Depuis quelques temps le réglage automatique a 8 heures d'avances. Le
fuseau horaire est bien le bon. Impossible d'avoir la bonne heure, sauf
à supprimer le réglage automatique et à rentrer la bonne valeur
manuellement.
Je ne suis pas chez moi, je ne vais qu'épisodiquement sur mon mac, je ne me lance pas tout de suite dans une manip compliquée, et il me semble après avoir parcouru rapidement toutes les interventions que changer de serveur a l'air compliqué, à moins que vous puissiez me faire un résumé de ce qu'il faut faire, il faut que je reprenne toute la conversation.
Tu as mal lu alors car c'est simplissime... - tu ouvres la préf système Date et Heure, - tu déverrouilles le cadenas, - dans le champ où figure le serveur que tu as sélectionné, tu tapes par exemple ntp-p1.obspm.fr ou 1.fr.pool.ntp.org, - tu tapes sur la touche Entrée et c'est fini. Si tu n'obtiens toujours pas l'heure exacte, va falloir chercher pourquoi la connexion ne se fait pas. -- Michel Vauquois Que Dieu vous garde... Moi j'ai pas le temps (RD) MàJ 2015 : <http://michelvauquois.free-h.fr> Matière à voir : <http://matiere-a-voir.michelvauquois.free-h.fr>
Philippe RAI <philo.ra@NoSm-freesurf.fr> wrote:
Je ne suis pas chez moi, je ne vais qu'épisodiquement sur mon mac, je ne
me lance pas tout de suite dans une manip compliquée, et il me semble
après avoir parcouru rapidement toutes les interventions que changer de
serveur a l'air compliqué, à moins que vous puissiez me faire un résumé
de ce qu'il faut faire, il faut que je reprenne toute la conversation.
Tu as mal lu alors car c'est simplissime...
- tu ouvres la préf système Date et Heure,
- tu déverrouilles le cadenas,
- dans le champ où figure le serveur que tu as sélectionné, tu tapes par
exemple ntp-p1.obspm.fr ou 1.fr.pool.ntp.org,
- tu tapes sur la touche Entrée et c'est fini.
Si tu n'obtiens toujours pas l'heure exacte, va falloir chercher
pourquoi la connexion ne se fait pas.
--
Michel Vauquois
Que Dieu vous garde... Moi j'ai pas le temps (RD)
MàJ 2015 : <http://michelvauquois.free-h.fr>
Matière à voir : <http://matiere-a-voir.michelvauquois.free-h.fr>
Je ne suis pas chez moi, je ne vais qu'épisodiquement sur mon mac, je ne me lance pas tout de suite dans une manip compliquée, et il me semble après avoir parcouru rapidement toutes les interventions que changer de serveur a l'air compliqué, à moins que vous puissiez me faire un résumé de ce qu'il faut faire, il faut que je reprenne toute la conversation.
Tu as mal lu alors car c'est simplissime... - tu ouvres la préf système Date et Heure, - tu déverrouilles le cadenas, - dans le champ où figure le serveur que tu as sélectionné, tu tapes par exemple ntp-p1.obspm.fr ou 1.fr.pool.ntp.org, - tu tapes sur la touche Entrée et c'est fini. Si tu n'obtiens toujours pas l'heure exacte, va falloir chercher pourquoi la connexion ne se fait pas. -- Michel Vauquois Que Dieu vous garde... Moi j'ai pas le temps (RD) MàJ 2015 : <http://michelvauquois.free-h.fr> Matière à voir : <http://matiere-a-voir.michelvauquois.free-h.fr>
josephb
Philippe RAI wrote:
il me semble après avoir parcouru rapidement toutes les interventions que changer de serveur a l'air compliqué, à moins que vous puissiez me faire un résumé de ce qu'il faut faire, il faut que je reprenne toute la conversation.
Tu peux faire un test très simple qui n'implique aucune manip compliquée ou dangereuse
tu choisis le serveur de temps US Apple Amériques/U.S. (time.apple.com) (Bien sûr, la case régler automatiquement étant cochée)
Ça va immédiatement relancer le demon ntpd
Le seul inconvénient est juste que le serveur étant plus éloigné, la réponse reçue est entachée de plus d'incertitude, mais ça se compte en centièmes de seconde, pas en heures ;-)
Si ton décalage est toujours et encore de 8 heures sur tous les fuseaux, je n'ai aucune solution à te proposer. Bonne chance -- J. B.
Philippe RAI <philo.ra@NoSm-freesurf.fr> wrote:
il me semble
après avoir parcouru rapidement toutes les interventions que changer de
serveur a l'air compliqué, à moins que vous puissiez me faire un résumé
de ce qu'il faut faire, il faut que je reprenne toute la conversation.
