Twitter iPhone pliant OnePlus 11 PS5 Disney+ Orange Livebox Windows 11

webcam et micro integres : droit à l'image ?

64 réponses
Avatar
sebas23
Bonjour,

Je me suis décidé à racheter un laptop. Celui-ci possède une webcam/micro
intégrée (je m'en serais bien passé personnellement) et étant un peu parano
de nature, je me pose des tas de questions concernant cette webcam que je
vais vous poser ici. Beaucoup de mes questions vous paraitront peut-être
idiotes mais ca me tracasse réellement..

Prenons l'hypothèse que ce laptop sera constamment connecté à l'internet par
adsl wifi.

1- Étant donné qu'il n'y a pas de cache devant la webcam ou le micro, est-on
constamment filmé/écouté ?
2- Est-elle tout le temps en fonctionnement ou seulement lorsqu'on l'active
?
3- Est-il possible que quelqu'un puisse voir à travers ma webcam ou écouter
ce qui se dit sans que je le sache ?
4- Peut-on la désactiver définitivement (voir la supprimer) ? Si l'on peut
désactiver la webcam, cela désactivera t-il également le micro intégré ?

Merci

10 réponses

1 2 3 4 5
Avatar
siger
docanski a écrit :

J'habite au Québec et j'ai toujours
appelé un "ordinateur portable" un laptop comme une bonne partie
des québécois.





Ce n'est pas français. Et le Québec revendiquant son appartenance
linguistique à la langue de Molière, c'est presque une insulte que
d'utiliser des mots inventés par ces "maudits anglophones".



Les Québécois utilisent beaucoup d'anglicismes, les Français aussi,
mais ce ne sont pas les mêmes. Par ailleurs le français québécois est
différent du français de France, comme des autres pays francophones. Et
après il y a les régions...

--
siger
Avatar
sebas23
"docanski" a écrit dans le
message de news: g96phc$13q8$
Alors que les eleveurs et agriculteurs polluent toujours la Bretagne,
sebas23 ecrit ce qui suit en ce 28.08.2008 19:58 :

Gros malin,



Je ne suis pas gros.



Ca ne serait pas une tare..

apprends à accepter les expressions locales dans une même langue et t'en
sortiras grandis.



Expressions locales ? Alors qu'il s'agit d'un mot anglais et non français
?
A force d'utiliser ce que tu nommes "expressions locales", tu en oublies
d'écrire *correctement* dans ta langue natale. Est-ce donc bien indiqué
que d'utiliser des mots d'une autre langue ?



Et alors ? Vous n'utilisez pas quotidiennement chez vous les mots "PC" qui
est l'abrégé d'un mot anglais ? Vous n'utilisez pas des panneaux "STOP" au
lieu d' "ARRET" ? Etc...
C'est pas pour autant que je vais me mettre à critiquer votre francais.
C'est fou ce manque d'ouverture aux différences. Et écrire *correctement* ca
veut dire quoi ? Suivre la norme francaise made in France ? Quelle vision
réductrice d'une langue qui est parlée dans une cinquantaine de pays..

J'habite au Québec et j'ai toujours appelé un "ordinateur portable" un
laptop comme une bonne partie des québécois.



Ce n'est pas français. Et le Québec revendiquant son appartenance
linguistique à la langue de Molière, c'est presque une insulte que
d'utiliser des mots inventés par ces "maudits anglophones".



Bof.. Le fait de revendiquer le francais entant que langue officielle du
Québec veut seulement dire que c'est le francais qui est parlé dans les
institutions (écoles, hopitaux, etc..). Ca ne veut pas dire qu'on part à la
chasse aux sorcières à chaque mot anglais prononcé par x ou y.

À ta prochaine intervention, si tu pouvais répondre aux questions plutôt
que de jouer les professeurs de francais ca serait apprécié.



Je le fais, ne t'inquiète pas.


Ah bon ? Ou ca ? (désolé pour l'accent sur le "u" et le cédille, clavier
anglais. Oh horreeeuurrrr)
Je n'ai rien vu concernant mes questions initiales.. Si tu veux parler
langues, fr.langue.francaise serait plus adapté ;) mais ici c'est
hors-sujet.

Et dans ce cas précis, j'espère que ma réponse t'aura servi à quelque
chose.


