le japonais est extrémement guttural, à tel point qu'une déclaration d'amour peut paraître comme une insulte. A partir du moment où on ne comprend pas la langue, il me semble difficile d'en retenir les subtilités. En plus, les personnes qui font le doublage sont aussi des acteurs.
Regarder forcément un film en VO est quand même un peu du snobisme.
Benjamin FRANCOIS a écrit :
Brina s'est exprimé en ces termes:
Intonations dont on ignore l'endroit, le mot sur laquelle elle est ==> perte de toute façon quand on ne parle pas la langue
C'est entièrement faux. Je ne sais pas parler le japonais, je ne le comprends pas non plus, pourtant j'ai assimilé certains schémas de la langue et j'arrive complètement à saisir quel mot est accentué lors de la lecture du sous-titre.
le japonais est extrémement guttural, à tel point qu'une déclaration
d'amour peut paraître comme une insulte.
A partir du moment où on ne comprend pas la langue, il me semble
difficile d'en retenir les subtilités.
En plus, les personnes qui font le doublage sont aussi des acteurs.
Regarder forcément un film en VO est quand même un peu du snobisme.
Benjamin FRANCOIS a écrit :
Brina s'est exprimé en ces termes:
Intonations dont on ignore l'endroit, le mot sur laquelle elle est ==>
perte de toute façon quand on ne parle pas la langue
C'est entièrement faux. Je ne sais pas parler le japonais, je ne le
comprends pas non plus, pourtant j'ai assimilé certains schémas de la
langue et j'arrive complètement à saisir quel mot est accentué lors de
la lecture du sous-titre.
le japonais est extrémement guttural, à tel point qu'une déclaration d'amour peut paraître comme une insulte. A partir du moment où on ne comprend pas la langue, il me semble difficile d'en retenir les subtilités. En plus, les personnes qui font le doublage sont aussi des acteurs.
Regarder forcément un film en VO est quand même un peu du snobisme.
Benjamin FRANCOIS a écrit :
Brina s'est exprimé en ces termes:
Intonations dont on ignore l'endroit, le mot sur laquelle elle est ==> perte de toute façon quand on ne parle pas la langue
C'est entièrement faux. Je ne sais pas parler le japonais, je ne le comprends pas non plus, pourtant j'ai assimilé certains schémas de la langue et j'arrive complètement à saisir quel mot est accentué lors de la lecture du sous-titre.
analogue
lescahiersdelatele a écrit :
le japonais est extrémement guttural, à tel point qu'une déclaration d'amour peut paraître comme une insulte. A partir du moment où on ne comprend pas la langue, il me semble difficile d'en retenir les subtilités. En plus, les personnes qui font le doublage sont aussi des acteurs.
Prenez-nous pour des cons... puisqu'on vous dit qu'on ressent les sentiments du japonais.
Apparement, c'est vous qui nous snobez, vous avez appris le japonais et vous ne supportez pas qu'on arrive à le ressentir sans l'avoir appris.
Je précise que je parle de japonais sous-titré anglais au cas ou vous n'auriez pas compris :/
le japonais est extrémement guttural, à tel point qu'une déclaration
d'amour peut paraître comme une insulte.
A partir du moment où on ne comprend pas la langue, il me semble
difficile d'en retenir les subtilités.
En plus, les personnes qui font le doublage sont aussi des acteurs.
Prenez-nous pour des cons... puisqu'on vous dit qu'on ressent les
sentiments du japonais.
Apparement, c'est vous qui nous snobez, vous avez appris le japonais et
vous ne supportez pas qu'on arrive à le ressentir sans l'avoir appris.
Je précise que je parle de japonais sous-titré anglais au cas ou vous
n'auriez pas compris :/
le japonais est extrémement guttural, à tel point qu'une déclaration d'amour peut paraître comme une insulte. A partir du moment où on ne comprend pas la langue, il me semble difficile d'en retenir les subtilités. En plus, les personnes qui font le doublage sont aussi des acteurs.
Prenez-nous pour des cons... puisqu'on vous dit qu'on ressent les sentiments du japonais.
Apparement, c'est vous qui nous snobez, vous avez appris le japonais et vous ne supportez pas qu'on arrive à le ressentir sans l'avoir appris.
Je précise que je parle de japonais sous-titré anglais au cas ou vous n'auriez pas compris :/
le japonais est extrémement guttural, à tel point qu'une déclaration d'amour peut paraître comme une insulte.
N'importe quoi.
A partir du moment où on ne comprend pas la langue, il me semble difficile d'en retenir les subtilités.
Ben voyons, les intonations c'est fait pour quoi alors ?
En plus, les personnes qui font le doublage sont aussi des acteurs.
Parfois, on en doute. Regardez la VF de Hokuto No Ken, au hasard.
Regarder forcément un film en VO est quand même un peu du snobisme.
Ou une preuve justement d'ouverture d'esprit. Sortir du bon vieux confort de la langue franchouillarde pour ouvrir ses oreilles à des sonorités différentes, ça fait pas de mal parfois. Mais manifestement, il y a des gens que ça défrise.
-- [17:05] *** D1 sets mode: +o C-Rock <D1> oh wait, I was trying to kick you.
lescahiersdelatele s'est exprimé en ces termes:
le japonais est extrémement guttural, à tel point qu'une déclaration
d'amour peut paraître comme une insulte.
N'importe quoi.
A partir du moment où on ne comprend pas la langue, il me semble
difficile d'en retenir les subtilités.
Ben voyons, les intonations c'est fait pour quoi alors ?
En plus, les personnes qui font le doublage sont aussi des acteurs.