Tu peux faire un test très simple qui n'implique aucune manip compliquée
ou dangereuse
tu choisis le serveur de temps US
Apple Amériques/U.S. (time.apple.com)
(Bien sûr, la case régler automatiquement étant cochée)
Ça va immédiatement relancer le demon ntpd
Le seul inconvénient est juste que le serveur étant plus éloigné, la
réponse reçue est entachée de plus d'incertitude, mais ça se compte en
centièmes de seconde, pas en heures ;-)
Si ton décalage est toujours et encore de 8 heures sur tous les fuseaux,
je n'ai aucune solution à te proposer.
Bonne chance
--
J. B.
il me semble après avoir parcouru rapidement toutes les interventions que changer de serveur a l'air compliqué, à moins que vous puissiez me faire un résumé de ce qu'il faut faire, il faut que je reprenne toute la conversation.
Tu peux faire un test très simple qui n'implique aucune manip compliquée ou dangereuse
tu choisis le serveur de temps US Apple Amériques/U.S. (time.apple.com) (Bien sûr, la case régler automatiquement étant cochée)
Ça va immédiatement relancer le demon ntpd
Le seul inconvénient est juste que le serveur étant plus éloigné, la réponse reçue est entachée de plus d'incertitude, mais ça se compte en centièmes de seconde, pas en heures ;-)
Si ton décalage est toujours et encore de 8 heures sur tous les fuseaux, je n'ai aucune solution à te proposer. Bonne chance -- J. B.
Concombre de mer
Le 08/03/16 09:38, Pierre-Alain Dorange a écrit :
J.P wrote:
<http://www.pool.ntp.org/fr/zone>
Comment ajouter des serveurs à la liste proposée dans Date et Heure ?
Avec 10.6 il suffit de saisir l'url du serveur dans le champ du panneau "Date & Heure"
les puristes diront que ce n'est pas une URL, terme réservé au WEB
Le 08/03/16 09:38, Pierre-Alain Dorange a écrit :
J.P <jpp@gmail.com> wrote:
<http://www.pool.ntp.org/fr/zone>
Comment ajouter des serveurs à la liste proposée dans Date et Heure ?
Avec 10.6 il suffit de saisir l'url du serveur dans le champ du panneau
"Date & Heure"
les puristes diront que ce n'est pas une URL, terme réservé au WEB
Comment ajouter des serveurs à la liste proposée dans Date et Heure ?
Avec 10.6 il suffit de saisir l'url du serveur dans le champ du panneau "Date & Heure"
les puristes diront que ce n'est pas une URL, terme réservé au WEB
J.P
In article <nclh34$hcq$, Concombre de mer wrote:
Le 08/03/16 09:38, Pierre-Alain Dorange a écrit : > J.P wrote: > >>> <http://www.pool.ntp.org/fr/zone> >> >> Comment ajouter des serveurs à la liste proposée dans Date et Heure ? > > Avec 10.6 il suffit de saisir l'url du serveur dans le champ du panneau > "Date & Heure" >
les puristes diront que ce n'est pas une URL, terme réservé au WEB
Et dans ce cas ça s'appelle comment ?
-- Jean-Pierre
In article <nclh34$hcq$1@dont-email.me>,
Concombre de mer <cazzo.marino@laposte.net> wrote:
Le 08/03/16 09:38, Pierre-Alain Dorange a écrit :
> J.P <jpp@gmail.com> wrote:
>
>>> <http://www.pool.ntp.org/fr/zone>
>>
>> Comment ajouter des serveurs à la liste proposée dans Date et Heure ?
>
> Avec 10.6 il suffit de saisir l'url du serveur dans le champ du panneau
> "Date & Heure"
>
les puristes diront que ce n'est pas une URL, terme réservé au WEB
Le 08/03/16 09:38, Pierre-Alain Dorange a écrit : > J.P wrote: > >>> <http://www.pool.ntp.org/fr/zone> >> >> Comment ajouter des serveurs à la liste proposée dans Date et Heure ? > > Avec 10.6 il suffit de saisir l'url du serveur dans le champ du panneau > "Date & Heure" >
les puristes diront que ce n'est pas une URL, terme réservé au WEB
Et dans ce cas ça s'appelle comment ?
