Aude est follement amoureuse d'Edouard Vessel. Elle ne songe qu'à
l'épouser, mais elle éprouve cependant quelques réticences à devenir
Aude Vessel.
De nos jours, il est plus facile d'imposer son nom de "jeune fille". Il
n'empêche qu'en pratique, l'administration, le facteur, les voisins,
les profs, les amis même, beaucoup trop de gens ont la fâcheuse
tendance à user du "M et Mme Vessel" alors même qu'Aude préfère
conserver son nom de naissance.
A l'encontre de tous ces cuistres qui ne veulent rien entendre, n'y
a-t'il pas moyen de porter plainte pour atteinte à la dignité de la
personne ? A défaut, un collectif de femmes est prêt à lancer une
pétition.
Premières signataires: Eva Poret, Sarah Monnedur, Ange Oliver, Petula
Danlos, Agathe Zepower...
Il reste bien le problème juridique. Lorsqu'il s'agit d'un nouveau-né, l'officier de l'état civil peut refuser un prénom dissonant.
Atterrissez dans votre époque: c'est fini depuis un bail.
Pas du tout. Heureusement, d'ailleurs.
Eh ben si. L'officier est oblige d'inscrire et si jugement il y a ce n'est pas lui qui décide, c'est un an après et les parents ont quasiment toujours gain de cause.
Si tu as les références ça peut toujours servir. A mon avis, ce n'est pas une fois que le môme est né qu'il faut chercher ça.
Les seuls cas où l'officier d'état-civil peut refuser, c'est quand il y a des lettres ou des accentuations inconnues de la langue française, ou des caractères genre @ ou €. "Bla.com" est interdit.
À noter qu'on a droit au ÿ, qui ne se trouve en français que sur les noms propres, genre Pierre Louÿs ou Haÿ. Mais pas õ ou ø.
(Le jugement qui est cité partout est un recours des parents, rejeté, qui voulaient un í sur le prénom, c'est allé de l'OEC jusqu'au niveau européen.)
D'ailleurs le législateur interdit aux prénoms ce qu'il force aux noms: ma dernière a un double tiret "--" dans son patronyme.
Bref sinon l'OEC peut signaler au procureur qui peut saisir le JAF, qui en général décide que changer de prénom à 12 voire 18 ou 24 mois (les appels...) serait préjudiciable. Sauf si c'est "Desmond", bien entendu.
-- https://vimeo.com/71196521 jr
Gloops <gloops@zailes.invalid.org.invalid> wrote:
Le 28/03/2016 22:03, jr a écrit :
Desmond <Desmond@Desmonial.com> wrote:
jr a écrit :
Desmond <Desmond@Desmonial.com> wrote:
Il reste bien le problème juridique. Lorsqu'il s'agit d'un nouveau-né,
l'officier de l'état civil peut refuser un prénom dissonant.
Atterrissez dans votre époque: c'est fini depuis un bail.
Pas du tout. Heureusement, d'ailleurs.
Eh ben si. L'officier est oblige d'inscrire et si jugement il y a ce n'est
pas lui qui décide, c'est un an après et les parents ont quasiment toujours
gain de cause.
Si tu as les références ça peut toujours servir.
A mon avis, ce n'est pas une fois que le môme est né qu'il faut chercher ça.
Les seuls cas où l'officier d'état-civil peut refuser, c'est quand il y a
des lettres ou des accentuations inconnues de la langue française, ou des
caractères genre @ ou €. "Bla.com" est interdit.
À noter qu'on a droit au ÿ, qui ne se trouve en français que sur les noms
propres, genre Pierre Louÿs ou Haÿ. Mais pas õ ou ø.
(Le jugement qui est cité partout est un recours des parents, rejeté, qui
voulaient un í sur le prénom, c'est allé de l'OEC jusqu'au niveau
européen.)
D'ailleurs le législateur interdit aux prénoms ce qu'il force aux noms: ma
dernière a un double tiret "--" dans son patronyme.
Bref sinon l'OEC peut signaler au procureur qui peut saisir le JAF, qui en
général décide que changer de prénom à 12 voire 18 ou 24 mois (les
appels...) serait préjudiciable. Sauf si c'est "Desmond", bien entendu.
