieux le Canada
que moi. Ils arrivent avec un ecarte de l'Amérique du Nord grande
comme la main, ils te disent qu'ils vont aller à Vancouver, descendre
jusqu'à San Francisco, faire un crochet jusqu'au Mexique et remonter
par la côte est pour voir New-York " Seulement, avant de partir, ils
veulent aller skier dans le cercle artique et, très évidemment, aller
vivre parmi les Indiens. LÀ, tu te dis qu'ils sont fous, mais ils le
font.
Tu exagères ! Le parcours typique, c'est arrivée le matin à Dorval,
visite l'après-midi des chutes du Niagara (800 km ?), dîner à
Chicoutimi (autour de 1500 km de l'autre côté) et coucher à
Montréal.
On ne doit pas connaître les mêmes /jeunes/. En particulier pour ce qui
est de la voile, mais aussi en géméral, les Français comptent parmi les
plus grands voyageurs au monde. En 1987, lorsque j'ai traversé
l'Atlantique en bateau-stop, je dirais que plus de 75% des voiliers
battaient pavillon français. Les Anglais, qui vivent pourtant sur une
île, ne devraient pas compter pour plus de 1%!
Te rends-tu compte que tu nous sors des âneries plus grosses que
toi, des fois ?
Pas vraiment, non.
Tu devrais.
Quand tu auras l'onbre d'un argument, j'analyserai.
Moi, je peux me vanter d'avoir parcouru la France en long et en
large et d'y avoir vécu assez longtemps, certainement plus que toi.
Et l'expérience que j'ai d'IRC me montre que les jeunes québécois ne
valent guère mieux que les jeunes français.
Déjà, nous sommes rendus à guère mieux!
Au Québec, à peu près tous les jeunes sont sur l'internet, entre
autres, parce que le gouvernement du PQ a financé un programme appelé
/Brancher les familles/. De plus, le téléphone et l'internet sont à
la moitié du prix français.
Ce programme est fini depuis des années.
Les gens avaient jusqu'au 31 mars 2001 pour s'y inscrire. Le programme a
donc duré jusqu'au 31 mars 2002. Il y a des jeunes qui étaient au
primaire quand il a commencé. Je suppose qu'on est toujours susceptible
de les trouver sur l'IRC.
Évidemment, on me répond en français et les Rednecks enragent d'être
laissés pour compte. Alors, je leur rappelle leur grand amour pour
Trudeau, cet apôtre du bilinguisme coast to coast :)
Voici qu'avec des textes dans une autre langue que
celle du forum ou des habitués, et des textes longs en plus, tu
voudrais avoir plus de réponses !!!
Je ne me plains que des ânes qui prétendent qu'il faudrait tout leur
traduire. Si ça ne fait pas leur affaire de lire un texte en anglais,
ils n'ont qu'à ne pas le lire. S'ils veulent le lire, ils n'ont qu'à
répondre en français.
Denis Beauregard wrote:Je connais effectivement des Français qui connaissent mieux le Canada
que moi. Ils arrivent avec un ecarte de l'Amérique du Nord grande
comme la main, ils te disent qu'ils vont aller à Vancouver, descendre
jusqu'à San Francisco, faire un crochet jusqu'au Mexique et remonter
par la côte est pour voir New-York " Seulement, avant de partir, ils
veulent aller skier dans le cercle artique et, très évidemment, aller
vivre parmi les Indiens. LÀ, tu te dis qu'ils sont fous, mais ils le
font.
Tu exagères ! Le parcours typique, c'est arrivée le matin à Dorval,
visite l'après-midi des chutes du Niagara (800 km ?), dîner à
Chicoutimi (autour de 1500 km de l'autre côté) et coucher à
Montréal.
On ne doit pas connaître les mêmes /jeunes/. En particulier pour ce qui
est de la voile, mais aussi en géméral, les Français comptent parmi les
plus grands voyageurs au monde. En 1987, lorsque j'ai traversé
l'Atlantique en bateau-stop, je dirais que plus de 75% des voiliers
battaient pavillon français. Les Anglais, qui vivent pourtant sur une
île, ne devraient pas compter pour plus de 1%!
Te rends-tu compte que tu nous sors des âneries plus grosses que
toi, des fois ?
Pas vraiment, non.
Tu devrais.
Quand tu auras l'onbre d'un argument, j'analyserai.
Moi, je peux me vanter d'avoir parcouru la France en long et en
large et d'y avoir vécu assez longtemps, certainement plus que toi.
Et l'expérience que j'ai d'IRC me montre que les jeunes québécois ne
valent guère mieux que les jeunes français.
