Depuis longtemps je me posais la question de savoir quel était le sexe des
Télétubbies.
Entendu ce matin dans une vidéo Télétubbies la voix off, alors qu'on voyait
Lala et Po se disputer une trotinette:
"_Elles_ veulent toutes les deux la trotinette".
> Mais ce serait pas gravement hors-charte, tout ça ?
Meuh non puisque "The Famous Five" était une série télé.
Ça confirme le hors-charte : il existe au moins un forum sur les séries télé ;-)
Amicalement,
Moi aussi,
-- Mélanie
OMar
"Le Papapapy" a écrit dans le message de news: 3fa15ddf$0$235$
Dans le message: 3fa15b72$0$13270$, OMar a laissé jaillir de sa plume effilée: >> Tiens, je vais aller m'acheter un soft pour jouer à "Des chiffres et >> des lettres" contre mon PC. > Pourquoi faire simple... ;-) > http://www.abandonware-france.org/clic.php3?urlB3
Warf et merci.
De rien, service.
1987 et ça marche encore sous XP.
Par contre ça a pris des rides...:-/
<mode troll> La preuve que Billou est un génie. </mode troll>
Je préfère mettre ça sur le compte des programmeurs du jeu...
1987. C'est Max Favallelli qui a fait l'analyse du programme?
No sabé.
"Le Papapapy" <lepapapapy@yahoo.fr> a écrit dans le message de news:
3fa15ddf$0$235$636a55ce@news.free.fr...
Dans le message: 3fa15b72$0$13270$626a54ce@news.free.fr,
OMar <OMar@frsf.org> a laissé jaillir de sa plume effilée:
>> Tiens, je vais aller m'acheter un soft pour jouer à "Des chiffres et
>> des lettres" contre mon PC.
> Pourquoi faire simple... ;-)
> http://www.abandonware-france.org/clic.php3?urlB3
Warf et merci.
De rien, service.
1987 et ça marche encore sous XP.
Par contre ça a pris des rides...:-/
<mode troll>
La preuve que Billou est un génie.
</mode troll>
Je préfère mettre ça sur le compte des programmeurs du jeu...
1987. C'est Max Favallelli qui a fait l'analyse du programme?
"Le Papapapy" a écrit dans le message de news: 3fa15ddf$0$235$
Dans le message: 3fa15b72$0$13270$, OMar a laissé jaillir de sa plume effilée: >> Tiens, je vais aller m'acheter un soft pour jouer à "Des chiffres et >> des lettres" contre mon PC. > Pourquoi faire simple... ;-) > http://www.abandonware-france.org/clic.php3?urlB3
Warf et merci.
De rien, service.
1987 et ça marche encore sous XP.
Par contre ça a pris des rides...:-/
<mode troll> La preuve que Billou est un génie. </mode troll>
Je préfère mettre ça sur le compte des programmeurs du jeu...
1987. C'est Max Favallelli qui a fait l'analyse du programme?
No sabé.
OMar
"Le Papapapy" a écrit dans le message de news: 3fa28eb8$0$250$
... Je connais George Sand, mais, nouvelle question, pour les anglais, George c'est un prénom féminin et masculin?
Ben, y'a Boy George....<soupir>... Bon, ok, elle est où la porte?
"Le Papapapy" <lepapapapy@yahoo.fr> a écrit dans le message de news:
3fa28eb8$0$250$636a55ce@news.free.fr...
...
Je connais George Sand, mais, nouvelle question, pour les anglais, George
c'est un prénom féminin et masculin?
Ben, y'a Boy George....<soupir>... Bon, ok, elle est où la porte?
"Le Papapapy" a écrit dans le message de news: 3fa28eb8$0$250$
... Je connais George Sand, mais, nouvelle question, pour les anglais, George c'est un prénom féminin et masculin?
Ben, y'a Boy George....<soupir>... Bon, ok, elle est où la porte?
OMar
"Christophe Huguet" a écrit dans le message de news:
Le 31/10/2003 à 17h28, Lili a écrit:
> "Le Papapapy" avait énoncé : > >> Pour l'état-civil, Claude s'appelait en réalité Claudine, mais elle
n'aimait
>> pas ce prénom de fille. >> Mais quelqu'un saurait comment Claude/Claudine s'appelait dans
l'édition
>> originale? > > Apparemment c'est George, d'après > <http://www.tv-celebrity.co.uk/childrens/enid-blyton.htm> > > Mais ce serait pas gravement hors-charte, tout ça ?
