Bien au contraire, tu supputes apparemment une affaire et une instruction alors que tu dis n'être au courant de rien.
Je sais qu'elle a commencé, je n'ai pas nié son existence.
« j'ai bien précisé qu'on ne savait même pas qui a porté plainte et pour quel motif. » news:
-- joke0
djehuti
"joke0" a écrit dans le message news:
Salut,
Olivier Aichelbaum:
Bien au contraire, tu supputes apparemment une affaire et une instruction alors que tu dis n'être au courant de rien.
Je sais qu'elle a commencé, je n'ai pas nié son existence.
« j'ai bien précisé qu'on ne savait même pas qui a porté plainte et pour quel motif. » news:
mais il *sait* que Guillermito ment quand il dit que c'est tegam qui a porté plainte contre lui comment il le sait ? mystère... il nous faut donc trouver le "chainon manquant" :-D
@tchao
"joke0" <404pagenotfound-delete-nopam@caramail.com> a écrit dans le
message news: XnF941E19984A1664164N@joke0.net
Salut,
Olivier Aichelbaum:
Bien au contraire, tu supputes apparemment une affaire et une
instruction alors que tu dis n'être au courant de rien.
Je sais qu'elle a commencé, je n'ai pas nié son existence.
« j'ai bien précisé qu'on ne savait même pas qui a porté plainte et
pour quel motif. »
news:3F97E675.FBF2CDD0@acbm.com
mais il *sait* que Guillermito ment quand il dit que c'est tegam qui a porté
plainte contre lui
comment il le sait ? mystère... il nous faut donc trouver le "chainon
manquant" :-D
Bien au contraire, tu supputes apparemment une affaire et une instruction alors que tu dis n'être au courant de rien.
Je sais qu'elle a commencé, je n'ai pas nié son existence.
« j'ai bien précisé qu'on ne savait même pas qui a porté plainte et pour quel motif. » news:
mais il *sait* que Guillermito ment quand il dit que c'est tegam qui a porté plainte contre lui comment il le sait ? mystère... il nous faut donc trouver le "chainon manquant" :-D
@tchao
Pierre Vandevenne
"AMcD" wrote in news:3f986eb1$0$13278 $:
Pierre Vandevenne wrote:
Bonne nuit alors! Je bosse aussi - <pub>IDA Pro 64 bits est né!</pub>
Super, tu vas donc nous noyer de démos ;o) ?
Hélas non. Nous ne mettons plus notre démo à jour pour l'instant.
"AMcD" <arnold.mcdonald@free.fr> wrote in news:3f986eb1$0$13278
$626a54ce@news.free.fr:
Pierre Vandevenne wrote:
Bonne nuit alors! Je bosse aussi - <pub>IDA Pro 64 bits est né!</pub>
Super, tu vas donc nous noyer de démos ;o) ?
Hélas non. Nous ne mettons plus notre démo à jour pour l'instant.
Bien au contraire, tu supputes apparemment une affaire et une instruction alors que tu dis n'être au courant de rien.
Je sais qu'elle a commencé, je n'ai pas nié son existence.
« j'ai bien précisé qu'on ne savait même pas qui a porté plainte et pour quel motif. » news:
Ces deux affirmations ne sont pas contradictoires.
-- Olivier Aichelbaum
Olivier Aichelbaum
djehuti wrote:
mais il *sait* que Guillermito ment quand il dit que c'est tegam qui a porté plainte contre lui comment il le sait ? mystère... il nous faut donc trouver le "chainon manquant" :-D
Tu manipules.
1. J'ai dit que le motif qu'il nous annonçait ne tenait pas la route, grosse nuance.
2. Je n'ai jamais dit que c'est Tegam qui a porté plainte, la justice ne dit rien à ce sujet.
-- Olivier Aichelbaum
djehuti wrote:
mais il *sait* que Guillermito ment quand il dit que c'est tegam qui a porté
plainte contre lui
comment il le sait ? mystère... il nous faut donc trouver le "chainon
manquant" :-D
Tu manipules.
1. J'ai dit que le motif qu'il nous annonçait ne tenait pas la route,
grosse nuance.
2. Je n'ai jamais dit que c'est Tegam qui a porté plainte, la justice
ne dit rien à ce sujet.
mais il *sait* que Guillermito ment quand il dit que c'est tegam qui a porté plainte contre lui comment il le sait ? mystère... il nous faut donc trouver le "chainon manquant" :-D
Tu manipules.
1. J'ai dit que le motif qu'il nous annonçait ne tenait pas la route, grosse nuance.
2. Je n'ai jamais dit que c'est Tegam qui a porté plainte, la justice ne dit rien à ce sujet.
-- Olivier Aichelbaum
Frederic Bonroy
Pierre Vandevenne wrote:
S'il y a d'autres lurkers liégeois dans le coin, j'offre un pot.
