Pour MISC, la liste d'attente est très longue (ou bien on m'a dit ça pour me décourager :)
Ben, ça doit dépendre du sujet non ? Enfin, en tout cas c'est pas ce que le sieur Raynal m'a dit lors d'échanges il y a quelques mois. C'était à quel sujet ton papier ?
Grosso modo, les faiblesses d'authentification dans SAP R/3.
Mais vu que presque personne ne connait vraiment, il me fallait plein de pages pour expliquer les concepts et le design, avant de rentrer dans le détail des API, structures de BD et tout ...
D'ailleurs, faudrait que je m'y remette, à ce papier ...
Nicob
On Thu, 23 Oct 2003 00:39:45 +0200, AMcD wrote:
Nicob wrote:
Pour MISC, la liste d'attente est très longue (ou bien on m'a dit ça
pour me décourager :)
Ben, ça doit dépendre du sujet non ? Enfin, en tout cas c'est pas ce que
le sieur Raynal m'a dit lors d'échanges il y a quelques mois. C'était à
quel sujet ton papier ?
Grosso modo, les faiblesses d'authentification dans SAP R/3.
Mais vu que presque personne ne connait vraiment, il me fallait plein de
pages pour expliquer les concepts et le design, avant de rentrer dans le
détail des API, structures de BD et tout ...
D'ailleurs, faudrait que je m'y remette, à ce papier ...
Pour MISC, la liste d'attente est très longue (ou bien on m'a dit ça pour me décourager :)
Ben, ça doit dépendre du sujet non ? Enfin, en tout cas c'est pas ce que le sieur Raynal m'a dit lors d'échanges il y a quelques mois. C'était à quel sujet ton papier ?
Grosso modo, les faiblesses d'authentification dans SAP R/3.
Mais vu que presque personne ne connait vraiment, il me fallait plein de pages pour expliquer les concepts et le design, avant de rentrer dans le détail des API, structures de BD et tout ...
D'ailleurs, faudrait que je m'y remette, à ce papier ...
Nicob
Frederic Bonroy
Pierre Vandevenne wrote:
Inutile de tenter de noyer le poisson avec vos nouvelles accusations bidons
Vous vous rendez compte du nombre des lignes incohérentes que vous avez pondues depuis le début de ce fil?
Si c'était seulement depuis le début de CE FIL... :-/
Pierre Vandevenne wrote:
Inutile de tenter de noyer le poisson avec vos nouvelles accusations
bidons
Vous vous rendez compte du nombre des lignes incohérentes que vous avez
pondues depuis le début de ce fil?
Si c'était seulement depuis le début de CE FIL... :-/
Il nous a raconté que son serveur a été saisi, ensuite qu'il a été seulement copié, une fois qu'il a prévenu Tegam avant publication, l'autre fois qu'il ne voulait pas le faire, etc.
Il a peut-être été copié après avoir été saisi? Hein, qu'est-ce t'en penses?
Et puis la réaction de Tegam dans le passé de ne l'a peut-être pas incité à les prévenir à l'avenir?
Olivier Aichelbaum wrote:
Il nous a raconté que son serveur a été saisi, ensuite qu'il a
été seulement copié, une fois qu'il a prévenu Tegam avant
publication, l'autre fois qu'il ne voulait pas le faire, etc.
Il a peut-être été copié après avoir été saisi? Hein, qu'est-ce t'en
penses?
Et puis la réaction de Tegam dans le passé de ne l'a peut-être pas
incité à les prévenir à l'avenir?
Il nous a raconté que son serveur a été saisi, ensuite qu'il a été seulement copié, une fois qu'il a prévenu Tegam avant publication, l'autre fois qu'il ne voulait pas le faire, etc.
Il a peut-être été copié après avoir été saisi? Hein, qu'est-ce t'en penses?
Et puis la réaction de Tegam dans le passé de ne l'a peut-être pas incité à les prévenir à l'avenir?