Il reste bien le problème juridique. Lorsqu'il s'agit d'un nouveau-né, l'officier de l'état civil peut refuser un prénom dissonant.
Atterrissez dans votre époque: c'est fini depuis un bail.
Pas du tout. Heureusement, d'ailleurs.
Eh ben si. L'officier est oblige d'inscrire et si jugement il y a ce n'est pas lui qui décide, c'est un an après et les parents ont quasiment toujours gain de cause.
Si tu as les références ça peut toujours servir. A mon avis, ce n'est pas une fois que le môme est né qu'il faut chercher ça.
Les seuls cas où l'officier d'état-civil peut refuser, c'est quand il y a des lettres ou des accentuations inconnues de la langue française, ou des caractères genre @ ou €. "Bla.com" est interdit.
À noter qu'on a droit au ÿ, qui ne se trouve en français que sur les noms propres, genre Pierre Louÿs ou Haÿ. Mais pas õ ou ø.
(Le jugement qui est cité partout est un recours des parents, rejeté, qui voulaient un í sur le prénom, c'est allé de l'OEC jusqu'au niveau européen.)
D'ailleurs le législateur interdit aux prénoms ce qu'il force aux noms: ma dernière a un double tiret "--" dans son patronyme.
Bref sinon l'OEC peut signaler au procureur qui peut saisir le JAF, qui en général décide que changer de prénom à 12 voire 18 ou 24 mois (les appels...) serait préjudiciable. Sauf si c'est "Desmond", bien entendu.
-- https://vimeo.com/71196521 jr
jr
Anne G wrote:
Alabenne a écrit le 28/03/2016 04:20 :
Le 28/03/2016 12:21, Desmond a écrit :
Aude est follement amoureuse d'Edouard Vessel. Elle ne songe qu'à l'épouser.
Ton histoire ne tient pas debout : si elle a l'amour, qu'a-t-elle besoin d'un contrat, en plus ?
C'est plutôt que le contrat ne tient pas debout. Quand vous signez un leasing pour une bagnole, vous changez votre nom pour Peugeot jusqu'à la fin du contrat ?
Le Pingouin l'a fait.
-- https://vimeo.com/71196521 jr
Anne G <ann.guille@gmail_anti-spam_.com.invalid> wrote:
Alabenne a écrit le 28/03/2016 04:20 :
Le 28/03/2016 12:21, Desmond a écrit :
Aude est follement amoureuse d'Edouard Vessel. Elle ne songe qu'à
l'épouser.
Ton histoire ne tient pas debout : si elle a l'amour, qu'a-t-elle besoin
d'un contrat, en plus ?
C'est plutôt que le contrat ne tient pas debout.
Quand vous signez un leasing pour une bagnole, vous changez votre nom
pour Peugeot jusqu'à la fin du contrat ?
Aude est follement amoureuse d'Edouard Vessel. Elle ne songe qu'à l'épouser.
Ton histoire ne tient pas debout : si elle a l'amour, qu'a-t-elle besoin d'un contrat, en plus ?
C'est plutôt que le contrat ne tient pas debout. Quand vous signez un leasing pour une bagnole, vous changez votre nom pour Peugeot jusqu'à la fin du contrat ?
Les seuls cas où l'officier d'état-civil peut refuser, c'est quand il y a des lettres ou des accentuations inconnues de la langue française, ou des caractères genre @ ou €. "Bla.com" est interdit.
Et Blablacar ? :)
(Je sens que j'aurais peut-être mieux fait de la fermer. J'imagine très bien dans une boum dans une quinzaine d'années : - Tu es mignonne comment tu t'appelles ? - Blablacar
À noter qu'on a droit au ÿ, qui ne se trouve en français que sur les noms propres, genre Pierre Louÿs ou Haÿ. Mais pas õ ou ø.
(Le jugement qui est cité partout est un recours des parents, rejeté, qui voulaient un í sur le prénom, c'est allé de l'OEC jusqu'au niveau européen.)
D'ailleurs le législateur interdit aux prénoms ce qu'il force aux noms: ma dernière a un double tiret "--" dans son patronyme.
