Salut,
Y'a-t-il moyen de dire à Safari de cesser de me les casser avec
l'affichage d'une adresse, chaque fois que je mets la souris au-dessus
d'un lien ..?
Y. -- yitzhak mac mini 1,83 ghz | mac os x 10.4.11
francois.jacquemin
yitzhak isaac goldstein wrote:
"Si j'étais toi, j'y irais".
Encore un effort, ce hiatus entre les deux sons « i » étant insupportable, il faut aller plus loin : - « à ta place, je m'y rendrais », mais surgit alors un oxymore; - « à ta place, j'irais », qui, en outre, omet de dire où; - « écoute-moi, vas-y », impératif et plus direct.
En effet, personne ne se met jamais à la place de l'autre, ne serait-ce que parce que c'est impossible puisqu'elle est singulière, c'est juste une façon de prodiguer un conseil en invitant l'autre, en retour, à s'identifier à soi afin qu'il soit porté à le suivre. C'est, comme on voudra, de l'art marchand, de la tentative de manipulation, ou de la rhétorique.
C'est un exercice dans lequel le français n'aime pas se laisser entraîner, la langue renâcle. -- F. J.
yitzhak isaac goldstein <yitzhak@yahoo.fr> wrote:
"Si j'étais toi, j'y irais".
Encore un effort, ce hiatus entre les deux sons « i » étant
insupportable, il faut aller plus loin :
- « à ta place, je m'y rendrais », mais surgit alors un oxymore;
- « à ta place, j'irais », qui, en outre, omet de dire où;
- « écoute-moi, vas-y », impératif et plus direct.
En effet, personne ne se met jamais à la place de l'autre, ne serait-ce
que parce que c'est impossible puisqu'elle est singulière, c'est juste
une façon de prodiguer un conseil en invitant l'autre, en retour, à
s'identifier à soi afin qu'il soit porté à le suivre. C'est, comme on
voudra, de l'art marchand, de la tentative de manipulation, ou de la
rhétorique.
C'est un exercice dans lequel le français n'aime pas se laisser
entraîner, la langue renâcle.
--
F. J.
Encore un effort, ce hiatus entre les deux sons « i » étant insupportable, il faut aller plus loin : - « à ta place, je m'y rendrais », mais surgit alors un oxymore; - « à ta place, j'irais », qui, en outre, omet de dire où; - « écoute-moi, vas-y », impératif et plus direct.
En effet, personne ne se met jamais à la place de l'autre, ne serait-ce que parce que c'est impossible puisqu'elle est singulière, c'est juste une façon de prodiguer un conseil en invitant l'autre, en retour, à s'identifier à soi afin qu'il soit porté à le suivre. C'est, comme on voudra, de l'art marchand, de la tentative de manipulation, ou de la rhétorique.
C'est un exercice dans lequel le français n'aime pas se laisser entraîner, la langue renâcle. -- F. J.
Michael
Barbare veut étymologiquement se référer à l'étranger. Utilisé avec une pointe de mépris par les grecs, il est vrai. Mais notre ami n'a pas porté de jugement sur les peuples anglophones.
Il faudrait regarder dans les archives mais René avait donné d'autres explications et certainement pas dans la même veine que la tienne.
Barbare veut étymologiquement se référer à l'étranger. Utilisé avec une
pointe de mépris par les grecs, il est vrai. Mais notre ami n'a pas
porté de jugement sur les peuples anglophones.
Il faudrait regarder dans les archives mais René avait donné d'autres
explications et certainement pas dans la même veine que la tienne.
Barbare veut étymologiquement se référer à l'étranger. Utilisé avec une pointe de mépris par les grecs, il est vrai. Mais notre ami n'a pas porté de jugement sur les peuples anglophones.
Il faudrait regarder dans les archives mais René avait donné d'autres explications et certainement pas dans la même veine que la tienne.
filh
François Jacquemin wrote:
Michael wrote:
Pour la dernière fois, s(il te plaît, abstiens toi de ce genre de jugement sur l'Anglais.
Barbare veut étymologiquement se référer à l'étranger. Utilisé avec une pointe de mépris par les grecs, il est vrai. Mais notre ami n'a pas porté de jugement sur les peuples anglophones.