Pierre Vandevenne
"JacK" wrote in news:bn787c$ul4o5$ 204425.news.uni-berlin.de:
Analyse intéressante, puis-je utiliser sur un site sitant la source ?
Pas de problème. Le sujet pourrait être mieux traité, mérite une analyse plus fine, mais dans les grandes lignes, bien ou mal écrit, la même conclusion générale se dessine amha.
"JacK" <not4usp@wanadoo.fr> wrote in news:bn787c$ul4o5$1@ID-
204425.news.uni-berlin.de:
Analyse intéressante, puis-je utiliser sur un site sitant la source ?
Pas de problème. Le sujet pourrait être mieux traité, mérite une analyse
plus fine, mais dans les grandes lignes, bien ou mal écrit, la même
conclusion générale se dessine amha.
"JacK" wrote in news:bn787c$ul4o5$ 204425.news.uni-berlin.de:
Analyse intéressante, puis-je utiliser sur un site sitant la source ?
Pas de problème. Le sujet pourrait être mieux traité, mérite une analyse plus fine, mais dans les grandes lignes, bien ou mal écrit, la même conclusion générale se dessine amha.
Olivier Aichelbaum
Frederic Bonroy wrote:
Vous vous rendez compte du nombre des lignes incohérentes que vous avez pondues depuis le début de ce fil?
Si c'était seulement depuis le début de CE FIL... :-/
Va te renseigner sur ce qui s'est passé au début et qui a tout déclenché, ensuite on en reparle.
PS Ca t'intéresse de parler virus/antivirus ?
-- Olivier Aichelbaum
Frederic Bonroy wrote:
Vous vous rendez compte du nombre des lignes incohérentes que vous avez
pondues depuis le début de ce fil?
Si c'était seulement depuis le début de CE FIL... :-/
Va te renseigner sur ce qui s'est passé au début et qui a tout
déclenché, ensuite on en reparle.
Va te renseigner sur ce qui s'est passé au début et qui a tout déclenché, ensuite on en reparle.
Aucun rapport avec le discours incohérent.
PS Ca t'intéresse de parler virus/antivirus ?
C'est quand tu veux.
Olivier Aichelbaum
Frederic Bonroy wrote:
Il nous a raconté que son serveur a été saisi, ensuite qu'il a été seulement copié, une fois qu'il a prévenu Tegam avant publication, l'autre fois qu'il ne voulait pas le faire, etc.
Il a peut-être été copié après avoir été saisi? Hein, qu'est-ce t'en penses?
S'il a été saisi, il n'a pas été remis en place avant la fin de l'instruction.
Et puis la réaction de Tegam dans le passé de ne l'a peut-être pas incité à les prévenir à l'avenir?
Et si Tegam avait tout simplement vu ses premiers posts où il parle de "daube" ? Ce n'est pas la meilleure façon de commencer à discuter...
-- Olivier Aichelbaum
Frederic Bonroy wrote:
Il nous a raconté que son serveur a été saisi, ensuite qu'il a
été seulement copié, une fois qu'il a prévenu Tegam avant
publication, l'autre fois qu'il ne voulait pas le faire, etc.
Il a peut-être été copié après avoir été saisi? Hein, qu'est-ce t'en
penses?
S'il a été saisi, il n'a pas été remis en place avant la fin
de l'instruction.
Et puis la réaction de Tegam dans le passé de ne l'a peut-être pas
incité à les prévenir à l'avenir?
Et si Tegam avait tout simplement vu ses premiers posts où il
parle de "daube" ? Ce n'est pas la meilleure façon de commencer
à discuter...
Il nous a raconté que son serveur a été saisi, ensuite qu'il a été seulement copié, une fois qu'il a prévenu Tegam avant publication, l'autre fois qu'il ne voulait pas le faire, etc.
Il a peut-être été copié après avoir été saisi? Hein, qu'est-ce t'en penses?
S'il a été saisi, il n'a pas été remis en place avant la fin de l'instruction.
Et puis la réaction de Tegam dans le passé de ne l'a peut-être pas incité à les prévenir à l'avenir?