Déjà, nous sommes rendus à guère mieux!
Au Québec, à peu près tous les jeunes sont sur l'internet, entre
autres, parce que le gouvernement du PQ a financé un programme appelé
/Brancher les familles/. De plus, le téléphone et l'internet sont à
la moitié du prix français.
Ce programme est fini depuis des années.
Les gens avaient jusqu'au 31 mars 2001 pour s'y inscrire. Le programme a
donc duré jusqu'au 31 mars 2002. Il y a des jeunes qui étaient au
primaire quand il a commencé. Je suppose qu'on est toujours susceptible
de les trouver sur l'IRC.
Évidemment, on me répond en français et les Rednecks enragent d'être
laissés pour compte. Alors, je leur rappelle leur grand amour pour
Trudeau, cet apôtre du bilinguisme coast to coast :)
Voici qu'avec des textes dans une autre langue que
celle du forum ou des habitués, et des textes longs en plus, tu
voudrais avoir plus de réponses !!!
Je ne me plains que des ânes qui prétendent qu'il faudrait tout leur
traduire. Si ça ne fait pas leur affaire de lire un texte en anglais,
ils n'ont qu'à ne pas le lire. S'ils veulent le lire, ils n'ont qu'à
répondre en français.
Raphaël 'SurcouF' Bordet wrote:Dis-donc-j'y-pense-tout-d'un-coup, il me semble qu'une fois la
version stable sortie, on n'est supposé ne rien y ajouter. Si on ne
fait même pas les mises à jour de Mozilla, pourquoi y ajouterait-on
Firefox?
Parce que trop de gens veulent les dernières versions des logiciels
dernier cri tout en ayant une distribution estampillée "stable".
Je veux bien, mais il me semblait que la politique de Debian était
justement de ne pas fournir ce que ces gens demandent. Elle a changé
dernièrement?
Raphaël 'SurcouF' Bordet wrote:
Dis-donc-j'y-pense-tout-d'un-coup, il me semble qu'une fois la
version stable sortie, on n'est supposé ne rien y ajouter. Si on ne
fait même pas les mises à jour de Mozilla, pourquoi y ajouterait-on
Firefox?
Parce que trop de gens veulent les dernières versions des logiciels
dernier cri tout en ayant une distribution estampillée "stable".
Je veux bien, mais il me semblait que la politique de Debian était
justement de ne pas fournir ce que ces gens demandent. Elle a changé
dernièrement?
Raphaël 'SurcouF' Bordet wrote:Dis-donc-j'y-pense-tout-d'un-coup, il me semble qu'une fois la
version stable sortie, on n'est supposé ne rien y ajouter. Si on ne
fait même pas les mises à jour de Mozilla, pourquoi y ajouterait-on
Firefox?
Parce que trop de gens veulent les dernières versions des logiciels
dernier cri tout en ayant une distribution estampillée "stable".
Je veux bien, mais il me semblait que la politique de Debian était
justement de ne pas fournir ce que ces gens demandent. Elle a changé
dernièrement?
Plus simplement, tu es en train de nous dire que si Sarge était sortie,
on n'en serait pas à se faire ch... avec ce genre de problème stupide et
de discussion stérile ?
Voiiiiiiiiiiilà.
Plus simplement, tu es en train de nous dire que si Sarge était sortie,
on n'en serait pas à se faire ch... avec ce genre de problème stupide et
de discussion stérile ?
Voiiiiiiiiiiilà.
Plus simplement, tu es en train de nous dire que si Sarge était sortie,
on n'en serait pas à se faire ch... avec ce genre de problème stupide et
de discussion stérile ?
Voiiiiiiiiiiilà.
Laurent Fousse wrote:mais en résumé rapide: le droit d''utilisation de
la marque Firefox (et le reste des noms déposés) est assorti d'un
droit de regard de la fondation mozilla sur les versions dérivées de
l'original, pas seulement dans debian d'ailleurs.
En fait, non. Ils semblent vouloir avoir un droit de regard sur les versions
qui portent leurs marques de commerce enregistrées, les trademarks, comme on
dit en bon anglais. Ça me semble assez normal. Tu ne peux pas forker le noyau
et continuer à appeler ton fork Linux.
En quoi les changements apportés à Firefox sont-ils à ce point importants que
Debian ne puisse utiliser les marques de commerce de Mozilla? /C'est ça, la
question/.
Même si une certaine confiance règne entre Mozilla et Debian, et qu'il
est improbable qu'un tel droit de regard soit exercé, c'est un
restriction problèmatique pour pouvoir corriger des bugs dans
l'urgence.
