J'ai installé depuis sa sortie le Mozilla 1.4 sur ma station Linux.
J'ai ensuite installé quelques extensions :
EnigMail
Flash Click to View
Radial Context
Smooth Wheel
User Agent Toolbar
Depuis que j'ai installé ce dernier, le support Flash s'est mis à
fonctionner de manière assez erratique, tantôt ne chargeant pas le plugin,
tantôt le lisant sans passer par l'étape "click to view". Je n'ai pas
réussi à identifier le critère qui entraînait l'un ou l'autre comportement.
Par ailleurs quand je clique avec le bouton 2 de la souris sur un lien pour
l'afficher dans une nouvelle fenêtre, j'ai 3 fois sur 4 deux nouvelles
fenêtres qui s'ouvrent au lieu d'une. Là non plus, je ne sais pas pourquoi
un coup ça marche normalement, un coup non.
Je ne suis pas certain que User Agent Toolbar soit la cause du problème mais
à tout hasard je pense le supprimer (est-ce que l'advocacy toolbar est
préférable pour ce genre de choses ?).
Donc question : comment supprimer une extension spécifique ? Ou bien est-ce
plus simple de tout virer et de repartir de zéro ?
Vivement qu'il y ait une interface propre pour savoir quelles extensions
sont installées, pour les activer/désactiver/désinstaller, etc. Je présume
que quelqu'un s'est déjà penché sur le problème...
--
Fred.
Linux, {Free,Open}BSD mercenary {sys,net}admin @ N48º53.115 E02º19.31
This message is made from the freshest handpicked electrons
http://www.fredshome.org
Le samedi 23 août 2003, Emmanuel Florac nous susurrait les troubles mélismes suivants:
Il l'est... Il est beaucoup plus rapide au lancement, beaucoup plus customisable. L'essayer c'est l'adopter.
Je trouve *inadmissible* que quand un mot *français* et *pertinent* existe, même dans le domaine informatique, on ne l'utilise pas.... "Configurable" est tout à fait compréhensible et entièrement justifié... L'utilisation du néologisme "customisable" est tout simplement stupide et sans aucun sens... Après tout, tu n'as pas écrit "l'essayer, c'est take it up", que je sache... Je ne sais l'usage de tels néologismes relève de la connerie, du snobisme ou de la démission...ou des trois à la fois.... Et qu'on ne vienne pas me dire qu'à partir du moment où on se fait comprendre, on a le "droit" d'écrire n'importe quoi n'importe comment...
Melmoth - bonfrançais
Le samedi 23 août 2003, Emmanuel Florac nous susurrait les troubles
mélismes suivants:
Il l'est... Il est beaucoup plus rapide au lancement, beaucoup plus
customisable. L'essayer c'est l'adopter.
Je trouve *inadmissible* que quand un mot *français* et *pertinent* existe,
même dans le domaine informatique, on ne l'utilise pas....
"Configurable" est tout à fait compréhensible et entièrement justifié...
L'utilisation du néologisme "customisable" est tout simplement stupide et
sans aucun sens...
Après tout, tu n'as pas écrit "l'essayer, c'est take it up", que je
sache...
Je ne sais l'usage de tels néologismes relève de la connerie, du snobisme
ou de la démission...ou des trois à la fois....
Et qu'on ne vienne pas me dire qu'à partir du moment où on se fait
comprendre, on a le "droit" d'écrire n'importe quoi n'importe comment...
Le samedi 23 août 2003, Emmanuel Florac nous susurrait les troubles mélismes suivants:
Il l'est... Il est beaucoup plus rapide au lancement, beaucoup plus customisable. L'essayer c'est l'adopter.
Je trouve *inadmissible* que quand un mot *français* et *pertinent* existe, même dans le domaine informatique, on ne l'utilise pas.... "Configurable" est tout à fait compréhensible et entièrement justifié... L'utilisation du néologisme "customisable" est tout simplement stupide et sans aucun sens... Après tout, tu n'as pas écrit "l'essayer, c'est take it up", que je sache... Je ne sais l'usage de tels néologismes relève de la connerie, du snobisme ou de la démission...ou des trois à la fois.... Et qu'on ne vienne pas me dire qu'à partir du moment où on se fait comprendre, on a le "droit" d'écrire n'importe quoi n'importe comment...
