Un petit interview du chef des barbus : http://www.ofb.biz/modules.php?name=News&file=article&sid&0
Merci
TRB: What about Debian GNU/Linux, which by default does not install any non-free software?
RMS: Non-free programs are not officially considered "part of Debian", but Debian does distribute them. The Debian web site describes non-free programs, and their ftp server distributes them. That's why we don't have links to their site on www.gnu.org.
Cette reponse fait un joli foin sur la ML debian anglophone depuis hier
-- Replace INVALID by free to send me a mail. Remplaçez INVALID par free pour m'envoyer un mail.
<manuelleclerc@my-deja.com> a dit:
coucou les amis.
Un petit interview du chef des barbus :
http://www.ofb.biz/modules.php?name=News&file=article&sid&0
Merci
TRB: What about Debian GNU/Linux, which by default does not install any
non-free software?
RMS: Non-free programs are not officially considered "part of Debian",
but Debian does distribute them. The Debian web site describes non-free
programs, and their ftp server distributes them. That's why we don't
have links to their site on www.gnu.org.
Cette reponse fait un joli foin sur la ML debian anglophone depuis hier
--
Replace INVALID by free to send me a mail.
Remplaçez INVALID par free pour m'envoyer un mail.
Un petit interview du chef des barbus : http://www.ofb.biz/modules.php?name=News&file=article&sid&0
Merci
TRB: What about Debian GNU/Linux, which by default does not install any non-free software?
RMS: Non-free programs are not officially considered "part of Debian", but Debian does distribute them. The Debian web site describes non-free programs, and their ftp server distributes them. That's why we don't have links to their site on www.gnu.org.
Cette reponse fait un joli foin sur la ML debian anglophone depuis hier
-- Replace INVALID by free to send me a mail. Remplaçez INVALID par free pour m'envoyer un mail.
azathoth
In article (Dans l'article) , stephane wrote (écrivait) :
RMS: Non-free programs are not officially considered "part of Debian", but Debian does distribute them. The Debian web site describes non-free programs, and their ftp server distributes them. That's why we don't have links to their site on www.gnu.org.
Cette reponse fait un joli foin sur la ML debian anglophone depuis hier
Je trouve que RMS a raison sur ce coup la.
In article (Dans l'article) <sdaqhb.7vl.ln@192.168.0.3>, stephane
<delazure@INVALID.fr> wrote (écrivait) :
RMS: Non-free programs are not officially considered "part of Debian",
but Debian does distribute them. The Debian web site describes non-free
programs, and their ftp server distributes them. That's why we don't
have links to their site on www.gnu.org.
Cette reponse fait un joli foin sur la ML debian anglophone depuis hier
In article (Dans l'article) , stephane wrote (écrivait) :
RMS: Non-free programs are not officially considered "part of Debian", but Debian does distribute them. The Debian web site describes non-free programs, and their ftp server distributes them. That's why we don't have links to their site on www.gnu.org.
Cette reponse fait un joli foin sur la ML debian anglophone depuis hier
Je trouve que RMS a raison sur ce coup la.
Emmanuel Florac
Dans article <180820032108358192%, disait...
Cette reponse fait un joli foin sur la ML debian anglophone depuis hier
Je trouve que RMS a raison sur ce coup la.
Quid bene amat, bene castigat. Après tout, il a lui-même donné la solution : qu'ils enlèvent les trucs non-libres des serveurs officiels (il y a tant de serveurs officieux, à quoi bon promouvoir du non-libre?).
Donc je dis : chuis d'accord à 100% avec RMS (comme d'hab', remarque).
-- Quis, quid, ubi, quibus auxiliis, cur, quomodo, quando?
Dans article <180820032108358192%azathoth@alussinan.org>,
azathoth@alussinan.org disait...
Cette reponse fait un joli foin sur la ML debian anglophone depuis hier
Je trouve que RMS a raison sur ce coup la.
Quid bene amat, bene castigat.
Après tout, il a lui-même donné la solution : qu'ils enlèvent les trucs
non-libres des serveurs officiels (il y a tant de serveurs officieux, à
quoi bon promouvoir du non-libre?).
Donc je dis : chuis d'accord à 100% avec RMS (comme d'hab', remarque).
--
Quis, quid, ubi, quibus auxiliis, cur, quomodo, quando?
Cette reponse fait un joli foin sur la ML debian anglophone depuis hier
Je trouve que RMS a raison sur ce coup la.
Quid bene amat, bene castigat. Après tout, il a lui-même donné la solution : qu'ils enlèvent les trucs non-libres des serveurs officiels (il y a tant de serveurs officieux, à quoi bon promouvoir du non-libre?).