Oui mais nous sommes en 2008 et la référence actuelle du terme barbare n'est pas celle d'il y a plus de 2000 ans..
Il va falloir vous y faire : le sens des mots n'est pas figé. Et plaider pour une acception plusieurs fois millénaire...
Moi j'appelle ça de la mauvaise foi.
Mais c'est bien bien gentil à vous de défendre vos copains :)
FiLH
-- Le fondement du constat bourgeois, c'est le bon sens, c'est-à-dire une vérité qui s'arrête sur l'ordre arbitraire de celui qui la parle. Roland Barthes. http://www.filh.org
François Jacquemin <francois.jacquemin@free.fr> wrote:
Michael <berengue.michael@NOPorange.frNOP> wrote:
Pour la dernière fois, s(il te plaît, abstiens toi de ce genre de
jugement sur l'Anglais.
Barbare veut étymologiquement se référer à l'étranger. Utilisé avec une
pointe de mépris par les grecs, il est vrai. Mais notre ami n'a pas
porté de jugement sur les peuples anglophones.
Oui mais nous sommes en 2008 et la référence actuelle du terme barbare
n'est pas celle d'il y a plus de 2000 ans..
Il va falloir vous y faire : le sens des mots n'est pas figé. Et plaider
pour une acception plusieurs fois millénaire...
Moi j'appelle ça de la mauvaise foi.
Mais c'est bien bien gentil à vous de défendre vos copains :)
FiLH
--
Le fondement du constat bourgeois, c'est le bon sens, c'est-à-dire
une vérité qui s'arrête sur l'ordre arbitraire de celui qui la parle.
Roland Barthes.
http://www.filh.org
Pour la dernière fois, s(il te plaît, abstiens toi de ce genre de jugement sur l'Anglais.
Barbare veut étymologiquement se référer à l'étranger. Utilisé avec une pointe de mépris par les grecs, il est vrai. Mais notre ami n'a pas porté de jugement sur les peuples anglophones.
Oui mais nous sommes en 2008 et la référence actuelle du terme barbare n'est pas celle d'il y a plus de 2000 ans..
Il va falloir vous y faire : le sens des mots n'est pas figé. Et plaider pour une acception plusieurs fois millénaire...
Moi j'appelle ça de la mauvaise foi.
Mais c'est bien bien gentil à vous de défendre vos copains :)
FiLH
-- Le fondement du constat bourgeois, c'est le bon sens, c'est-à-dire une vérité qui s'arrête sur l'ordre arbitraire de celui qui la parle. Roland Barthes. http://www.filh.org
unbewusst.sein
FiLH wrote:
Mais c'est bien bien gentil à vous de défendre vos copains :)
passekilnépa un barbare, pour lui ?
;-) -- Une Bévue
FiLH <filh@filh.orgie> wrote:
Mais c'est bien bien gentil à vous de défendre vos copains :)
Mais c'est bien bien gentil à vous de défendre vos copains :)
passekilnépa un barbare, pour lui ?
;-) -- Une Bévue
francois.jacquemin
FiLH wrote:
Il va falloir vous y faire : le sens des mots n'est pas figé. Et plaider pour une acception plusieurs fois millénaire...
Moi j'appelle ça de la mauvaise foi.
Mais c'est bien bien gentil à vous de défendre vos copains :)
C'est même pas "mon copain" !
J'ai malheureusement peur que seul l'auteur en cause, que vous appelez mon copain, tandis que je ne le connais même pas ou tout autant que vous, soit en mesure de défendre une acception plutôt qu'une autre. Je me suis contenté de conjectures, très explicitement, la mauvaise foi que vous évoquez est donc peut-être un peu projective ? -- F. J.
FiLH <filh@filh.orgie> wrote:
Il va falloir vous y faire : le sens des mots n'est pas figé. Et plaider
pour une acception plusieurs fois millénaire...
Moi j'appelle ça de la mauvaise foi.
Mais c'est bien bien gentil à vous de défendre vos copains :)
C'est même pas "mon copain" !
J'ai malheureusement peur que seul l'auteur en cause, que vous appelez
mon copain, tandis que je ne le connais même pas ou tout autant que
vous, soit en mesure de défendre une acception plutôt qu'une autre. Je
me suis contenté de conjectures, très explicitement, la mauvaise foi que
vous évoquez est donc peut-être un peu projective ?