Melmoth - bonfrançais
ho alexandre
MELMOTH a protesté avec vigueur :
Je trouve *inadmissible* que quand un mot *français* et *pertinent* existe, même dans le domaine informatique, on ne l'utilise pas....
Je trouve inadmissible de faire un retour à la ligne après chaque phrase. Et je ne parle même pas de l'utilisation systématique des trois points de suspension quand un point simple suffit. Par ailleurs, il manque une virgule dans ton avant-dernier paragraphe. Tu as même oublié un espace après l'un des "trois petits points", ainsi que la majuscule associée. Ressaisis-toi donc, que diable. -- XandreX /Guide d'expression écrite/
MELMOTH a protesté avec vigueur :
Je trouve *inadmissible* que quand un mot *français* et *pertinent* existe,
même dans le domaine informatique, on ne l'utilise pas....
Je trouve inadmissible de faire un retour à la ligne après chaque
phrase. Et je ne parle même pas de l'utilisation systématique des trois
points de suspension quand un point simple suffit.
Par ailleurs, il manque une virgule dans ton avant-dernier paragraphe.
Tu as même oublié un espace après l'un des "trois petits points", ainsi
que la majuscule associée. Ressaisis-toi donc, que diable.
--
XandreX
/Guide d'expression écrite/
Je trouve *inadmissible* que quand un mot *français* et *pertinent* existe, même dans le domaine informatique, on ne l'utilise pas....
Je trouve inadmissible de faire un retour à la ligne après chaque phrase. Et je ne parle même pas de l'utilisation systématique des trois points de suspension quand un point simple suffit. Par ailleurs, il manque une virgule dans ton avant-dernier paragraphe. Tu as même oublié un espace après l'un des "trois petits points", ainsi que la majuscule associée. Ressaisis-toi donc, que diable. -- XandreX /Guide d'expression écrite/
Mahaleo
Sun, 24 Aug 2003 01:11:52 +0200, dans <3f47f2f6$0$244$, ho alexandre a écrit:
Tu as même oublié un espace après l'un des "trois petits points",
XandreX /Guide d'expression écrite/
C'est une espace, en l'occurrence.
Euh... fu2 fllf?
-- Salutations cordiales. Mahaleo
Sun, 24 Aug 2003 01:11:52 +0200, dans
<3f47f2f6$0$244$626a54ce@news.free.fr>, ho alexandre a écrit:
Tu as même oublié un espace après l'un des "trois petits points",
Sun, 24 Aug 2003 01:11:52 +0200, dans <3f47f2f6$0$244$, ho alexandre a écrit:
Tu as même oublié un espace après l'un des "trois petits points",
XandreX /Guide d'expression écrite/
C'est une espace, en l'occurrence.
Euh... fu2 fllf?
-- Salutations cordiales. Mahaleo
Pascal Chevrel
Le 24/08/2003 02:27, Mahaleo a écrit :
Sun, 24 Aug 2003 01:11:52 +0200, dans <3f47f2f6$0$244$, ho alexandre a écrit:
Tu as même oublié un espace après l'un des "trois petits points",
XandreX /Guide d'expression écrite/
C'est une espace, en l'occurrence.
Euh... fu2 fllf?
Une espace : "Petite lame de métal qu'on emploie pour séparer les mots. P. méton. Blanc qui résulte de l'emploi de cette lame."
Vu que je ne place pas de lames de métal entre mes mots, que je ne suis pas typographe et que /une espace/ je trouve ça laid, ce sera /un/ espace pour moi :-p
Pascal
-- FAQ Mozilla/Netscape 7 en français : http://pascal.chevrel.free.fr/ Foros Mozilla en español : http://pascal.chevrel.free.fr/mozilla
Le 24/08/2003 02:27, Mahaleo a écrit :
Sun, 24 Aug 2003 01:11:52 +0200, dans
<3f47f2f6$0$244$626a54ce@news.free.fr>, ho alexandre a écrit:
Tu as même oublié un espace après l'un des "trois petits points",
XandreX
/Guide d'expression écrite/
C'est une espace, en l'occurrence.