Donc je dis : chuis d'accord à 100% avec RMS (comme d'hab', remarque).
-- Quis, quid, ubi, quibus auxiliis, cur, quomodo, quando?
Laurent Fousse
Dans fr.comp.os.linux.debats, Patrice Karatchentzeff nous disait:
azathoth writes:
In article (Dans l'article) , stephane wrote (écrivait) :
RMS: Non-free programs are not officially considered "part of Debian", but Debian does distribute them. The Debian web site describes non-free programs, and their ftp server distributes them. That's why we don't have links to their site on www.gnu.org.
Cette reponse fait un joli foin sur la ML debian anglophone depuis hier
Je trouve que RMS a raison sur ce coup la.
De toute façon, il revient de façon récurrente chez Debian d'abandonner non-free définitivement... cela finira bien par arriver un jour.
Ça et le déplacement des parties de main identifiées comme non libres vers non-free. Ce que je trouve plus urgent.
-- fakeroot debian/rules troll
Dans fr.comp.os.linux.debats, Patrice Karatchentzeff nous disait:
azathoth <azathoth@alussinan.org> writes:
In article (Dans l'article) <sdaqhb.7vl.ln@192.168.0.3>, stephane
<delazure@INVALID.fr> wrote (écrivait) :
RMS: Non-free programs are not officially considered "part of Debian",
but Debian does distribute them. The Debian web site describes non-free
programs, and their ftp server distributes them. That's why we don't
have links to their site on www.gnu.org.
Cette reponse fait un joli foin sur la ML debian anglophone depuis hier
Je trouve que RMS a raison sur ce coup la.
De toute façon, il revient de façon récurrente chez Debian
d'abandonner non-free définitivement... cela finira bien par arriver
un jour.
Ça et le déplacement des parties de main identifiées comme non libres
vers non-free. Ce que je trouve plus urgent.
Dans fr.comp.os.linux.debats, Patrice Karatchentzeff nous disait:
azathoth writes:
In article (Dans l'article) , stephane wrote (écrivait) :
RMS: Non-free programs are not officially considered "part of Debian", but Debian does distribute them. The Debian web site describes non-free programs, and their ftp server distributes them. That's why we don't have links to their site on www.gnu.org.
Cette reponse fait un joli foin sur la ML debian anglophone depuis hier
Je trouve que RMS a raison sur ce coup la.
De toute façon, il revient de façon récurrente chez Debian d'abandonner non-free définitivement... cela finira bien par arriver un jour.
Ça et le déplacement des parties de main identifiées comme non libres vers non-free. Ce que je trouve plus urgent.
-- fakeroot debian/rules troll
Laurent Fousse
Dans fr.comp.os.linux.debats, Emmanuel Florac nous disait:
Dans article , disait...
Ça et le déplacement des parties de main identifiées comme non libres vers non-free. Ce que je trouve plus urgent.
Bigre, tu as des exemples? C'est pas très sérieux, ça.
Il faut lire par exemple les archives récentes de debian-legal pour (re)voir la question de la GFDL qui n'est pas DFSG-free. Pour des raisons de cohérences, et aussi de mon point de vue pour mettre un peu de pression sur les développeurs, bazardons la doc non libre vers non-free.
Par exemple dans mon /usr/share/doc/glibc-doc/copyright, je peux lire:
The following applies to the GNU C Library Reference Manual (libc.info):
Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation; with the Invariant Sections being "Free Software Needs Free Documentation" and "GNU Lesser General Public License", the Front-Cover texts being (a) (see below), and with the Back-Cover Texts being (b) (see below). A copy of the license is included in the section entitled "GNU Free Documentation License".
Bref, je n'ai pas le droit de faire de la documentation dérivée de la doc de la glibc sans, par exemple, avoir le droit de me passer de l'essai "Les logiciels libres ont besoin de documentation libre". Belle ironie.
Il y avait eu aussi un fil ici même sur "emacs n'est pas libre" concernant la doc d'emacs, si je me souviens bien.
-- fakeroot debian/rules troll
Dans fr.comp.os.linux.debats, Emmanuel Florac nous disait:
Dans article <9rf911-i2s.ln1@mordor.fousse.info>, nobbs@fousse.info
disait...
Ça et le déplacement des parties de main identifiées comme non libres
vers non-free. Ce que je trouve plus urgent.
Bigre, tu as des exemples? C'est pas très sérieux, ça.
Il faut lire par exemple les archives récentes de debian-legal pour
(re)voir la question de la GFDL qui n'est pas DFSG-free. Pour des
raisons de cohérences, et aussi de mon point de vue pour mettre un peu
de pression sur les développeurs, bazardons la doc non libre vers
non-free.