Meuh non puisque "The Famous Five" était une série télé. (<http://epguides.com/FamousFive/>)
Y'en a même eu 2 : http://www.imdb.com/title/tt0078611/ (celle-là, elle était passée en France... je m'en rappèle bien)
"Christophe Huguet" <huguetcm@ifrance.PASDESPAMcom.invalid> a écrit dans le
message de news: ic99711dlccu.dlg@huguet.org...
Le 31/10/2003 à 17h28, Lili a écrit:
> "Le Papapapy" avait énoncé :
>
>> Pour l'état-civil, Claude s'appelait en réalité Claudine, mais elle
n'aimait
>> pas ce prénom de fille.
>> Mais quelqu'un saurait comment Claude/Claudine s'appelait dans
l'édition
>> originale?
>
> Apparemment c'est George, d'après
> <http://www.tv-celebrity.co.uk/childrens/enid-blyton.htm>
>
> Mais ce serait pas gravement hors-charte, tout ça ?
Meuh non puisque "The Famous Five" était une série télé.
(<http://epguides.com/FamousFive/>)
Y'en a même eu 2 : http://www.imdb.com/title/tt0078611/ (celle-là, elle
était passée en France... je m'en rappèle bien)
"Christophe Huguet" a écrit dans le message de news:
Le 31/10/2003 à 17h28, Lili a écrit:
> "Le Papapapy" avait énoncé : > >> Pour l'état-civil, Claude s'appelait en réalité Claudine, mais elle
n'aimait
>> pas ce prénom de fille. >> Mais quelqu'un saurait comment Claude/Claudine s'appelait dans
l'édition
>> originale? > > Apparemment c'est George, d'après > <http://www.tv-celebrity.co.uk/childrens/enid-blyton.htm> > > Mais ce serait pas gravement hors-charte, tout ça ?
Meuh non puisque "The Famous Five" était une série télé. (<http://epguides.com/FamousFive/>)
Y'en a même eu 2 : http://www.imdb.com/title/tt0078611/ (celle-là, elle était passée en France... je m'en rappèle bien)
OMar
"Le Papapapy" a écrit dans le message de news: 3fa28eb8$0$250$
Dans le message: 3fa28bba$0$239$, Le Papapapy a laissé jaillir de sa plume effilée: > Mais quelqu'un saurait comment Claude/Claudine s'appelait dans > l'édition originale?
Je me réponds à moi-même. On n'est jamais si bien servi que par soi-même. Donc si les mêmes noms ont été gardés pour la série télévisée, Claude s'appellerait George dans les éditions originales. Je connais George Sand, mais, nouvelle question, pour les anglais, George c'est un prénom féminin et masculin?
Plus sérieusement : http://www.imdb.com/title/tt0124339/ Bon, ok, c'est allemand, mais vu la version française du bouquin, on peut penser qu'il pourrait s'agir de George/Georgina...(ce qui pourrait être un prénom féminim plus courant)... (j'ai peut-être bien fait de pas sortir ;-) )
"Le Papapapy" <lepapapapy@yahoo.fr> a écrit dans le message de news:
3fa28eb8$0$250$636a55ce@news.free.fr...
Dans le message: 3fa28bba$0$239$636a55ce@news.free.fr,
Le Papapapy <lepapapapy@yahoo.fr> a laissé jaillir de sa plume effilée:
> Mais quelqu'un saurait comment Claude/Claudine s'appelait dans
> l'édition originale?
Je me réponds à moi-même.
On n'est jamais si bien servi que par soi-même.
Donc si les mêmes noms ont été gardés pour la série télévisée, Claude
s'appellerait George dans les éditions originales.
Je connais George Sand, mais, nouvelle question, pour les anglais, George
c'est un prénom féminin et masculin?
Plus sérieusement :
http://www.imdb.com/title/tt0124339/
Bon, ok, c'est allemand, mais vu la version française du bouquin, on peut
penser qu'il pourrait s'agir de George/Georgina...(ce qui pourrait être un
prénom féminim plus courant)...
(j'ai peut-être bien fait de pas sortir ;-) )
"Le Papapapy" a écrit dans le message de news: 3fa28eb8$0$250$
Dans le message: 3fa28bba$0$239$, Le Papapapy a laissé jaillir de sa plume effilée: > Mais quelqu'un saurait comment Claude/Claudine s'appelait dans > l'édition originale?
Je me réponds à moi-même. On n'est jamais si bien servi que par soi-même. Donc si les mêmes noms ont été gardés pour la série télévisée, Claude s'appellerait George dans les éditions originales. Je connais George Sand, mais, nouvelle question, pour les anglais, George c'est un prénom féminin et masculin?