Euh... fu2 fllf?
Une espace :
"Petite lame de métal qu'on emploie pour séparer les mots. P. méton.
Blanc qui résulte de l'emploi de cette lame."
Vu que je ne place pas de lames de métal entre mes mots, que je ne suis
pas typographe et que /une espace/ je trouve ça laid, ce sera /un/
espace pour moi :-p
Pascal
--
FAQ Mozilla/Netscape 7 en français : http://pascal.chevrel.free.fr/
Foros Mozilla en español : http://pascal.chevrel.free.fr/mozilla
Sun, 24 Aug 2003 01:11:52 +0200, dans <3f47f2f6$0$244$, ho alexandre a écrit:
Tu as même oublié un espace après l'un des "trois petits points",
XandreX /Guide d'expression écrite/
C'est une espace, en l'occurrence.
Euh... fu2 fllf?
Une espace : "Petite lame de métal qu'on emploie pour séparer les mots. P. méton. Blanc qui résulte de l'emploi de cette lame."
Vu que je ne place pas de lames de métal entre mes mots, que je ne suis pas typographe et que /une espace/ je trouve ça laid, ce sera /un/ espace pour moi :-p
Pascal
-- FAQ Mozilla/Netscape 7 en français : http://pascal.chevrel.free.fr/ Foros Mozilla en español : http://pascal.chevrel.free.fr/mozilla
Mahaleo
Sun, 24 Aug 2003 02:45:45 +0200, dans <3f480ab5$0$16545$, Pascal Chevrel a écrit:
Une espace : "Petite lame de métal qu'on emploie pour séparer les mots. P. méton. Blanc qui résulte de l'emploi de cette lame."
Tu devrais au moins citer tes sources, hein! Merci le TLFi: <http://zeus.inalf.fr/>
Vu que je ne place pas de lames de métal entre mes mots, que je ne suis pas typographe et que /une espace/ je trouve ça laid, ce sera /un/ espace pour moi :-p
Dommage de ne pas (faire) profiter des subtilités de la langue française, d'autant que cela n'aura aucune incidence sur la compréhension. Tout au plus, cela amènera le lecteur à se poser des questions.
Et si tu n'es pas convaincu, voici ce qu'en dit le 'tit Bob, en 2:
<début de citation>
Blanc placé les mots ou les lettres.
<fin de citation>
Bref, pas besoin de « lame de métal », une frappe sur la barre d'espace de ton ordinateur donnera bien une espace.
-- Salutations cordiales. Mahaleo
Sun, 24 Aug 2003 02:45:45 +0200, dans
<3f480ab5$0$16545$626a54ce@news.free.fr>, Pascal Chevrel a écrit:
Une espace :
"Petite lame de métal qu'on emploie pour séparer les mots. P. méton.
Blanc qui résulte de l'emploi de cette lame."
Tu devrais au moins citer tes sources, hein! Merci le TLFi:
<http://zeus.inalf.fr/>
Vu que je ne place pas de lames de métal entre mes mots, que je ne suis
pas typographe et que /une espace/ je trouve ça laid, ce sera /un/
espace pour moi :-p
Dommage de ne pas (faire) profiter des subtilités de la langue
française, d'autant que cela n'aura aucune incidence sur la
compréhension. Tout au plus, cela amènera le lecteur à se poser des
questions.
Et si tu n'es pas convaincu, voici ce qu'en dit le 'tit Bob, en 2:
<début de citation>
Blanc placé les mots ou les lettres.
<fin de citation>
Bref, pas besoin de « lame de métal », une frappe sur la barre d'espace
de ton ordinateur donnera bien une espace.
Sun, 24 Aug 2003 02:45:45 +0200, dans <3f480ab5$0$16545$, Pascal Chevrel a écrit:
Une espace : "Petite lame de métal qu'on emploie pour séparer les mots. P. méton. Blanc qui résulte de l'emploi de cette lame."