Allez bon, comment ça se goupille, ça ?
Bref sinon l'OEC peut signaler au procureur qui peut saisir le JAF, qui en général décide que changer de prénom à 12 voire 18 ou 24 mois (les appels...) serait préjudiciable. Sauf si c'est "Desmond", bien entendu.
Les seuls cas où l'officier d'état-civil peut refuser, c'est quand il y a
des lettres ou des accentuations inconnues de la langue française, ou des
caractères genre @ ou €. "Bla.com" est interdit.
Et Blablacar ? :)
(Je sens que j'aurais peut-être mieux fait de la fermer. J'imagine très
bien dans une boum dans une quinzaine d'années :
- Tu es mignonne comment tu t'appelles ?
- Blablacar
À noter qu'on a droit au ÿ, qui ne se trouve en français que sur les noms
propres, genre Pierre Louÿs ou Haÿ. Mais pas õ ou ø.
(Le jugement qui est cité partout est un recours des parents, rejeté, qui
voulaient un í sur le prénom, c'est allé de l'OEC jusqu'au niveau
européen.)
D'ailleurs le législateur interdit aux prénoms ce qu'il force aux noms: ma
dernière a un double tiret "--" dans son patronyme.
Allez bon, comment ça se goupille, ça ?
Bref sinon l'OEC peut signaler au procureur qui peut saisir le JAF, qui en
général décide que changer de prénom à 12 voire 18 ou 24 mois (les
appels...) serait préjudiciable. Sauf si c'est "Desmond", bien entendu.
Les seuls cas où l'officier d'état-civil peut refuser, c'est quand il y a des lettres ou des accentuations inconnues de la langue française, ou des caractères genre @ ou €. "Bla.com" est interdit.
Et Blablacar ? :)
(Je sens que j'aurais peut-être mieux fait de la fermer. J'imagine très bien dans une boum dans une quinzaine d'années : - Tu es mignonne comment tu t'appelles ? - Blablacar
À noter qu'on a droit au ÿ, qui ne se trouve en français que sur les noms propres, genre Pierre Louÿs ou Haÿ. Mais pas õ ou ø.
(Le jugement qui est cité partout est un recours des parents, rejeté, qui voulaient un í sur le prénom, c'est allé de l'OEC jusqu'au niveau européen.)
D'ailleurs le législateur interdit aux prénoms ce qu'il force aux noms: ma dernière a un double tiret "--" dans son patronyme.
Allez bon, comment ça se goupille, ça ?
Bref sinon l'OEC peut signaler au procureur qui peut saisir le JAF, qui en général décide que changer de prénom à 12 voire 18 ou 24 mois (les appels...) serait préjudiciable. Sauf si c'est "Desmond", bien entendu.
Les seuls cas où l'officier d'état-civil peut refuser, c'est quand il y a des lettres ou des accentuations inconnues de la langue française, ou des caractères genre @ ou €. "Bla.com" est interdit.
Et Blablacar ? :)
On a eu un père chômeur qui a demandé Assedig, accepté car ça sonnait breton et l'OEC n'a pas vu le jeu de mots. C'était quand l'OEC pouvait refuser. Je crois qu'il y a une suite mais je ne me souviens plus.
D'ailleurs le législateur interdit aux prénoms ce qu'il force aux noms: ma dernière a un double tiret "--" dans son patronyme.
Les seuls cas où l'officier d'état-civil peut refuser, c'est quand il y a
des lettres ou des accentuations inconnues de la langue française, ou des
caractères genre @ ou €. "Bla.com" est interdit.
Et Blablacar ? :)
On a eu un père chômeur qui a demandé Assedig, accepté car ça sonnait
breton et l'OEC n'a pas vu le jeu de mots. C'était quand l'OEC pouvait
refuser. Je crois qu'il y a une suite mais je ne me souviens plus.
D'ailleurs le législateur interdit aux prénoms ce qu'il force aux
noms: ma
dernière a un double tiret "--" dans son patronyme.
Les seuls cas où l'officier d'état-civil peut refuser, c'est quand il y a des lettres ou des accentuations inconnues de la langue française, ou des caractères genre @ ou €. "Bla.com" est interdit.