--
F. J.
Il va falloir vous y faire : le sens des mots n'est pas figé. Et plaider pour une acception plusieurs fois millénaire...
Moi j'appelle ça de la mauvaise foi.
Mais c'est bien bien gentil à vous de défendre vos copains :)
C'est même pas "mon copain" !
J'ai malheureusement peur que seul l'auteur en cause, que vous appelez mon copain, tandis que je ne le connais même pas ou tout autant que vous, soit en mesure de défendre une acception plutôt qu'une autre. Je me suis contenté de conjectures, très explicitement, la mauvaise foi que vous évoquez est donc peut-être un peu projective ? -- F. J.
francois.jacquemin
Une Bévue wrote:
FiLH wrote:
Mais c'est bien bien gentil à vous de défendre vos copains :)
passekilnépa un barbare, pour lui ?
;-)
On est toujours le barbare de quelqu'un, surtout, en général, parmi ses copains, ce que l'auteur en cause, n'est pas pour moi - je veux dire, ni l'autre, ni barbare, ni copain. -- F. J.
Une Bévue <unbewusst.sein@weltanschauung.com.invalid> wrote:
FiLH <filh@filh.orgie> wrote:
Mais c'est bien bien gentil à vous de défendre vos copains :)
passekilnépa un barbare, pour lui ?
;-)
On est toujours le barbare de quelqu'un, surtout, en général, parmi ses
copains, ce que l'auteur en cause, n'est pas pour moi - je veux dire, ni
l'autre, ni barbare, ni copain.
--
F. J.
Mais c'est bien bien gentil à vous de défendre vos copains :)
passekilnépa un barbare, pour lui ?
;-)
On est toujours le barbare de quelqu'un, surtout, en général, parmi ses copains, ce que l'auteur en cause, n'est pas pour moi - je veux dire, ni l'autre, ni barbare, ni copain. -- F. J.
unbewusst.sein
François Jacquemin wrote:
la mauvaise foi que vous évoquez est donc peut-être un peu projective ? j'ajouterai que le concept psy de "projection" n'est lui-même qu'une
projection...
-- Une Bévue
François Jacquemin <francois.jacquemin@free.fr> wrote:
la mauvaise foi que
vous évoquez est donc peut-être un peu projective ?
j'ajouterai que le concept psy de "projection" n'est lui-même qu'une
la mauvaise foi que vous évoquez est donc peut-être un peu projective ? j'ajouterai que le concept psy de "projection" n'est lui-même qu'une
projection...
-- Une Bévue
filh
François Jacquemin wrote:
la mauvaise foi que vous évoquez est donc peut-être un peu projective ?
Ah... un beau céçuidikyé...
Assumez un peu mon cher assumez au lieu de vous défilier lâchement...
FiLH
-- Le fondement du constat bourgeois, c'est le bon sens, c'est-à-dire une vérité qui s'arrête sur l'ordre arbitraire de celui qui la parle. Roland Barthes. http://www.filh.org
François Jacquemin <francois.jacquemin@free.fr> wrote:
la mauvaise foi que
vous évoquez est donc peut-être un peu projective ?
Ah... un beau céçuidikyé...
Assumez un peu mon cher assumez au lieu de vous défilier lâchement...
FiLH
--
Le fondement du constat bourgeois, c'est le bon sens, c'est-à-dire
une vérité qui s'arrête sur l'ordre arbitraire de celui qui la parle.
Roland Barthes.
http://www.filh.org
la mauvaise foi que vous évoquez est donc peut-être un peu projective ?
Ah... un beau céçuidikyé...
Assumez un peu mon cher assumez au lieu de vous défilier lâchement...
FiLH
-- Le fondement du constat bourgeois, c'est le bon sens, c'est-à-dire une vérité qui s'arrête sur l'ordre arbitraire de celui qui la parle. Roland Barthes. http://www.filh.org
michele
Si je serais toi, j'y irais. Si je serais été toi, j'y serais été.
Moa, je conné la concordence. Nanmè fopadaik.
Si je serais toi, j'y irais.
Si je serais été toi, j'y serais été.