Oui, à réaliser ton manque d'ouverture ;)
Avatar
sebas23
"siger" a écrit dans le message de news:

sebas23 a écrit :

J'habite au Québec et j'ai
toujours appelé un "ordinateur portable" un laptop comme une bonne
partie des québécois.



En France c'est plus rare. Seuls les "pro" en informatique utilisent
"laptop" comme beaucoup d'autres anglicismes, car dans leur métier ou
passion beaucoup de choses sont en anglais. Mais l'utilisateur de base
parle plutôt français saut quelques exceptions comme "e-mail", voire
pire "email" et encore pire "mail".



Bonjour,

J'ai bien conscience que le mot laptop n'est peut-être pas utilisé en
France. J'avoue ne pas y avoir pensé en posant mes questions mais si vous,
ainsi que les autres personnes ayant répondu, avez réussi à me répondre,
c'est que ca restait compréhensible.. Apparemment tout le monde ne bénéficie
pas d'un esprit d'ouverture suffisant pour comprendre que ces forums ne sont
pas consultés uniquement par des francais de France ;)


--
siger


Avatar
Stephan Peccini
Le Thu, 28 Aug 2008 14:30:55 -0400, sebas23 a écrit :

Et alors ? Vous n'utilisez pas quotidiennement chez vous les mots "PC"
qui est l'abrégé d'un mot anglais ? Vous n'utilisez pas des panneaux
"STOP" au lieu d' "ARRET" ? Etc...



Le mot stop, qui est bien issu de la langue anglaise, est dans la lange
française depuis plusieurs siècles ; il peut sembler normal qu'il soit
utilisé sur nos panneaux.

C'est pas pour autant que je vais me mettre à critiquer votre francais.
C'est fou ce manque d'ouverture aux différences. Et écrire
*correctement* ca veut dire quoi ? Suivre la norme francaise made in
France ?



Pourtant, il semble que l'office québécois de la langue française
confirme l'utilisation de « ordinateur portable » pour traduire "laptop" :

http://granddictionnaire.com

Je ne connais pas cependant l'importance ni la portée de cet office mais
il pourrait laisser entendre que l'usage « officiel » français soit le
même que le québécois.

--
Stéphan Peccini
Les photos : <URL:http://photonature.fr>
Les Pyrénées : <URL:http://photonature.fr/pyrenees>
Le blog : <URL:http://pyrenees.peccini.fr>
Avatar
docanski
Alors que les eleveurs et agriculteurs polluent toujours la Bretagne,
sebas23 ecrit ce qui suit en ce 28.08.2008 20:30 :

Gros malin,



Je ne suis pas gros.



Ca ne serait pas une tare..



Trop bon !

Et alors ? Vous n'utilisez pas quotidiennement chez vous les mots "PC"



Non. Pas moi, en tout cas.

Vous n'utilisez pas des panneaux "STOP"



Ce mot est entré dans la langue française (par la grande porte : le
dictionnaire) il y a plus de cent ans ... comme d'autres mots
d'ailleurs. Dans certains cas, je dirais "malheureusement".

C'est pas pour autant que je vais me mettre à critiquer votre francais.
C'est fou ce manque d'ouverture aux différences.



Il ne s'agit pas de différences mais de l'utilisation correcte d'une
langue qui se dégrade de plus en plus, précisément en raison de
mauvaises habitudes, celles consistant à utiliser des expressions "à la
mode", parce que "ça fait branché"..

Et écrire
*correctement* ca veut dire quoi ? Suivre la norme francaise made in
France ?



Non, tout simplement en respectant l'orthographe, déjà.
Bon, je sais que les règles des groupes de discussions francophones
désapprouvent ce genre de remarques mais il faut bien dire que tu me
pousses à préciser la raison de mon intervention.

Quelle vision réductrice d'une langue qui est parlée dans une
cinquantaine de pays..



Oui mais à ce train, elle ne sera plus une *langue* mais un charabia
sans aucune mesure avec ce qu'elle est censée être.

Et dans ce cas précis, j'espère que ma réponse t'aura servi à quelque
chose.


Oui, à réaliser ton manque d'ouverture ;)



Susceptible, hein ! :-)
A mauvais escient, c'est dommage : au départ, ma réponse n'était même
pas méchante, juste un peu humoristique pour souligner un mauvais usage.
Une aide, quoi.