Il y en a qui ne sont pas loin, ça compte aussi? ;-)
Pierre Vandevenne wrote:
S'il y a d'autres lurkers liégeois dans le coin, j'offre un pot.
Il y en a qui ne sont pas loin, ça compte aussi? ;-)
S'il y a d'autres lurkers liégeois dans le coin, j'offre un pot.
Il y en a qui ne sont pas loin, ça compte aussi? ;-)
Frederic Bonroy
Noshi wrote:
Bref. Moi ce qui me hérisse c'est cette manie de franciser les mots anglais. C'est _ridicule_ . courriel par exemple... pourquoi pas garder email. Au moins TOUT le monde sait de quoi on parle. Mais non il _faut_ une traduction francaise a tout. Ca me scie.
Je ne trouve pas ça idiot... ça prouve que la langue est souple, qu'elle sait s'adapter au lieu d'absorber tout bêtement des mots étrangers.
Il paraît que ça permet à des personnes non-germanophones de comprendre de quoi il est question. C'est absurde, ce n'est pas parce qu'une conversation contient quelques mots anglais que des personnes sans aucune notion d'allemand comprendront soudain tout. Le plus beau c'est que ces baratineurs seraient le plus souvent incapables de commander un Big Mac en anglais sans dictionnaire.
et ?
Je trouve ça marrant, ça prouve que c'est de la frime. On insère des mots anglais un peu partout dans son discours pour faire mieux, et on n'est même pas capable de commander un Big Mac. :-)
Noshi wrote:
Bref. Moi ce qui me hérisse c'est cette manie de franciser les mots
anglais. C'est _ridicule_ .
courriel par exemple... pourquoi pas garder email. Au moins TOUT le monde
sait de quoi on parle. Mais non il _faut_ une traduction francaise a tout.
Ca me scie.
Je ne trouve pas ça idiot... ça prouve que la langue est souple,
qu'elle sait s'adapter au lieu d'absorber tout bêtement des mots
étrangers.
Il paraît que ça permet à
des personnes non-germanophones de comprendre de quoi il est question.
C'est absurde, ce n'est pas parce qu'une conversation contient quelques
mots anglais que des personnes sans aucune notion d'allemand
comprendront
soudain tout. Le plus beau c'est que ces baratineurs seraient le plus
souvent incapables de commander un Big Mac en anglais sans dictionnaire.
et ?
Je trouve ça marrant, ça prouve que c'est de la frime. On insère des
mots anglais un peu partout dans son discours pour faire mieux, et on
n'est même pas capable de commander un Big Mac. :-)
Bref. Moi ce qui me hérisse c'est cette manie de franciser les mots anglais. C'est _ridicule_ . courriel par exemple... pourquoi pas garder email. Au moins TOUT le monde sait de quoi on parle. Mais non il _faut_ une traduction francaise a tout. Ca me scie.
Je ne trouve pas ça idiot... ça prouve que la langue est souple, qu'elle sait s'adapter au lieu d'absorber tout bêtement des mots étrangers.
Il paraît que ça permet à des personnes non-germanophones de comprendre de quoi il est question. C'est absurde, ce n'est pas parce qu'une conversation contient quelques mots anglais que des personnes sans aucune notion d'allemand comprendront soudain tout. Le plus beau c'est que ces baratineurs seraient le plus souvent incapables de commander un Big Mac en anglais sans dictionnaire.
et ?
Je trouve ça marrant, ça prouve que c'est de la frime. On insère des mots anglais un peu partout dans son discours pour faire mieux, et on n'est même pas capable de commander un Big Mac. :-)
Frederic Bonroy
Olivier Aichelbaum wrote:
SVP vous me parlez virus informatiques pour changer ?
Dès qu'on parle de virus, tu trouves toujours un moyen pour caser le mot "terroriste" quelque part, sachant que cela engendre à chaque fois une chiée de messages hors sujet.
Alors, qu'on te parle de virus ou des précipitations moyennes à Bangkok, c'est le bazar à chaque fois.
Olivier Aichelbaum wrote:
SVP vous me parlez virus informatiques pour changer ?
Dès qu'on parle de virus, tu trouves toujours un moyen pour caser
le mot "terroriste" quelque part, sachant que cela engendre à chaque
fois une chiée de messages hors sujet.
Alors, qu'on te parle de virus ou des précipitations moyennes à
Bangkok, c'est le bazar à chaque fois.
SVP vous me parlez virus informatiques pour changer ?
Dès qu'on parle de virus, tu trouves toujours un moyen pour caser le mot "terroriste" quelque part, sachant que cela engendre à chaque fois une chiée de messages hors sujet.
Alors, qu'on te parle de virus ou des précipitations moyennes à Bangkok, c'est le bazar à chaque fois.
Olivier Aichelbaum
Frederic Bonroy wrote:
SVP vous me parlez virus informatiques pour changer ?