Et Blablacar ? :)
On a eu un père chômeur qui a demandé Assedig, accepté car ça sonnait breton et l'OEC n'a pas vu le jeu de mots. C'était quand l'OEC pouvait refuser. Je crois qu'il y a une suite mais je ne me souviens plus.
D'ailleurs le législateur interdit aux prénoms ce qu'il force aux noms: ma dernière a un double tiret "--" dans son patronyme.
Allez bon, comment ça se goupille, ça ?
Dupond--Durand.
-- http://rouillard.org/bd.jpg
Gloops
Le 29/03/2016 11:54, jr a écrit :
D'ailleurs le législateur interdit aux prénoms ce qu'il force aux noms: ma dernière a un double tiret "--" dans son patronyme.
Allez bon, comment ça se goupille, ça ?
Dupond--Durand.
Je crois bien que j'avais saisi le concept de double tiret (tout en me demandant si il n'était pas question de double trait d'union), mais en posant la question j'espérais en apprendre plus sur le sens de cette syntaxe.
Le 29/03/2016 11:54, jr a écrit :
D'ailleurs le législateur interdit aux prénoms ce qu'il force aux
noms: ma
dernière a un double tiret "--" dans son patronyme.
Allez bon, comment ça se goupille, ça ?
Dupond--Durand.
Je crois bien que j'avais saisi le concept de double tiret (tout en me
demandant si il n'était pas question de double trait d'union), mais en
posant la question j'espérais en apprendre plus sur le sens de cette
syntaxe.
D'ailleurs le législateur interdit aux prénoms ce qu'il force aux noms: ma dernière a un double tiret "--" dans son patronyme.
Allez bon, comment ça se goupille, ça ?
Dupond--Durand.
Je crois bien que j'avais saisi le concept de double tiret (tout en me demandant si il n'était pas question de double trait d'union), mais en posant la question j'espérais en apprendre plus sur le sens de cette syntaxe.
alain191
Gloops wrote:
Le 29/03/2016 11:54, jr a écrit : >>> D'ailleurs le législateur interdit aux prénoms ce qu'il force aux >>> noms: ma >>> dernière a un double tiret "--" dans son patronyme. >> >> Allez bon, comment ça se goupille, ça ? >> > > Dupond--Durand. >
Je crois bien que j'avais saisi le concept de double tiret (tout en me demandant si il n'était pas question de double trait d'union), mais en posant la question j'espérais en apprendre plus sur le sens de cette syntaxe.
Pas si vite !
"le double tiret est un signe inconnu de la langue française, pourtant langue officielle de l'Etat conformément à l'article 2 de la Constitution et ne peut donc, comme tel, sans avis de l'Académie française, figurer dans un acte public français"
C'est le tribunal de Lille qui l'a dit le 3 juillet 2008.
Alain
Gloops <gloops@zailes.invalid.org.invalid> wrote:
Le 29/03/2016 11:54, jr a écrit :
>>> D'ailleurs le législateur interdit aux prénoms ce qu'il force aux
>>> noms: ma
>>> dernière a un double tiret "--" dans son patronyme.
>>
>> Allez bon, comment ça se goupille, ça ?
>>
>
> Dupond--Durand.
>
Je crois bien que j'avais saisi le concept de double tiret (tout en me
demandant si il n'était pas question de double trait d'union), mais en
posant la question j'espérais en apprendre plus sur le sens de cette
syntaxe.
Pas si vite !
"le double tiret est un signe inconnu de la langue française, pourtant
langue officielle de l'Etat conformément à l'article 2 de la
Constitution et ne peut donc, comme tel, sans avis de l'Académie
française, figurer dans un acte public français"
C'est le tribunal de Lille qui l'a dit le 3 juillet 2008.
Le 29/03/2016 11:54, jr a écrit : >>> D'ailleurs le législateur interdit aux prénoms ce qu'il force aux >>> noms: ma >>> dernière a un double tiret "--" dans son patronyme. >> >> Allez bon, comment ça se goupille, ça ? >> > > Dupond--Durand. >
Je crois bien que j'avais saisi le concept de double tiret (tout en me demandant si il n'était pas question de double trait d'union), mais en posant la question j'espérais en apprendre plus sur le sens de cette syntaxe.