Cordialement, (tu l'as oublié, cette fois :-( )
--
docanski

Portail et annuaire du nord-Bretagne : http://armorance.free.fr/
Guide des champignons d'Europe : http://mycorance.free.fr/
La vallée de la Rance maritime : http://valderance.free.fr/
Les côtes du nord de la Bretagne : http://docarmor.free.fr/
Avatar
Emmanuel
sebas23 a écrit :
Bonjour,

Je me suis décidé à racheter un laptop. Celui-ci possède une
webcam/micro intégrée (je m'en serais bien passé personnellement) et
étant un peu parano de nature, je me pose des tas de questions
concernant cette webcam que je vais vous poser ici. Beaucoup de mes
questions vous paraitront peut-être idiotes mais ca me tracasse
réellement..

Prenons l'hypothèse que ce laptop sera constamment connecté à l'internet
par adsl wifi.

1- Étant donné qu'il n'y a pas de cache devant la webcam ou le micro,
est-on constamment filmé/écouté ?
2- Est-elle tout le temps en fonctionnement ou seulement lorsqu'on
l'active ?
3- Est-il possible que quelqu'un puisse voir à travers ma webcam ou
écouter ce qui se dit sans que je le sache ?
4- Peut-on la désactiver définitivement (voir la supprimer) ? Si l'on
peut désactiver la webcam, cela désactivera t-il également le micro
intégré ?

Merci



Concernant le micro , c'est assez simple il suffit de mettre son niveau
à zéro avec le gestionnaire des propriétés son et micro.
Pour la webcam , ca doit aussi être possible avec le soft livré avec en
obscurcissant l'image (luminosité nulle et contraste maxi)

--
Emmanuel
http://ebgy.ath.cx
Avatar
Alain Naigeon
"siger" a écrit dans le message de news:

sebas23 a écrit :

J'habite au Québec et j'ai
toujours appelé un "ordinateur portable" un laptop comme une bonne
partie des québécois.



En France c'est plus rare. Seuls les "pro" en informatique utilisent
"laptop" comme beaucoup d'autres anglicismes,



Ou ceux qui n'ont pas grand-chose à dire et qui veulent avoir l'air pro.


--

Français *==> "Musique renaissance" <==* English
midi - facsimiles - ligatures - mensuration
http://anaigeon.free.fr | http://www.medieval.org/emfaq/anaigeon/
Alain Naigeon - - Oberhoffen/Moder, France
http://fr.youtube.com/user/AlainNaigeon
Avatar
Gilles RONSIN
Emmanuel , le jeu. 28 août 2008 21:10:19,
écrivait ceci:

Salut,

Concernant le micro , c'est assez simple il suffit de mettre son
niveau à zéro avec le gestionnaire des propriétés son et micro.
Pour la webcam , ca doit aussi être possible avec le soft livré
avec en obscurcissant l'image (luminosité nulle et contraste maxi)



Compliqué tout ça :)
Plus simple (de mémoire j'ai pas de xp sous la main): Windows+pause
onglet matériel, gestion des périphériques
Désactive les périphériques qui te stressent (sans fondement AMHA).
Sans driver ils ne peuvent fonctionner.
Avatar
sebas23
> Trop bon !



Merci.

Non. Pas moi, en tout cas.



C'était un vous global..

Vous n'utilisez pas des panneaux "STOP"



Ce mot est entré dans la langue française (par la grande porte : le
dictionnaire) il y a plus de cent ans ... comme d'autres mots d'ailleurs.
Dans certains cas, je dirais "malheureusement".



C'était un exemple. pas très bien choisi par contre, zut ;).

C'est pas pour autant que je vais me mettre à critiquer votre francais.
C'est fou ce manque d'ouverture aux différences.



Il ne s'agit pas de différences mais de l'utilisation correcte d'une
langue qui se dégrade de plus en plus, précisément en raison de mauvaises
habitudes, celles consistant à utiliser des expressions "à la mode", parce
que "ça fait branché"..



exemple : Yapadkoi ? Évites ce genre d'abrégé dans ce cas car tu y
participes à ton échelle.