Dès qu'on parle de virus, tu trouves toujours un moyen pour caser le mot "terroriste" quelque part, sachant que cela engendre à chaque fois une chiée de messages hors sujet.
Cette fois encore, je ne l'ai pas utilisé le premier, envoie ta plainte en face...
-- Olivier Aichelbaum
Frederic Bonroy wrote:
SVP vous me parlez virus informatiques pour changer ?
Dès qu'on parle de virus, tu trouves toujours un moyen pour caser
le mot "terroriste" quelque part, sachant que cela engendre à chaque
fois une chiée de messages hors sujet.
Cette fois encore, je ne l'ai pas utilisé le premier, envoie ta plainte
en face...
SVP vous me parlez virus informatiques pour changer ?
Dès qu'on parle de virus, tu trouves toujours un moyen pour caser le mot "terroriste" quelque part, sachant que cela engendre à chaque fois une chiée de messages hors sujet.
Cette fois encore, je ne l'ai pas utilisé le premier, envoie ta plainte en face...
-- Olivier Aichelbaum
JacK
sur les news:bnaulv$v7mo0$, Frederic Bonroy signalait:
Noshi wrote:
Bref. Moi ce qui me hérisse c'est cette manie de franciser les mots anglais. C'est _ridicule_ . courriel par exemple... pourquoi pas garder email. Au moins TOUT le monde sait de quoi on parle. Mais non il _faut_ une traduction francaise a tout. Ca me scie.
Je ne trouve pas ça idiot... ça prouve que la langue est souple, qu'elle sait s'adapter au lieu d'absorber tout bêtement des mots étrangers.
'lut,
ll faut bien reconnaître que la langue de base pour l'informatique en général et la programmation est l'Eng.
J'ai parfois du mal à comprendre des termes francisés alors que l'expression Eng est évidente pour tout le monde.
A vouloir franciser à tout prix tout et n'importe quoi, ça frise parfois le ridicule ou complique la compréhension ; les Canadiens sont très forts pour ça, je me souviens de ma perplexité la première fois que j'ai rencontrer le mot butineur :)
Un backdoor, tlm sait ce que c'est, devrait-on employer porte dérobée ou poterne ?
Sans compter les traductions approximatives qui dénaturent, Troyen (à la place de cheval de Troyes) pour Trojan, etc... -- JacK
sur les news:bnaulv$v7mo0$1@ID-75150.news.uni-berlin.de,
Frederic Bonroy <yorbon@yahoo.fr> signalait:
Noshi wrote:
Bref. Moi ce qui me hérisse c'est cette manie de franciser les mots
anglais. C'est _ridicule_ .
courriel par exemple... pourquoi pas garder email. Au moins TOUT le
monde sait de quoi on parle. Mais non il _faut_ une traduction
francaise a tout. Ca me scie.
Je ne trouve pas ça idiot... ça prouve que la langue est souple,
qu'elle sait s'adapter au lieu d'absorber tout bêtement des mots
étrangers.
'lut,
ll faut bien reconnaître que la langue de base pour l'informatique en
général et la programmation est l'Eng.
J'ai parfois du mal à comprendre des termes francisés alors que l'expression
Eng est évidente pour tout le monde.
A vouloir franciser à tout prix tout et n'importe quoi, ça frise parfois le
ridicule ou complique la compréhension ; les Canadiens sont très forts pour
ça, je me souviens de ma perplexité la première fois que j'ai rencontrer le
mot butineur :)
Un backdoor, tlm sait ce que c'est, devrait-on employer porte dérobée ou
poterne ?
Sans compter les traductions approximatives qui dénaturent, Troyen (à la
place de cheval de Troyes) pour Trojan, etc...
--
JacK
sur les news:bnaulv$v7mo0$, Frederic Bonroy signalait:
Noshi wrote:
Bref. Moi ce qui me hérisse c'est cette manie de franciser les mots anglais. C'est _ridicule_ . courriel par exemple... pourquoi pas garder email. Au moins TOUT le monde sait de quoi on parle. Mais non il _faut_ une traduction francaise a tout. Ca me scie.
Je ne trouve pas ça idiot... ça prouve que la langue est souple, qu'elle sait s'adapter au lieu d'absorber tout bêtement des mots étrangers.
'lut,
ll faut bien reconnaître que la langue de base pour l'informatique en général et la programmation est l'Eng.
J'ai parfois du mal à comprendre des termes francisés alors que l'expression Eng est évidente pour tout le monde.
A vouloir franciser à tout prix tout et n'importe quoi, ça frise parfois le ridicule ou complique la compréhension ; les Canadiens sont très forts pour ça, je me souviens de ma perplexité la première fois que j'ai rencontrer le mot butineur :)
Un backdoor, tlm sait ce que c'est, devrait-on employer porte dérobée ou poterne ?
Sans compter les traductions approximatives qui dénaturent, Troyen (à la place de cheval de Troyes) pour Trojan, etc... -- JacK