Tu devrais au moins citer tes sources, hein! Merci le TLFi: <http://zeus.inalf.fr/>
Vu que je ne place pas de lames de métal entre mes mots, que je ne suis pas typographe et que /une espace/ je trouve ça laid, ce sera /un/ espace pour moi :-p
Dommage de ne pas (faire) profiter des subtilités de la langue française, d'autant que cela n'aura aucune incidence sur la compréhension. Tout au plus, cela amènera le lecteur à se poser des questions.
Et si tu n'es pas convaincu, voici ce qu'en dit le 'tit Bob, en 2:
<début de citation>
Blanc placé les mots ou les lettres.
<fin de citation>
Bref, pas besoin de « lame de métal », une frappe sur la barre d'espace de ton ordinateur donnera bien une espace.
-- Salutations cordiales. Mahaleo
Mahaleo
Sun, 24 Aug 2003 02:45:45 +0200, dans <3f480ab5$0$16545$, Pascal Chevrel a écrit:
Une espace : "Petite lame de métal qu'on emploie pour séparer les mots. P. méton. Blanc qui résulte de l'emploi de cette lame."
Tu devrais au moins citer tes sources, hein! Merci le TLFi: <http://zeus.inalf.fr/>
Vu que je ne place pas de lames de métal entre mes mots, que je ne suis pas typographe et que /une espace/ je trouve ça laid, ce sera /un/ espace pour moi :-p
Dommage de ne pas (faire) profiter des subtilités de la langue française, d'autant que cela n'aura aucune incidence sur la compréhension. Tout au plus, cela amènera le lecteur à se poser des questions.
Et si tu n'es pas convaincu, voici ce qu'en dit le 'tit Bob, en 2:
<début de citation>
Blanc placé entre les mots ou les lettres.
<fin de citation>
Bref, pas besoin de « lame de métal », une frappe sur la barre d'espace de ton ordinateur donnera bien une espace.
-- Salutations cordiales. Mahaleo
Sun, 24 Aug 2003 02:45:45 +0200, dans
<3f480ab5$0$16545$626a54ce@news.free.fr>, Pascal Chevrel a écrit:
Une espace :
"Petite lame de métal qu'on emploie pour séparer les mots. P. méton.
Blanc qui résulte de l'emploi de cette lame."
Tu devrais au moins citer tes sources, hein! Merci le TLFi:
<http://zeus.inalf.fr/>
Vu que je ne place pas de lames de métal entre mes mots, que je ne suis
pas typographe et que /une espace/ je trouve ça laid, ce sera /un/
espace pour moi :-p
Dommage de ne pas (faire) profiter des subtilités de la langue
française, d'autant que cela n'aura aucune incidence sur la
compréhension. Tout au plus, cela amènera le lecteur à se poser des
questions.
Et si tu n'es pas convaincu, voici ce qu'en dit le 'tit Bob, en 2:
<début de citation>
Blanc placé entre les mots ou les lettres.
<fin de citation>
Bref, pas besoin de « lame de métal », une frappe sur la barre d'espace
de ton ordinateur donnera bien une espace.
Sun, 24 Aug 2003 02:45:45 +0200, dans <3f480ab5$0$16545$, Pascal Chevrel a écrit:
Une espace : "Petite lame de métal qu'on emploie pour séparer les mots. P. méton. Blanc qui résulte de l'emploi de cette lame."
Tu devrais au moins citer tes sources, hein! Merci le TLFi: <http://zeus.inalf.fr/>
Vu que je ne place pas de lames de métal entre mes mots, que je ne suis pas typographe et que /une espace/ je trouve ça laid, ce sera /un/ espace pour moi :-p
Dommage de ne pas (faire) profiter des subtilités de la langue française, d'autant que cela n'aura aucune incidence sur la compréhension. Tout au plus, cela amènera le lecteur à se poser des questions.
Et si tu n'es pas convaincu, voici ce qu'en dit le 'tit Bob, en 2:
<début de citation>
Blanc placé entre les mots ou les lettres.
<fin de citation>
Bref, pas besoin de « lame de métal », une frappe sur la barre d'espace de ton ordinateur donnera bien une espace.