Le problème, c'est la correction des bugs urgents?
Quel est le passage du texte légal de Mozilla qui empêche de faire ce qui a
toujours été fait?
D'autre part cette "confiance" ne s'étend pas transitivement aux
utilisateurs de Debian qui feraient leurs propres modifications.
Cet argument ne tient pas. N'importe qui peut faire les changements qui bons
lui semblent sur du libre. Quant à redistribuer les changements sous le nom
d'origine, c'est autre chose. Si on veut apporter des changements,
il faut les soumettre à l'auteur du logiciel. S'ils ne sont pas
acceptés, il faut faire un fork. Rien de neuf là-dedans.
Tu écris: «j'ai lu, j'ai compris», mais tu ne fournis pas une seule citation
de textes ayant valeur de loi dans ton explication.
Laurent Fousse wrote:
mais en résumé rapide: le droit d''utilisation de
la marque Firefox (et le reste des noms déposés) est assorti d'un
droit de regard de la fondation mozilla sur les versions dérivées de
l'original, pas seulement dans debian d'ailleurs.
En fait, non. Ils semblent vouloir avoir un droit de regard sur les versions
qui portent leurs marques de commerce enregistrées, les trademarks, comme on
dit en bon anglais. Ça me semble assez normal. Tu ne peux pas forker le noyau
et continuer à appeler ton fork Linux.
En quoi les changements apportés à Firefox sont-ils à ce point importants que
Debian ne puisse utiliser les marques de commerce de Mozilla? /C'est ça, la
question/.
Même si une certaine confiance règne entre Mozilla et Debian, et qu'il
est improbable qu'un tel droit de regard soit exercé, c'est un
restriction problèmatique pour pouvoir corriger des bugs dans
l'urgence.
Le problème, c'est la correction des bugs urgents?
Quel est le passage du texte légal de Mozilla qui empêche de faire ce qui a
toujours été fait?
D'autre part cette "confiance" ne s'étend pas transitivement aux
utilisateurs de Debian qui feraient leurs propres modifications.
Cet argument ne tient pas. N'importe qui peut faire les changements qui bons
lui semblent sur du libre. Quant à redistribuer les changements sous le nom
d'origine, c'est autre chose. Si on veut apporter des changements,
il faut les soumettre à l'auteur du logiciel. S'ils ne sont pas
acceptés, il faut faire un fork. Rien de neuf là-dedans.
Tu écris: «j'ai lu, j'ai compris», mais tu ne fournis pas une seule citation
de textes ayant valeur de loi dans ton explication.
Laurent Fousse wrote:mais en résumé rapide: le droit d''utilisation de
la marque Firefox (et le reste des noms déposés) est assorti d'un
droit de regard de la fondation mozilla sur les versions dérivées de
l'original, pas seulement dans debian d'ailleurs.
En fait, non. Ils semblent vouloir avoir un droit de regard sur les versions
qui portent leurs marques de commerce enregistrées, les trademarks, comme on
dit en bon anglais. Ça me semble assez normal. Tu ne peux pas forker le noyau
et continuer à appeler ton fork Linux.
En quoi les changements apportés à Firefox sont-ils à ce point importants que
Debian ne puisse utiliser les marques de commerce de Mozilla? /C'est ça, la
question/.
Même si une certaine confiance règne entre Mozilla et Debian, et qu'il
est improbable qu'un tel droit de regard soit exercé, c'est un
restriction problèmatique pour pouvoir corriger des bugs dans
l'urgence.
Le problème, c'est la correction des bugs urgents?
Quel est le passage du texte légal de Mozilla qui empêche de faire ce qui a
toujours été fait?
D'autre part cette "confiance" ne s'étend pas transitivement aux
utilisateurs de Debian qui feraient leurs propres modifications.
Cet argument ne tient pas. N'importe qui peut faire les changements qui bons
lui semblent sur du libre. Quant à redistribuer les changements sous le nom
d'origine, c'est autre chose. Si on veut apporter des changements,
il faut les soumettre à l'auteur du logiciel. S'ils ne sont pas
acceptés, il faut faire un fork. Rien de neuf là-dedans.
Tu écris: «j'ai lu, j'ai compris», mais tu ne fournis pas une seule citation
de textes ayant valeur de loi dans ton explication.
Même en province, on a l'ADSL !
Même en province, on a l'ADSL !
Même en province, on a l'ADSL !
Même en province, on a l'ADSL !
Non.
Même en province, on a l'ADSL !
Non.
Même en province, on a l'ADSL !
Non.