Twitter iPhone pliant OnePlus 11 PS5 Disney+ Orange Livebox Windows 11

[TF1] L'année du dragon

57 réponses
Avatar
miam-miam
Un grand moment de doublage "à la française"...
SABOTAGE !!!

7 réponses

2 3 4 5 6
Avatar
DarkWolf
RaphNel écrivit ces belles paroles:

Dans le cas de Schwarzy, çà n'est pas tellement que sa voix soit
mauvaise (en effet çà n'a pas de sens), c'est plutôt qu'il joue
horriblement mal. La personne qui le double en Français a un
bien meilleur jeu d'acteur, et rend donc finalement service au
personnage et au film.
Je tiens à signaler au passage que je suis un fervent defenseur
de la VO, et que l'exemple ci-dessus fait à mon avis figure
d'exception.



Rhhha mais il me pique ma réplique!!! ^^
Effectivement Arnold fait partie de l'exception, qui font que voir
ses films en VO (avec son accent bavarois) prêtent plus à
l'esclaffement qu'autre chose (même dans Terminator, où il n'a
pourtant que 17 répliques).

--
( _ /) L'homme est un loup pour l'homme.
(=' . '=) Cogito Lycanthropus ergo sum Lycanthropus.
(")_(") http://darkylair.free.fr --> l'antre du loup.
~~ooOoo~~ http://oeilbobine.free.fr --> Critiques de films.
Avatar
geraud.canet
RaphNel a écrit :

Dans le cas de Schwarzy, çà n'est pas tellement que sa voix soit
mauvaise (en effet çà n'a pas de sens), c'est plutôt qu'il joue
horriblement mal. La personne qui le double en Français a un bien
meilleur jeu d'acteur, et rend donc finalement service au personnage et
au film.



C'est la même chose. Si changer sa voix rend service au film, c'est
que sa voix est mauvaise.
Avatar
Bob Lamar
Dans l'article ,
, dit 'RaphNel', a écrit...
Dans le cas de Schwarzy, çà n'est pas tellement que sa voix soit
mauvaise (en effet çà n'a pas de sens), c'est plutôt qu'il joue
horriblement mal. La personne qui le double en Français a un bien
meilleur jeu d'acteur, et rend donc finalement service au personnage et
au film.



fu2 fr.mic.gouts.et.couleurs ?

Je tiens à signaler au passage que je suis un fervent defenseur de la
VO, et que l'exemple ci-dessus fait à mon avis figure d'exception.



Bon on en tient 2 alors Tony Curtis et Schwarzy... (et chez les femme
Melany(ie) grif(f)it(s)(???)

Ludinet, I'll Be Back

fu2 fr.mic.gouts.et.couleurs
--
o laisser la ligne contenant la mention de la personne à qui l'on répond
o ne citer que le strict nécessaire, mais citer quelque chose
o répondre point par point, en dessous du texte cité
o répondre sur usenet:<http://www.giromini.org/usenet-fr/repondre.html>
Avatar
Benjamin FRANCOIS
DarkWolf s'est exprimé en ces termes:
Effectivement Arnold fait partie de l'exception, qui font que voir
ses films en VO (avec son accent bavarois) prêtent plus à
l'esclaffement qu'autre chose (même dans Terminator, où il n'a
pourtant que 17 répliques).



A voir : True Lies en VO. Au début du film, Arnie parle en français.
Enfin, il faut le savoir, parce qu'à la première écoute on ne s'en rend
pas compte.


--
<luc2> bon, si vous voulez pas m'aider, foutez le camp
Avatar
RaphNel
Dans l'article , Géraud Canet
nous régalait de sa prose...
RaphNel a écrit :

> Dans le cas de Schwarzy, çà n'est pas tellement que sa voix soit
> mauvaise (en effet çà n'a pas de sens), c'est plutôt qu'il joue
> horriblement mal. La personne qui le double en Français a un bien
> meilleur jeu d'acteur, et rend donc finalement service au personnage et
> au film.

C'est la même chose. Si changer sa voix rend service au film, c'est
que sa voix est mauvaise.



On est d'accord : le résultat est le même.

Je voulais juste indiquer à Alain que DarkWolf ne critiquait pas
nécessairement la voix de Schwarzeneger en soi (comme s'il avait dit
par exemple : "Schwarzy a une sale voix"), mais plutôt son jeux
d'acteur.
La distinction est importante car, si la voix elle-même est
difficilement contestable (tant que ses paramètres restent dans un
cadre approprié à la communication humaine), le jeux d'acteur répond en
revanche à certains canons qui font que la phrase "Schwarzy joue comme
une savatte" est à mon sens moins arbitraire que "Schwarzy a une sale
voix".

Tout cela reste très relatif et sujet aux goûts de chacun, inutile de
m'attaquer sur ce plan...

--
RaphNel :^p
Avatar
patounet
"Hicks"
" La lecture des sous titres prend 2/10 seconde toute les 4 secondes."

C'est faux. Elle ne prend qu'1/5ème de seconde.


pat l'orgueilleux:
çà depend du gars qui les lit ,moi c'est en millieme de seconde que je
compte
mais je ne suis pas le spectateur lambda avec option pop corn...
Avatar
tortilla
Perso moi je trouve que le jeu d'acteur du comédien qui double schwarzy ne vaut guère mieux que schwarzy lui-même (ou alors il cherche à être aussi mauvais que lui et dans ce cas, il est super doué).
Le pb des VF selon moi est cependant rarement le jeu des comédiens qui prètent leur voix mais plutôt le choix de la voix qui ne convient pas toujours à l'acteur(trice).
Cf pour exemple, la voix de Uma Thurman de Kill Bill (le prochain Tarantino). Elle ne dit qu'une phrase dans la bande-annonce mais ça suffit!!
2 3 4 5 6