Pas si vite !
"le double tiret est un signe inconnu de la langue française, pourtant langue officielle de l'Etat conformément à l'article 2 de la Constitution et ne peut donc, comme tel, sans avis de l'Académie française, figurer dans un acte public français"
C'est le tribunal de Lille qui l'a dit le 3 juillet 2008.
Alain
Gloops
Le 29/03/2016 13:47, Herisson grognon a écrit :
Gloops wrote:
Le 29/03/2016 11:54, jr a écrit :
D'ailleurs le législateur interdit aux prénoms ce qu'il force aux noms: ma dernière a un double tiret "--" dans son patronyme.
Allez bon, comment ça se goupille, ça ?
Dupond--Durand.
Je crois bien que j'avais saisi le concept de double tiret (tout en me demandant si il n'était pas question de double trait d'union), mais en posant la question j'espérais en apprendre plus sur le sens de cette syntaxe.
Pas si vite !
"le double tiret est un signe inconnu de la langue française, pourtant langue officielle de l'Etat conformément à l'article 2 de la Constitution et ne peut donc, comme tel, sans avis de l'Académie française, figurer dans un acte public français"
C'est le tribunal de Lille qui l'a dit le 3 juillet 2008.
Alain
Ah. On dirait que je vais d'abord vous regarder vous mettre d'accord, avant de noter si il y a quelque chose à noter.
Le 29/03/2016 13:47, Herisson grognon a écrit :
Gloops <gloops@zailes.invalid.org.invalid> wrote:
Le 29/03/2016 11:54, jr a écrit :
D'ailleurs le législateur interdit aux prénoms ce qu'il force aux
noms: ma
dernière a un double tiret "--" dans son patronyme.
Allez bon, comment ça se goupille, ça ?
Dupond--Durand.
Je crois bien que j'avais saisi le concept de double tiret (tout en me
demandant si il n'était pas question de double trait d'union), mais en
posant la question j'espérais en apprendre plus sur le sens de cette
syntaxe.
Pas si vite !
"le double tiret est un signe inconnu de la langue française, pourtant
langue officielle de l'Etat conformément à l'article 2 de la
Constitution et ne peut donc, comme tel, sans avis de l'Académie
française, figurer dans un acte public français"
C'est le tribunal de Lille qui l'a dit le 3 juillet 2008.
Alain
Ah. On dirait que je vais d'abord vous regarder vous mettre d'accord,
avant de noter si il y a quelque chose à noter.
D'ailleurs le législateur interdit aux prénoms ce qu'il force aux noms: ma dernière a un double tiret "--" dans son patronyme.
Allez bon, comment ça se goupille, ça ?
Dupond--Durand.
Je crois bien que j'avais saisi le concept de double tiret (tout en me demandant si il n'était pas question de double trait d'union), mais en posant la question j'espérais en apprendre plus sur le sens de cette syntaxe.
Pas si vite !
"le double tiret est un signe inconnu de la langue française, pourtant langue officielle de l'Etat conformément à l'article 2 de la Constitution et ne peut donc, comme tel, sans avis de l'Académie française, figurer dans un acte public français"
C'est le tribunal de Lille qui l'a dit le 3 juillet 2008.
Alain
Ah. On dirait que je vais d'abord vous regarder vous mettre d'accord, avant de noter si il y a quelque chose à noter.
jr
Le 29/03/2016 13:39, Gloops a écrit :
Le 29/03/2016 11:54, jr a écrit :
D'ailleurs le législateur interdit aux prénoms ce qu'il force aux noms: ma dernière a un double tiret "--" dans son patronyme.
Allez bon, comment ça se goupille, ça ?
Dupond--Durand.
Je crois bien que j'avais saisi le concept de double tiret (tout en me demandant si il n'était pas question de double trait d'union), mais en posant la question j'espérais en apprendre plus sur le sens de cette syntaxe.
Une folie temporaire et illégale de quelques hauts-fonctionnaires. C'est fini et c'est rectifiable pour ceux qui l'ont.