-- Salutations cordiales. Mahaleo
Christophe
MELMOTH wrote:
Le samedi 23 août 2003, Emmanuel Florac nous susurrait les troubles mélismes suivants:
Il l'est... Il est beaucoup plus rapide au lancement, beaucoup plus customisable. L'essayer c'est l'adopter.
Je trouve *inadmissible* que quand un mot *français* et *pertinent* existe, même dans le domaine informatique, on ne l'utilise pas....
Tu a tout a fait raison.
Je ne sais l'usage de tels néologismes relève de la connerie, du snobisme ou de la démission...ou des trois à la fois....
Cela ne t'empèche pas de rester poli, ceci dit. Tu va pas jouer les petits douyoudo, non ? :-)
-- ____________________________________________________________________ http://batraciens.net/ "BATRACIENS" : Un site consacré à l'élevage et la maintenance des batraciens, aquatiques ou terrestres. Nombreuses Photos et articles de maintenance. Petites annonces. ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________
MELMOTH wrote:
Le samedi 23 août 2003, Emmanuel Florac nous susurrait les troubles
mélismes suivants:
Il l'est... Il est beaucoup plus rapide au lancement, beaucoup plus
customisable. L'essayer c'est l'adopter.
Je trouve *inadmissible* que quand un mot *français* et *pertinent* existe,
même dans le domaine informatique, on ne l'utilise pas....
Tu a tout a fait raison.
Je ne sais l'usage de tels néologismes relève de la connerie, du snobisme
ou de la démission...ou des trois à la fois....
Cela ne t'empèche pas de rester poli, ceci dit. Tu va pas jouer les
petits douyoudo, non ? :-)
--
____________________________________________________________________
http://batraciens.net/
"BATRACIENS" : Un site consacré à l'élevage et la maintenance des
batraciens, aquatiques ou terrestres.
Nombreuses Photos et articles de maintenance. Petites annonces.
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
Le samedi 23 août 2003, Emmanuel Florac nous susurrait les troubles mélismes suivants:
Il l'est... Il est beaucoup plus rapide au lancement, beaucoup plus customisable. L'essayer c'est l'adopter.
Je trouve *inadmissible* que quand un mot *français* et *pertinent* existe, même dans le domaine informatique, on ne l'utilise pas....
Tu a tout a fait raison.
Je ne sais l'usage de tels néologismes relève de la connerie, du snobisme ou de la démission...ou des trois à la fois....
Cela ne t'empèche pas de rester poli, ceci dit. Tu va pas jouer les petits douyoudo, non ? :-)
-- ____________________________________________________________________ http://batraciens.net/ "BATRACIENS" : Un site consacré à l'élevage et la maintenance des batraciens, aquatiques ou terrestres. Nombreuses Photos et articles de maintenance. Petites annonces. ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________
Jean-Francois Billaud
Pascal Chevrel wrote:
Vu que je ne place pas de lames de métal entre mes mots, que je ne suis pas typographe et que /une espace/ je trouve ça laid, ce sera /un/ espace pour moi :-p
-- I am returning this otherwise good typing paper to you because someone has printed gibberish all over it and put your name at the top. -- Professor Lowd, English, Ohio University
Pascal Chevrel wrote:
Vu que je ne place pas de lames de métal entre mes mots, que je ne suis
pas typographe et que /une espace/ je trouve ça laid, ce sera /un/
espace pour moi :-p
--
I am returning this otherwise good typing paper to you because someone
has printed gibberish all over it and put your name at the top.
-- Professor Lowd, English, Ohio University
Vu que je ne place pas de lames de métal entre mes mots, que je ne suis pas typographe et que /une espace/ je trouve ça laid, ce sera /un/ espace pour moi :-p
-- I am returning this otherwise good typing paper to you because someone has printed gibberish all over it and put your name at the top. -- Professor Lowd, English, Ohio University
ho alexandre
Jean-Francois Billaud wrote:
Chacun ses goûts, moi c'est les lignes de plus de 72 caractères que je n'aime pas.
Je pense que les lignes de MELMOTH telles qu'elles sont sur le serveur n'ont pas une longueur supérieure à 72 caractères.