Par exemple dans mon /usr/share/doc/glibc-doc/copyright, je peux lire:
The following applies to the GNU C Library Reference Manual (libc.info):
Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document
under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.1 or
any later version published by the Free Software Foundation; with the
Invariant Sections being "Free Software Needs Free Documentation" and
"GNU Lesser General Public License", the Front-Cover texts being (a)
(see below), and with the Back-Cover Texts being (b) (see below). A
copy of the license is included in the section entitled "GNU Free
Documentation License".
Bref, je n'ai pas le droit de faire de la documentation dérivée de la
doc de la glibc sans, par exemple, avoir le droit de me passer de
l'essai "Les logiciels libres ont besoin de documentation libre".
Belle ironie.
Il y avait eu aussi un fil ici même sur "emacs n'est pas libre"
concernant la doc d'emacs, si je me souviens bien.
Dans fr.comp.os.linux.debats, Emmanuel Florac nous disait:
Dans article , disait...
Ça et le déplacement des parties de main identifiées comme non libres vers non-free. Ce que je trouve plus urgent.
Bigre, tu as des exemples? C'est pas très sérieux, ça.
Il faut lire par exemple les archives récentes de debian-legal pour (re)voir la question de la GFDL qui n'est pas DFSG-free. Pour des raisons de cohérences, et aussi de mon point de vue pour mettre un peu de pression sur les développeurs, bazardons la doc non libre vers non-free.
Par exemple dans mon /usr/share/doc/glibc-doc/copyright, je peux lire:
The following applies to the GNU C Library Reference Manual (libc.info):
Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation; with the Invariant Sections being "Free Software Needs Free Documentation" and "GNU Lesser General Public License", the Front-Cover texts being (a) (see below), and with the Back-Cover Texts being (b) (see below). A copy of the license is included in the section entitled "GNU Free Documentation License".
Bref, je n'ai pas le droit de faire de la documentation dérivée de la doc de la glibc sans, par exemple, avoir le droit de me passer de l'essai "Les logiciels libres ont besoin de documentation libre". Belle ironie.
Il y avait eu aussi un fil ici même sur "emacs n'est pas libre" concernant la doc d'emacs, si je me souviens bien.
-- fakeroot debian/rules troll
Emmanuel Florac
Dans article , disait...
Bigre, tu as des exemples? C'est pas très sérieux, ça.
Il faut lire par exemple les archives récentes de debian-legal pour (re)voir la question de la GFDL qui n'est pas DFSG-free.
Aaaah, ça! Oui mais c'est un troll baveux, là, c'est différent...
-- Quis, quid, ubi, quibus auxiliis, cur, quomodo, quando?
Dans article <3lea11-2p5.ln1@mordor.fousse.info>, nobbs@fousse.info
disait...
Bigre, tu as des exemples? C'est pas très sérieux, ça.
Il faut lire par exemple les archives récentes de debian-legal pour
(re)voir la question de la GFDL qui n'est pas DFSG-free.
Aaaah, ça! Oui mais c'est un troll baveux, là, c'est différent...
--
Quis, quid, ubi, quibus auxiliis, cur, quomodo, quando?
Dans fr.comp.os.linux.debats, Miod Vallat nous disait:
Aaaah, ça! Oui mais c'est un troll baveux, là, c'est différent...
Bon, on va pas refaire le troll de debian-legal. La doc sous GPL et basta.
Ah, pardon, ça ne va pas se passer comme ça. Pourquoi sous GPL et pas autre chose compatible DFSG, hein ?
Bon, alors disons la doc sous la même licence que la code auquel elle se rapporte.
-- fakeroot debian/rules troll
Emmanuel Florac
Dans article , disait...
Prouve le.
Non. Bon, je suis d'accord que pour la doc, c'est à la limite possible de faire du GPL. Mais la GPL est écrite pour du code, pas du texte, et ce n'est pas la même chose.
-- Quis, quid, ubi, quibus auxiliis, cur, quomodo, quando?
Dans article <v3jc11-nc7.ln1@mordor.fousse.info>, nobbs@fousse.info
disait...
Prouve le.
Non. Bon, je suis d'accord que pour la doc, c'est à la limite possible de
faire du GPL. Mais la GPL est écrite pour du code, pas du texte, et ce
n'est pas la même chose.
--
Quis, quid, ubi, quibus auxiliis, cur, quomodo, quando?
Non. Bon, je suis d'accord que pour la doc, c'est à la limite possible de faire du GPL. Mais la GPL est écrite pour du code, pas du texte, et ce n'est pas la même chose.
-- Quis, quid, ubi, quibus auxiliis, cur, quomodo, quando?