D'ailleurs le législateur interdit aux prénoms ce qu'il force aux
noms: ma
dernière a un double tiret "--" dans son patronyme.
Allez bon, comment ça se goupille, ça ?
Dupond--Durand.
Je crois bien que j'avais saisi le concept de double tiret (tout en me
demandant si il n'était pas question de double trait d'union), mais en
posant la question j'espérais en apprendre plus sur le sens de cette
syntaxe.
Une folie temporaire et illégale de quelques hauts-fonctionnaires. C'est
fini et c'est rectifiable pour ceux qui l'ont.
D'ailleurs le législateur interdit aux prénoms ce qu'il force aux noms: ma dernière a un double tiret "--" dans son patronyme.
Allez bon, comment ça se goupille, ça ?
Dupond--Durand.
Je crois bien que j'avais saisi le concept de double tiret (tout en me demandant si il n'était pas question de double trait d'union), mais en posant la question j'espérais en apprendre plus sur le sens de cette syntaxe.
Une folie temporaire et illégale de quelques hauts-fonctionnaires. C'est fini et c'est rectifiable pour ceux qui l'ont.
D'ailleurs le législateur interdit aux prénoms ce qu'il force aux noms: ma dernière a un double tiret "--" dans son patronyme.
Allez bon, comment ça se goupille, ça ?
Dupond--Durand.
Je crois bien que j'avais saisi le concept de double tiret (tout en me demandant si il n'était pas question de double trait d'union), mais en posant la question j'espérais en apprendre plus sur le sens de cette syntaxe.
Pas si vite !
"le double tiret est un signe inconnu de la langue française, pourtant langue officielle de l'Etat conformément à l'article 2 de la Constitution et ne peut donc, comme tel, sans avis de l'Académie française, figurer dans un acte public français"
C'est le tribunal de Lille qui l'a dit le 3 juillet 2008.
C'est juste n'importe quoi comme attendu. L'Académie n'a aucun rôle officiel à part ses liens de travail avec la commission de terminologie, et en eût-elle que cela ne concernerait pas la typographie.
-- http://rouillard.org/bd.jpg
Le 29/03/2016 13:47, Herisson grognon a écrit :
Gloops <gloops@zailes.invalid.org.invalid> wrote:
Le 29/03/2016 11:54, jr a écrit :
D'ailleurs le législateur interdit aux prénoms ce qu'il force aux
noms: ma
dernière a un double tiret "--" dans son patronyme.
Allez bon, comment ça se goupille, ça ?
Dupond--Durand.
Je crois bien que j'avais saisi le concept de double tiret (tout en me
demandant si il n'était pas question de double trait d'union), mais en
posant la question j'espérais en apprendre plus sur le sens de cette
syntaxe.
Pas si vite !
"le double tiret est un signe inconnu de la langue française, pourtant
langue officielle de l'Etat conformément à l'article 2 de la
Constitution et ne peut donc, comme tel, sans avis de l'Académie
française, figurer dans un acte public français"
C'est le tribunal de Lille qui l'a dit le 3 juillet 2008.
C'est juste n'importe quoi comme attendu. L'Académie n'a aucun rôle
officiel à part ses liens de travail avec la commission de terminologie,
et en eût-elle que cela ne concernerait pas la typographie.
D'ailleurs le législateur interdit aux prénoms ce qu'il force aux noms: ma dernière a un double tiret "--" dans son patronyme.
Allez bon, comment ça se goupille, ça ?
Dupond--Durand.
Je crois bien que j'avais saisi le concept de double tiret (tout en me demandant si il n'était pas question de double trait d'union), mais en posant la question j'espérais en apprendre plus sur le sens de cette syntaxe.
Pas si vite !
"le double tiret est un signe inconnu de la langue française, pourtant langue officielle de l'Etat conformément à l'article 2 de la Constitution et ne peut donc, comme tel, sans avis de l'Académie française, figurer dans un acte public français"
C'est le tribunal de Lille qui l'a dit le 3 juillet 2008.
C'est juste n'importe quoi comme attendu. L'Académie n'a aucun rôle officiel à part ses liens de travail avec la commission de terminologie, et en eût-elle que cela ne concernerait pas la typographie.