Plus sérieusement : http://www.imdb.com/title/tt0124339/ Bon, ok, c'est allemand, mais vu la version française du bouquin, on peut penser qu'il pourrait s'agir de George/Georgina...(ce qui pourrait être un prénom féminim plus courant)... (j'ai peut-être bien fait de pas sortir ;-) )
Serafina Pekkala
Le Papapapy a écrit :
Donc si les mêmes noms ont été gardés pour la série télévisée, Claude s'appellerait George dans les éditions originales. Je connais George Sand, mais, nouvelle question, pour les anglais, George c'est un prénom féminin et masculin?
Dans la série Dead Like Me l'héroïne s'appelle ainsi: elle se présente en disant "My name is George Lass", puis lors de son entretien d'embauche la nana l'appelle "Georgia Lass".
Donc Georges serait admis pour une femme comme diminutif de Georgia, tout simplement ?...
Personne pour nous éclairer sur ce coup-là ?...
-- Une sorcière
Le Papapapy a écrit :
Donc si les mêmes noms ont été gardés pour la série télévisée, Claude
s'appellerait George dans les éditions originales.
Je connais George Sand, mais, nouvelle question, pour les anglais, George
c'est un prénom féminin et masculin?
Dans la série Dead Like Me l'héroïne s'appelle ainsi: elle se présente
en disant "My name is George Lass", puis lors de son entretien
d'embauche la nana l'appelle "Georgia Lass".
Donc Georges serait admis pour une femme comme diminutif de Georgia,
tout simplement ?...
Donc si les mêmes noms ont été gardés pour la série télévisée, Claude s'appellerait George dans les éditions originales. Je connais George Sand, mais, nouvelle question, pour les anglais, George c'est un prénom féminin et masculin?
Dans la série Dead Like Me l'héroïne s'appelle ainsi: elle se présente en disant "My name is George Lass", puis lors de son entretien d'embauche la nana l'appelle "Georgia Lass".
Donc Georges serait admis pour une femme comme diminutif de Georgia, tout simplement ?...
Personne pour nous éclairer sur ce coup-là ?...
-- Une sorcière
Kevin K
"Serafina Pekkala" a écrit dans le message de news: bo0fq9$pp7$
> Je connais George Sand, mais, nouvelle question, pour les anglais,
George
> c'est un prénom féminin et masculin?
Dans la série Dead Like Me l'héroïne s'appelle ainsi: elle se présente en disant "My name is George Lass", puis lors de son entretien d'embauche la nana l'appelle "Georgia Lass".
Donc Georges serait admis pour une femme comme diminutif de Georgia, tout simplement ?...
Personne pour nous éclairer sur ce coup-là ?...
Il semble bien... son vrai prénom c'est Georgia, mais comme souvent elle est appellée par son diminutif, George. C'est peut-être pareil pour le cas qui intéresse le Papapapy.
"Serafina Pekkala" <serafina@nospam.com> a écrit dans le message de news:
bo0fq9$pp7$1@news-reader2.wanadoo.fr...
> Je connais George Sand, mais, nouvelle question, pour les anglais,
George
> c'est un prénom féminin et masculin?
Dans la série Dead Like Me l'héroïne s'appelle ainsi: elle se présente
en disant "My name is George Lass", puis lors de son entretien
d'embauche la nana l'appelle "Georgia Lass".
Donc Georges serait admis pour une femme comme diminutif de Georgia,
tout simplement ?...
Personne pour nous éclairer sur ce coup-là ?...
Il semble bien... son vrai prénom c'est Georgia, mais comme souvent elle est
appellée par son diminutif, George. C'est peut-être pareil pour le cas qui
intéresse le Papapapy.
"Serafina Pekkala" a écrit dans le message de news: bo0fq9$pp7$
> Je connais George Sand, mais, nouvelle question, pour les anglais,
George
> c'est un prénom féminin et masculin?
Dans la série Dead Like Me l'héroïne s'appelle ainsi: elle se présente en disant "My name is George Lass", puis lors de son entretien d'embauche la nana l'appelle "Georgia Lass".
Donc Georges serait admis pour une femme comme diminutif de Georgia, tout simplement ?...
Personne pour nous éclairer sur ce coup-là ?...
Il semble bien... son vrai prénom c'est Georgia, mais comme souvent elle est appellée par son diminutif, George. C'est peut-être pareil pour le cas qui intéresse le Papapapy.
Kevin K
"Kevin K" a écrit dans le message de news: 3fa3c354$0$236$
Il semble bien... son vrai prénom c'est Georgia, mais comme souvent elle
est
appellée par son diminutif
comme souvent *au Zuessa*
"Kevin K" <kevink_ilovespam_@netcourrier.com> a écrit dans le message de
news: 3fa3c354$0$236$626a54ce@news.free.fr...
Il semble bien... son vrai prénom c'est Georgia, mais comme souvent elle