Ceci étant dis, je crois que vous (un vous global, ne vous sentez pas visé),
pour être "à la mode" détruisez la langue francaise bien plus que nous
autres (avec vos "teuf, moeuf, zyvas" et autres joyeuseries). Nous nous
contentons d'utiliser certains termes anglais à la place des mots francais
mais vous, vous la modifiez. Alors balayez devant votre porte svp avant de
vouloir culpabiliser les québécois.


Et écrire *correctement* ca veut dire quoi ? Suivre la norme francaise
made in France ?



Non, tout simplement en respectant l'orthographe, déjà.
Bon, je sais que les règles des groupes de discussions francophones
désapprouvent ce genre de remarques mais il faut bien dire que tu me
pousses à préciser la raison de mon intervention.



Please, ne commencons pas avec l'orthographe car si tu relis tes
interventions, tu trouveras des fautes. Quand on se veut donner des lecons
d'orthographe, on vérifie la sienne avant tout. C'est avant tout une
question de crédibilité ;). Qui plus est, je te mets au défi de trouver une
faute d'orthographe dans mon message sur lequel tu me demande d'écrire
correctement.

Quelle vision réductrice d'une langue qui est parlée dans une
cinquantaine de pays..



Oui mais à ce train, elle ne sera plus une *langue* mais un charabia sans
aucune mesure avec ce qu'elle est censée être.



Que veux-tu... L'évolution...

Et dans ce cas précis, j'espère que ma réponse t'aura servi à quelque
chose.


Oui, à réaliser ton manque d'ouverture ;)



Susceptible, hein ! :-)


Non, peut-être un ras l'bol de l'attitude trollesque de certains qui ne
répondent absolument pas aux questions mais qui estiment être de parfaits
donneurs de lecons ;).

A mauvais escient, c'est dommage : au départ, ma réponse n'était même pas
méchante, juste un peu humoristique pour souligner un mauvais usage. Une
aide, quoi.



Ta réponse était hors sujet. Point.


Cordialement, (tu l'as oublié, cette fois :-( )


Non pas oublié, ca s'accumule à forcer de quoter.. Ca en devient inutile.

--
docanski

Portail et annuaire du nord-Bretagne : http://armorance.free.fr/
Guide des champignons d'Europe : http://mycorance.free.fr/
La vallée de la Rance maritime : http://valderance.free.fr/
Les côtes du nord de la Bretagne : http://docarmor.free.fr/


Avatar
sebas23
"Stephan Peccini" a écrit dans le message de news:
g96s4f$t04$
Le Thu, 28 Aug 2008 14:30:55 -0400, sebas23 a écrit :

Et alors ? Vous n'utilisez pas quotidiennement chez vous les mots "PC"
qui est l'abrégé d'un mot anglais ? Vous n'utilisez pas des panneaux
"STOP" au lieu d' "ARRET" ? Etc...



Le mot stop, qui est bien issu de la langue anglaise, est dans la lange
française depuis plusieurs siècles ; il peut sembler normal qu'il soit
utilisé sur nos panneaux.



Ce n'était qu'un exemple. J'aurais dû en trouver un autre. e-mail ferait-il
l'affaire ?

C'est pas pour autant que je vais me mettre à critiquer votre francais.
C'est fou ce manque d'ouverture aux différences. Et écrire
*correctement* ca veut dire quoi ? Suivre la norme francaise made in
France ?



Pourtant, il semble que l'office québécois de la langue française
confirme l'utilisation de « ordinateur portable » pour traduire "laptop" :

http://granddictionnaire.com

Je ne connais pas cependant l'importance ni la portée de cet office mais
il pourrait laisser entendre que l'usage « officiel » français soit le
même que le québécois.



Je ne dis pas qu'il n'est pas reconnu au Québec, je me contente de dire
qu'il n'est pas utilisé par une partie des québécois. Je n'aurais pas la
prétention de dire qu'il n'est utilisé par aucun québécois mais je ne pense
pas me tromper en affirmant que laptop est plus utilisé que "ordinateur
portable".


--
Stéphan Peccini
Les photos : <URL:http://photonature.fr>
Les Pyrénées : <URL:http://photonature.fr/pyrenees>
Le blog : <URL:http://pyrenees.peccini.fr>


1 2 3 4 5