OVH Cloud OVH Cloud

Les boulets de PhotoService

267 réponses
Avatar
efji
Un tirage rapide à faire. Je me pointe au PhotoService
du coin. Le gars se croit obligé de me montrer
comment utiliser ma clé USB. Passons.

Ensuite je choisis un tirage 20x27.
"Houlla, voyons le poids de votre photo. 500Ko ? mais vous n'y pensez
pas ! C'est beaucoup trop peu" (Ma photo était très douce, sans détails,
retouchée au quart de poil et dotée de magnifiques marges blanches).
"Mais elle a les bonnes dimensions en pixels" essayé-je de rétorquer.
"Peut-être mais 500Ko c'est trop peu, c'est beaucoup trop peu ! Si
vous insistez (oui j'insiste) je le fais, mais je vous aurai prévenu,
ça ne va pas être bon".

Ils ont une formation chez PhotoService ?
J'imagine purement "commerciale" tendance "arnaque": une
promptitude exceptionnelle à tamponner votre pochette d'un "express"
qui vous majore la facture illico de 20%.

A la réception du tirage (6 euros, contre 1.8 euros chez Photoways ou
2.4 euros chez Photoweb), la collègue du précédent me demande :
"Vous voulez que je vous coupe les marges blanche ?".

Soit j'ai rien compris au libéralisme, soit une société qui cumule
à ce point les boulets devrait disparaître rapidement. Pourtant
ça fait longtemps que ça dure.

--
F.J.

10 réponses

Avatar
Ghost-Rider
Delestaque a écrit :

j'ai pas tout suivi mais digit = chiffre ?



Oui, au départ = doigt, et comme on compte sur ses 10 doigts, digit =
tout chiffre de 0 à 9.

--
Ghost Rider

"Aimez-vous les uns les autres".
Jésus-Christ
Avatar
Ghost-Rider
Delestaque a écrit :
Ofnuts wrote:
Ghost-Rider wrote:



Le français parlé en Afrique est souvent savoureux. Ainsi d'un homme
qui sent des pieds, on dit qu'il "camembèrise".





exact !
un des trucs savoureux et dont je n'ai pas réellement compris,le sens,
l'origine, le but
une personne africaine vous marche sur les pieds, au lieu de s'excuser elle
dit :
" fais doucement "
je ne sais pas si elle craint que tu la " chicote " expression qui vient je
crois du colonialisme.



C'est peut-être par antithèse:
"Ne te gênes pas surtout, vas-y, continue !"

--
Ghost Rider

"Aimez-vous les uns les autres".
Jésus-Christ
Avatar
Delestaque
Sylvain SF wrote:
Ghost-Rider a écrit :

Numérique, c'est ce qui se rapporte aux nombres.
Digital, c'est ce qui se rapporte aux doigts [...]



Quand en anglais on utilise le mot "digital", on sous-entend
l'action de compter sur ses doigts, et par extension, avec un autre
système de numération.



oui, mais vraiment non.

"digital" (anglais) vient de digit, nombre aussi.
son utilisation _en anglais_ fait sens pour toute
acquisition, transmission, etc, numérique.

"digitale" en français ne signifie qu'une relation avec un doigt.
son utilisation au sens numérique n'est qu'une traduction (reprise)
mal-t'à-propos, elle n'enrichit rien mais certes elle fait parti
du langage courant.

L'une des difficultés de la langue française est ses conjugaisons.


??
Alors, si avec solutionner on simplifie un peu la vie des ingénieurs
qui ne sont pas agrégés de grammaire, et des étrangers, pourquoi pas
?



quand je lis certains (jeunes) ingénieurs incapables de conjuguer,
ils sont souvent également incapables de rédaction correcte.
le chemin de la simplicité n'est pas une recette miracle.

Sylvain.




mais bon, d'accord, le français, la conjugaison, l'orthographe tombent en
désuétude dirait on, je constate, seulement constat, je précise ma
pensée.
--
--
Ricco
Avatar
sebastienmarty
Delestaque wrote:

mais bon, d'accord, le français, la conjugaison, l'orthographe tombent en
désuétude dirait on, je constate, seulement constat, je précise ma
pensée.