Parfois, on en doute. Regardez la VF de Hokuto No Ken, au hasard.
Regarder forcément un film en VO est quand même un peu du snobisme.
Ou une preuve justement d'ouverture d'esprit. Sortir du bon vieux
confort de la langue franchouillarde pour ouvrir ses oreilles à des
sonorités différentes, ça fait pas de mal parfois. Mais manifestement,
il y a des gens que ça défrise.
--
[17:05] *** D1 sets mode: +o C-Rock
<D1> oh wait, I was trying to kick you.
le japonais est extrémement guttural, à tel point qu'une déclaration d'amour peut paraître comme une insulte.
N'importe quoi.
A partir du moment où on ne comprend pas la langue, il me semble difficile d'en retenir les subtilités.
Ben voyons, les intonations c'est fait pour quoi alors ?
En plus, les personnes qui font le doublage sont aussi des acteurs.
Parfois, on en doute. Regardez la VF de Hokuto No Ken, au hasard.
Regarder forcément un film en VO est quand même un peu du snobisme.
Ou une preuve justement d'ouverture d'esprit. Sortir du bon vieux confort de la langue franchouillarde pour ouvrir ses oreilles à des sonorités différentes, ça fait pas de mal parfois. Mais manifestement, il y a des gens que ça défrise.
-- [17:05] *** D1 sets mode: +o C-Rock <D1> oh wait, I was trying to kick you.
Olivier a écrit dans le message de news:426796a7$0$8457$
Au fond, celui qui aime la VF va dans les multiplexes de beaufs et y trouve son compte.
c'est exactement la que tu te trompes. les beaufs sont ceux justement qui veulent se persuader qu'un film en vo est meilleur qu'un film en vf. c'est une attitude a la fois revelatrice et puerile. repenses-y, dans le fond tu sais bien que ce que tu preferes c'est une bonne vf, c'est moins prise de tete. mais la vo est de mode, c'est purement de mode. ca passera, quand la beauf-attitude s'occupera d'autre chose afin d'essayer de ne pas etre dans ce qu'elle croit ne pas etre. puisque les beaufs n'ont que ca pour fuir leur normalite. et alors ca fait pas mal d'etre normal ? pourquoi a tout prix chercher a etre different quand ce n'est pas possible ?
-- stella
Olivier <mamadoo@messagerie.net> a écrit dans le message de
news:426796a7$0$8457$636a15ce@news.free.fr..
Au fond, celui qui aime la VF va dans les multiplexes de beaufs et y
trouve son compte.
c'est exactement la que tu te trompes.
les beaufs sont ceux justement qui veulent se persuader qu'un film en vo est
meilleur qu'un film en vf. c'est une attitude a la fois revelatrice et
puerile.
repenses-y, dans le fond tu sais bien que ce que tu preferes c'est une bonne
vf, c'est moins prise de tete. mais la vo est de mode, c'est purement de
mode. ca passera, quand la beauf-attitude s'occupera d'autre chose afin
d'essayer de ne pas etre dans ce qu'elle croit ne pas etre. puisque les
beaufs n'ont que ca pour fuir leur normalite. et alors ca fait pas mal
d'etre normal ? pourquoi a tout prix chercher a etre different quand ce
n'est pas possible ?
Olivier a écrit dans le message de news:426796a7$0$8457$
Au fond, celui qui aime la VF va dans les multiplexes de beaufs et y trouve son compte.
c'est exactement la que tu te trompes. les beaufs sont ceux justement qui veulent se persuader qu'un film en vo est meilleur qu'un film en vf. c'est une attitude a la fois revelatrice et puerile. repenses-y, dans le fond tu sais bien que ce que tu preferes c'est une bonne vf, c'est moins prise de tete. mais la vo est de mode, c'est purement de mode. ca passera, quand la beauf-attitude s'occupera d'autre chose afin d'essayer de ne pas etre dans ce qu'elle croit ne pas etre. puisque les beaufs n'ont que ca pour fuir leur normalite. et alors ca fait pas mal d'etre normal ? pourquoi a tout prix chercher a etre different quand ce n'est pas possible ?
-- stella
Dr. Phil
stella wrote:
Olivier a écrit dans le message de news:426796a7$0$8457$
Au fond, celui qui aime la VF va dans les multiplexes de beaufs et y trouve son compte.
c'est exactement la que tu te trompes. les beaufs sont ceux justement qui veulent se persuader qu'un film en vo est meilleur qu'un film en vf. c'est une attitude a la fois revelatrice et puerile.
Non il a raison, les gros beaufs regardent le films en VF. Des etudes l'ont confirmé.
stella wrote:
Olivier <mamadoo@messagerie.net> a écrit dans le message de
news:426796a7$0$8457$636a15ce@news.free.fr..
Au fond, celui qui aime la VF va dans les multiplexes de beaufs et y
trouve son compte.
c'est exactement la que tu te trompes.
les beaufs sont ceux justement qui veulent se persuader qu'un film en vo est
meilleur qu'un film en vf. c'est une attitude a la fois revelatrice et
puerile.
Non il a raison, les gros beaufs regardent le films en VF.
Des etudes l'ont confirmé.
Olivier a écrit dans le message de news:426796a7$0$8457$
Au fond, celui qui aime la VF va dans les multiplexes de beaufs et y trouve son compte.
c'est exactement la que tu te trompes. les beaufs sont ceux justement qui veulent se persuader qu'un film en vo est meilleur qu'un film en vf. c'est une attitude a la fois revelatrice et puerile.
Non il a raison, les gros beaufs regardent le films en VF. Des etudes l'ont confirmé.