-- XandreX /I'm that kind of people your parents warned you about/
Jean-Francois Billaud wrote:
Chacun ses goûts, moi c'est les lignes de plus de 72 caractères
que je n'aime pas.
Je pense que les lignes de MELMOTH telles qu'elles sont sur le serveur
n'ont pas une longueur supérieure à 72 caractères.
--
XandreX
/I'm that kind of people your parents warned you about/
Chacun ses goûts, moi c'est les lignes de plus de 72 caractères que je n'aime pas.
Je pense que les lignes de MELMOTH telles qu'elles sont sur le serveur n'ont pas une longueur supérieure à 72 caractères.
-- XandreX /I'm that kind of people your parents warned you about/
Pascal Chevrel
Le 24/08/2003 17:18, Mahaleo a écrit :
Sun, 24 Aug 2003 17:02:57 +0200, dans <3f48d3a1$0$16562$, Pascal Chevrel a écrit:
[Une espace]
C'est bien ce que je dis, c'est du jargon de typographe et en plus ta recherche est mal choisie, 5 fois plus de réponses avec UN espace
Oui, bon! Le tout maintenant, c'est de savoir si l'on doit faire plus confiance à Google qu'à un dictionnaire pour trancher. Mon choix est définitif.
Tout dépend du dictionnaire, la plupart indiquent que /une/ espace est un terme de typographie, à moins que tu ne considères que notre génération née un clavier à la main soit devenue une génération de typographes, je ne vois pas de raison de l'utiliser, utiliser le masculin n'est pas une faute de français, il y a une différence entre le jargon (vocabulaire utilisé au sein d'une profession) et le français courant.
Pascal
-- FAQ Mozilla/Netscape 7 en français : http://pascal.chevrel.free.fr/ Foros Mozilla en español : http://pascal.chevrel.free.fr/mozilla
Le 24/08/2003 17:18, Mahaleo a écrit :
Sun, 24 Aug 2003 17:02:57 +0200, dans
<3f48d3a1$0$16562$626a54ce@news.free.fr>, Pascal Chevrel a écrit:
[Une espace]
C'est bien ce que je dis, c'est du jargon de typographe et en plus ta
recherche est mal choisie, 5 fois plus de réponses avec UN espace
Oui, bon! Le tout maintenant, c'est de savoir si l'on doit faire plus
confiance à Google qu'à un dictionnaire pour trancher. Mon choix est
définitif.
Tout dépend du dictionnaire, la plupart indiquent que /une/ espace est
un terme de typographie, à moins que tu ne considères que notre
génération née un clavier à la main soit devenue une génération de
typographes, je ne vois pas de raison de l'utiliser, utiliser le
masculin n'est pas une faute de français, il y a une différence entre le
jargon (vocabulaire utilisé au sein d'une profession) et le français
courant.
Pascal
--
FAQ Mozilla/Netscape 7 en français : http://pascal.chevrel.free.fr/
Foros Mozilla en español : http://pascal.chevrel.free.fr/mozilla
Sun, 24 Aug 2003 17:02:57 +0200, dans <3f48d3a1$0$16562$, Pascal Chevrel a écrit:
[Une espace]
C'est bien ce que je dis, c'est du jargon de typographe et en plus ta recherche est mal choisie, 5 fois plus de réponses avec UN espace
Oui, bon! Le tout maintenant, c'est de savoir si l'on doit faire plus confiance à Google qu'à un dictionnaire pour trancher. Mon choix est définitif.
Tout dépend du dictionnaire, la plupart indiquent que /une/ espace est un terme de typographie, à moins que tu ne considères que notre génération née un clavier à la main soit devenue une génération de typographes, je ne vois pas de raison de l'utiliser, utiliser le masculin n'est pas une faute de français, il y a une différence entre le jargon (vocabulaire utilisé au sein d'une profession) et le français courant.
Pascal
-- FAQ Mozilla/Netscape 7 en français : http://pascal.chevrel.free.fr/ Foros Mozilla en español : http://pascal.chevrel.free.fr/mozilla