Avec toi c'est surtout la syntaxe et la ponctuation qui souffrent. ;)

--
[SbM]
<http://sebastienmarty.free.fr> - <http://tradintosh.free.fr>
<http://sbm.ordinotheque.free.fr> - <http://palmiciel.free.fr>
"If the French were really intelligent, they'd speak English" (W. Sheed)
Avatar
Delestaque
YouDontNeedToKnowButItsNoëlle" <"YoudontNeedThatNeither wrote:
Sylvain SF a écrit :

Alors, si avec solutionner on simplifie un peu la vie des ingénieurs
qui ne sont pas agrégés de grammaire, et des étrangers, pourquoi
pas ?





Hum, il y a des modes. Dans un contexte où les ingénieurs sont
français, j'ai bien souvent entendu « finaliser » à la place de
finir, qui n'est pourtant pas si difficile que cela à conjuguer, et
qui peut si on n'y arrive vraiment pas être remplacé par « terminer ».

Noëlle Adam



bof,

expliciter, esthétisme, lequel, laquelle lesquels jamais accordés, les " s
" marque du pluriel aux abréviations, " solutionner " d'après mon ( vieux
dico ) est un synonyme de résoudre ( 1907 le mot, pas le dico )
mais c'est vrai que dans le langage des ingénieurs en informatique, "
finaliser " est utilisé dans le sens de " finir "
les informaticiens régnant sur le monde par leurs infinis savoir et
clairvoyance, le terme sera adopté dans ce sens très bientôt par
l' Académie, c'est sûr.

--
--
Ricco
Avatar
Delestaque
Ghost-Rider wrote:


Je l'ai encore constaté en écoutant Jacques
Toubon, pendant 2 heures il y a quelques jours.



tu as du courage, mais où est il, que fait il, il n'a pas disparu celui ci ?
Tu es prêt à écouter Balladur, toi, maintenant.
Un opeu comme Giscard, mais bon, il est mort, alors ...


--
--
Ricco
Avatar
Delestaque
Ghost-Rider wrote:
une personne africaine vous marche sur les pieds, au lieu de
s'excuser elle dit :
" fais doucement "
je ne sais pas si elle craint que tu la " chicote " expression qui
vient je crois du colonialisme.



C'est peut-être par antithèse:
"Ne te gênes pas surtout, vas-y, continue !"



mais non, c'est lui qui te marche sur les harpions et de plus il te dit :
fais doucement !

--
--
Ricco
Avatar
Delestaque
SbM wrote:
Delestaque wrote:

mais bon, d'accord, le français, la conjugaison, l'orthographe
tombent en désuétude dirait on, je constate, seulement constat, je
précise ma pensée.



Avec toi c'est surtout la syntaxe et la ponctuation qui souffrent. ;)



la syntaxe ?
ceci dit, je te rappelles qu'ici nous sommes sur Usenet, qu'on s'affranchi
de toutes les règles du français :=)
Ce sont probablement les informaticiens qui en ont décidé, c'est peut être
dû au fait que le net, l'informatique , enfin, il y a peut être un rapport ?
Je te propose éventuellement cette phrase :


[ Après que si tu ne sais pas te controler...


FiLH ]


--
--
Ricco
Avatar
Bour-Brown
Sylvain SF a écrit
( 49b830b4$0$17764$ )

"digitale" en français ne signifie qu'une relation avec un doigt.



Faut voir, j'ai trouvé ça :

DIGITAL, ALE, AUX, adj.
Qui est exprimé par un nombre, qui utilise un système d'informations, de
mesures à caractère numérique. Système digital. (Quasi-)synon. binaire,
numérique; (quasi-)anton. analogique. Le traitement des quantités, est
effectué, dans un ordinateur digital, par un organe appelé l'unité
arithmétique (Jolley, Trait. inform., 1968, p. 207).

http://www.cnrtl.fr/definition/digital
(deuxième onglet)

qui ramène avec ce qui a déjà été dit. Moi je connaissais aussi les montres
digitales à leurs débuts, par rapport aux mécaniques, mais effectivement
c'est pas d'un usage courant...
Avatar
Delestaque
Bour-Brown wrote:

qui ramène avec ce qui a déjà été dit. Moi je connaissais aussi les
montres digitales à leurs débuts, par rapport aux mécaniques, mais
effectivement c'est pas d'un usage courant...



Et d'ailleurs au début, beaucoup de gens ne savaient pas ce que ça voulait
dire , à affichagge digital n'aurait pas été plus clair, pour beaucoup à
cette époque, " digital, digitale " , à part les empreintes...!

--
--
Ricco