Et si Tegam avait tout simplement vu ses premiers posts où il parle de "daube" ? Ce n'est pas la meilleure façon de commencer à discuter...
-- Olivier Aichelbaum
Olivier Aichelbaum
Frederic Bonroy wrote:
Va te renseigner sur ce qui s'est passé au début et qui a tout déclenché, ensuite on en reparle.
Aucun rapport avec le discours incohérent.
Tu ne peux pas juger ce discours puisque tu n'as pas les bases.
-- Olivier Aichelbaum
Frederic Bonroy wrote:
Va te renseigner sur ce qui s'est passé au début et qui a tout
déclenché, ensuite on en reparle.
Aucun rapport avec le discours incohérent.
Tu ne peux pas juger ce discours puisque tu n'as pas les bases.
Va te renseigner sur ce qui s'est passé au début et qui a tout déclenché, ensuite on en reparle.
Aucun rapport avec le discours incohérent.
Tu ne peux pas juger ce discours puisque tu n'as pas les bases.
-- Olivier Aichelbaum
Pierre Vandevenne
Frederic Bonroy wrote in news:bn81em$u772k$ 75150.news.uni-berlin.de:
Pierre Vandevenne wrote:
anglophobie linguistique incroyable.
Hmmm... vous pouvez préciser?
Et bien quelqu'un qui se rend en France régulièrement pour des missions diverses se rend compte qu'au début des années 1990, la simple vue d'un manuel en anglais suscitait des réactions extrêmement négatives plus souvent destinées à dissimuler l'ignorance qu'à flatter l'Académie. Le problème, c'est que le monde anglo-saxon à continué de tourner et que les non anglophones se sont privés d'un corpus important de documentation et d'informations.
Quand les documents étaient traduit, c'était souvent de façon désastreuse. L'anglophone qui passe une nuit sur une doc avait donc un avantage compétitif sur le francophone qui se battait contre une mauvaise traduction , voire une traduction infame (qui se souvient du manuel de Turbo Prolog?). Aujourd'hui les docs sont meilleures (et moins importantes) et l'anglais est plus lu.
La presse publiait régulièrement (intentionellement ou pas) des articles, à l'origine en anglais, qui avait été simplement traduits et piqués. C'est nettement moins le cas aujourd'hui.
J'ai assisté à de nombreuses réunions où seul le "chef" parlait anglais (dans le style "ze propozal is interesting but ze manager is actually dizeazette"). Idem pour de nombreuses soirées passées au resto à jouer le traducteur: aujourd'hui on tombe fréquemment sur un jeune sorti de telle ou telle école qui s'exprime parfaitement et assume ce rôle.
Dans le domaine de l'anti-virus par exemple, il n'y avait entre 1985 et 1995, aucun analyste français qui soit crédible sur la scène internationale. Personne. Plus tard, aucun projet phare en sécurité informatique. Aucun consultant crédible sur les liste style bugtraq etc...
Tout cela évolue clairement dans le bon sens. Assez vite? C'est une autre question.
Je pourrais continuer et donner des dizaines d'exemples anecdotiques mais je suis sûr qu'il doit y avoir qqe part des études sérieuses sur l'évolution positive de la maitrise de l'anglais en France.
Si tu te souviens, à ton arrivée sur acv, tu avais surpris pas mal de monde - dont moi - par ta maitrise de l'anglais ;-)
Frederic Bonroy <yorbon@yahoo.fr> wrote in news:bn81em$u772k$2@ID-
75150.news.uni-berlin.de:
Pierre Vandevenne wrote:
anglophobie linguistique incroyable.
Hmmm... vous pouvez préciser?
Et bien quelqu'un qui se rend en France régulièrement pour des missions
diverses se rend compte qu'au début des années 1990, la simple vue d'un
manuel en anglais suscitait des réactions extrêmement négatives plus
souvent destinées à dissimuler l'ignorance qu'à flatter l'Académie. Le
problème, c'est que le monde anglo-saxon à continué de tourner et que
les non anglophones se sont privés d'un corpus important de
documentation et d'informations.