-- Jean-Pierre
josephb
Concombre de mer wrote:
les puristes diront que ce n'est pas une URL, terme réservé au WEB
Il va falloir vite faire remonter une information de bug chez Apple, car figure-toi que ces ignorants des choses du Web écrivent dans cette page (parmi d'autres)
******************* All of the following entries are valid references to a file called MyFile.txt in a user's Documents directory:
Path-based URL: file://localhost/Users/steve/Documents/MyFile.txt File reference URL: file:///.file/ide71367.2773272/ String-based path: /Users/steve/Documents/MyFile.txt Different file systems rely on different separator characters. Because of these changes, you should create your URL objects using the methods provided by the NSURL class. ******************
Bien avant que les termes URI et URL soient fixés dans le marbre de la RFC 1738 dédiée à Internet, ils existaient dans le jargon informatique pour respectivement désigner une ressource informatique locale et le protocole pour y accéder
-- J. B.
Concombre de mer <cazzo.marino@laposte.net> wrote:
les puristes diront que ce n'est pas une URL, terme réservé au WEB
Il va falloir vite faire remonter une information de bug chez Apple, car
figure-toi que ces ignorants des choses du Web écrivent dans cette page
(parmi d'autres)
*******************
All of the following entries are valid references to a file called
MyFile.txt in a user's Documents directory:
Path-based URL: file://localhost/Users/steve/Documents/MyFile.txt
File reference URL: file:///.file/ide71367.2773272/
String-based path: /Users/steve/Documents/MyFile.txt
Different file systems rely on different separator characters. Because
of these changes, you should create your URL objects using the methods
provided by the NSURL class.
******************
Bien avant que les termes URI et URL soient fixés dans le marbre de la
RFC 1738 dédiée à Internet, ils existaient dans le jargon informatique
pour respectivement désigner une ressource informatique locale et le
protocole pour y accéder
les puristes diront que ce n'est pas une URL, terme réservé au WEB
Il va falloir vite faire remonter une information de bug chez Apple, car figure-toi que ces ignorants des choses du Web écrivent dans cette page (parmi d'autres)
******************* All of the following entries are valid references to a file called MyFile.txt in a user's Documents directory:
Path-based URL: file://localhost/Users/steve/Documents/MyFile.txt File reference URL: file:///.file/ide71367.2773272/ String-based path: /Users/steve/Documents/MyFile.txt Different file systems rely on different separator characters. Because of these changes, you should create your URL objects using the methods provided by the NSURL class. ******************
Bien avant que les termes URI et URL soient fixés dans le marbre de la RFC 1738 dédiée à Internet, ils existaient dans le jargon informatique pour respectivement désigner une ressource informatique locale et le protocole pour y accéder
-- J. B.
Jean-Pierre Kuypers
In article (Dans l'article) <nclh34$hcq$, Concombre de mer wrote (écrivait) :
les puristes diront que ce n'est pas une URL, terme réservé au WEB
Comme les URL ftp, mailto, news, gopher, file ...
-- Jean-Pierre Kuypers
In article (Dans l'article) <nclh34$hcq$1@dont-email.me>, Concombre de
mer <cazzo.marino@laposte.net> wrote (écrivait) :
les puristes diront que ce n'est pas une URL, terme réservé au WEB
In article (Dans l'article) <nclh34$hcq$, Concombre de mer wrote (écrivait) :
les puristes diront que ce n'est pas une URL, terme réservé au WEB
Comme les URL ftp, mailto, news, gopher, file ...
-- Jean-Pierre Kuypers
michel.vauquois
SbM wrote:
strico sensu
Une maille à l'endroit, une maille à l'envers ? ;-) -- Michel Vauquois Que Dieu vous garde... Moi j'ai pas le temps (RD) MàJ 2015 : http://michelvauquois.free-h.fr/
SbM <someone@nowhere.com> wrote:
strico sensu
Une maille à l'endroit, une maille à l'envers ? ;-)
--
Michel Vauquois
Que Dieu vous garde... Moi j'ai pas le temps (RD)
MàJ 2015 : http://michelvauquois.free-h.fr/
Une maille à l'endroit, une maille à l'envers ? ;-) -- Michel Vauquois Que Dieu vous garde... Moi j'ai pas le temps (RD) MàJ 2015 : http://michelvauquois.free-h.fr/
someone
M.V. wrote:
SbM wrote:
> strico sensu
Une maille à l'endroit, une maille à l'envers ? ;-)
Je vais me recoucher. :)
-- [SbM] "If the French were really intelligent, they'd speak English" (W. Sheed)
M.V. <michel.vauquois@invalid.orage.fr> wrote:
SbM <someone@nowhere.com> wrote:
> strico sensu
Une maille à l'endroit, une maille à l'envers ? ;-)
Je vais me recoucher. :)
--
[SbM]
"If the French were really intelligent, they'd speak English" (W. Sheed)