OVH Cloud OVH Cloud

Saloperie de service public

243 réponses
Avatar
Dr. Phil
FR3 20h55 - MULHOLLAND DRIVE en VF !

10 réponses

Avatar
Olivier
Au sommet de son art, stella a pondu :

[blabla]



Finalement, ne regarde pas MD, même en VF...
Avatar
Dr. Phil
John Deuf wrote:
Dr. Phil :


Bein non. Que ça soit la TNT ou l'analogique, on pouvait diffuser en
plusieurs langues.



Non impossible en analogique de transmetre en multilangue + CC




Mais quel attardé mental ce Who... Incroyable.

Pour changer de langue audio (sans la TNT), lis par exemple :
http://archives.arte-tv.com/arteinfo/ftext/empfang/Recept.htm



Ca n'a rien a voir! Tu n'y connais vraiment rien!


Pour les sous-tires, il y a le télétexte.


Et alors ça n'a rien à voir avec la TNT



Ca a *tout* a voir.




Non, ça n'a **rien** à voir.



Avatar
Dr. Phil
yala wrote:

Pas vraiment, juste pas envie d'entendre Laura Harring
doublée par une cruche d'intermittente.








tu n'es pas obligé de regarder. tu peux aussi le louer en dvd et mettre la
piste VO.
tu pourrais te rejouir que le service public diffuse un tel film!!!



Il etait deja passé sur les chaines privées.

mais non comme tu es aigri tu rales pour la
Vf.



Un film doublé est un film gaché.
Avatar
Jac
"Olivier" :

Après tu fais un peu marcher ta cervelle, et tout s'illumine.



Oui mais si tu regardes bien :

Lorsque Betty découvre l'argent dans le sac de Rita, elles
déposent le sac à main dans un étuit à chapeaux. On les voit retirer le
couvercle de la boîte, retirer le chapeau, placer le sac, remettre le
chapeau et enfin le couvercle. Lorsque les 2 femmes reviennent du Club
Silencio, elles ouvrent la boîte et le chapeau a disparu. (blasphema666)
Minutage non défini


Adam a les mains recouvertes de peinture toute fraîche mais ne
laisse aucune trace sur la portière de sa voiture. (Cybrak)
52e minute

Comment expliques-tu ça ?

Jac.
Avatar
lorenzo
Jac wrote:

"Olivier" :

> Après tu fais un peu marcher ta cervelle, et tout s'illumine.

Oui mais si tu regardes bien :

Lorsque Betty découvre l'argent dans le sac de Rita, elles
déposent le sac à main dans un étuit à chapeaux. On les voit retirer le
couvercle de la boîte, retirer le chapeau, placer le sac, remettre le
chapeau et enfin le couvercle. Lorsque les 2 femmes reviennent du Club
Silencio, elles ouvrent la boîte et le chapeau a disparu. (blasphema666)
Minutage non défini


Adam a les mains recouvertes de peinture toute fraîche mais ne
laisse aucune trace sur la portière de sa voiture. (Cybrak)
52e minute

Comment expliques-tu ça ?




Une fois qu'on se fait à l'idée du rebondissement du dernier quart du
film, beaucoup d'élément acquièrent une autre portée. Certains sont
relativisés (la boîte), d'autres sont plus essentiels. Et certains sont
tout bonnement des gaffes. Le film a été tourné en deux fois, à plus
d'un an d'intervalle. A l'origine, Lynch voulait faire une sorte de
mini-série, dont le pilote a été tourné mais refusé par la chaîne. Un
producteur français a ensuite fourni le budget pour tourner la fin et
des scènes supplémentaires, histoire de permettre au résultat modifié
d'avoir une certaine unité. Je ne crois pas que tous les détails
tiennent d'aplomb. Robert Forster a un des premiers rôles au générique
et pourtant son rôle a été réduit au point qu'il n'apparaît plus guère
que dans une scène au début.

Le plus simple serait en fait de revoir après ce soir le dernier quart,
où nombre de détails sont explicités, puis de passer au reste du film
pour s'intéresser à la façon dont ils sont combinés. Le rôle de la clé
bleue est par exemple totalement expliqué par le dialogue et ce qui est
intéressant c'est ensuite de comprendre la valeur de ses apparitions
successives.

--
François Kahn
Avatar
Ch Fontier
"Dr. Phil" a écrit dans le message de news:



Un film doublé est un film gaché.




Ca c'est bien vrai

C'est beaucoup mieux de regarder des images sans rien comprendre a ce qui se
dit
Ou de regarder des sous titres sans voir les images
Avatar
lescahiersdelatele
Il se trouve que j'aime bien regarder les films anglophones en V0, mais
pas les autres.
Que qn vienne m'expliquer en quoi il est plus intéressant de regarder un
film japonais en VO, plutot qu'en français, si on n'y comprend rien à la
langue de ce beau pays.
On a tout le temps l'impression qu'ils s'engueulent.
Léopoldine a écrit :
"Ch Fontier" a écrit :

"Dr. Phil" s'est indigné

FR3 20h55 - MULHOLLAND DRIVE en VF !




Moi je trouve dommage que pour trois snobinards qui veulent faire croire
qu'ils entravent le british, tout le reste des francos français soit



obligé

de ne rien comprendre ou d'aller regarder le loft




C'est vrai ça !
Quand est-ce qu'on va enfin doubler les chansons dans les clips ?




Avatar
Ch Fontier
"Olivier" a écrit dans le message de news:
42677101$0$8455$


Je rappelle qu'en VOST tu lis les sous-titres *en français*.




Ben oui, et pendant que tu lis les sous titres tu regardes l'image ?
finalement tu as de la chance d'avoir un beau strabisme divergent
Avatar
Dr. Phil
Ch Fontier wrote:
"Dr. Phil" a écrit dans le message de news:




Un film doublé est un film gaché.





Ca c'est bien vrai



+1
Avatar
Ch Fontier
"Léopoldine" a écrit dans le message de news:
4267559b$0$25031$

C'est vrai ça !
Quand est-ce qu'on va enfin doubler les chansons dans les clips ?



Oui ça permettrait de goûter le haut coté intellectuel des paroles