Quand les documents étaient traduit, c'était souvent de façon
désastreuse. L'anglophone qui passe une nuit sur une doc avait donc un
avantage compétitif sur le francophone qui se battait contre une
mauvaise traduction , voire une traduction infame (qui se souvient du
manuel de Turbo Prolog?). Aujourd'hui les docs sont meilleures (et moins
importantes) et l'anglais est plus lu.
La presse publiait régulièrement (intentionellement ou pas) des
articles, à l'origine en anglais, qui avait été simplement traduits et
piqués. C'est nettement moins le cas aujourd'hui.
J'ai assisté à de nombreuses réunions où seul le "chef" parlait anglais
(dans le style "ze propozal is interesting but ze manager is actually
dizeazette"). Idem pour de nombreuses soirées passées au resto à jouer
le traducteur: aujourd'hui on tombe fréquemment sur un jeune sorti de
telle ou telle école qui s'exprime parfaitement et assume ce rôle.
Dans le domaine de l'anti-virus par exemple, il n'y avait entre 1985 et
1995, aucun analyste français qui soit crédible sur la scène
internationale. Personne. Plus tard, aucun projet phare en sécurité
informatique. Aucun consultant crédible sur les liste style bugtraq
etc...
Tout cela évolue clairement dans le bon sens. Assez vite? C'est une
autre question.
Je pourrais continuer et donner des dizaines d'exemples anecdotiques
mais je suis sûr qu'il doit y avoir qqe part des études sérieuses sur
l'évolution positive de la maitrise de l'anglais en France.
Si tu te souviens, à ton arrivée sur acv, tu avais surpris pas mal de
monde - dont moi - par ta maitrise de l'anglais ;-)
Frederic Bonroy wrote in news:bn81em$u772k$ 75150.news.uni-berlin.de:
Pierre Vandevenne wrote:
anglophobie linguistique incroyable.
Hmmm... vous pouvez préciser?
Et bien quelqu'un qui se rend en France régulièrement pour des missions diverses se rend compte qu'au début des années 1990, la simple vue d'un manuel en anglais suscitait des réactions extrêmement négatives plus souvent destinées à dissimuler l'ignorance qu'à flatter l'Académie. Le problème, c'est que le monde anglo-saxon à continué de tourner et que les non anglophones se sont privés d'un corpus important de documentation et d'informations.
Quand les documents étaient traduit, c'était souvent de façon désastreuse. L'anglophone qui passe une nuit sur une doc avait donc un avantage compétitif sur le francophone qui se battait contre une mauvaise traduction , voire une traduction infame (qui se souvient du manuel de Turbo Prolog?). Aujourd'hui les docs sont meilleures (et moins importantes) et l'anglais est plus lu.
La presse publiait régulièrement (intentionellement ou pas) des articles, à l'origine en anglais, qui avait été simplement traduits et piqués. C'est nettement moins le cas aujourd'hui.
J'ai assisté à de nombreuses réunions où seul le "chef" parlait anglais (dans le style "ze propozal is interesting but ze manager is actually dizeazette"). Idem pour de nombreuses soirées passées au resto à jouer le traducteur: aujourd'hui on tombe fréquemment sur un jeune sorti de telle ou telle école qui s'exprime parfaitement et assume ce rôle.
Dans le domaine de l'anti-virus par exemple, il n'y avait entre 1985 et 1995, aucun analyste français qui soit crédible sur la scène internationale. Personne. Plus tard, aucun projet phare en sécurité informatique. Aucun consultant crédible sur les liste style bugtraq etc...
Tout cela évolue clairement dans le bon sens. Assez vite? C'est une autre question.
Je pourrais continuer et donner des dizaines d'exemples anecdotiques mais je suis sûr qu'il doit y avoir qqe part des études sérieuses sur l'évolution positive de la maitrise de l'anglais en France.
Si tu te souviens, à ton arrivée sur acv, tu avais surpris pas mal de monde - dont moi - par ta maitrise de l'anglais ;-)