Un tirage rapide à faire. Je me pointe au PhotoService
du coin. Le gars se croit obligé de me montrer
comment utiliser ma clé USB. Passons.
Ensuite je choisis un tirage 20x27.
"Houlla, voyons le poids de votre photo. 500Ko ? mais vous n'y pensez
pas ! C'est beaucoup trop peu" (Ma photo était très douce, sans détails,
retouchée au quart de poil et dotée de magnifiques marges blanches).
"Mais elle a les bonnes dimensions en pixels" essayé-je de rétorquer.
"Peut-être mais 500Ko c'est trop peu, c'est beaucoup trop peu ! Si
vous insistez (oui j'insiste) je le fais, mais je vous aurai prévenu,
ça ne va pas être bon".
Ils ont une formation chez PhotoService ?
J'imagine purement "commerciale" tendance "arnaque": une
promptitude exceptionnelle à tamponner votre pochette d'un "express"
qui vous majore la facture illico de 20%.
A la réception du tirage (6 euros, contre 1.8 euros chez Photoways ou
2.4 euros chez Photoweb), la collègue du précédent me demande :
"Vous voulez que je vous coupe les marges blanche ?".
Soit j'ai rien compris au libéralisme, soit une société qui cumule
à ce point les boulets devrait disparaître rapidement. Pourtant
ça fait longtemps que ça dure.
Je remarque que tu n'es pas d'accord avec GR, d'ailleurs, qui laisserait au lecteur le soin de finir le bouquin que l'auteur aurait finalisé.
Tu as tout compris.
-- Ghost Rider
"Aimez-vous les uns les autres". Jésus-Christ
Ghost-Rider
Delestaque a écrit :
en matière de politique, moi, les gens très bien ....
Fais de la politique, tu verras, il y a de tout, mais principalement des gens animés par des convictions.
Toubon, j'avais imaginé qu'il s'était retiré celui là, mais on n'est jamais débarrassé, comme de Juppé,
Toubon n'a pas de casseroles accrochée à ses basques. L'un des rares, peut-être.
parfois on est définitivement cassé, Léotard, Noir, mais hélàs c'est rare il y dédie tout son temps, je crois qu'il est un peu grillé, quand on en a marre de toi, on t'envoie a l'Europe, comme R Dati, bon, il faut encore passer devant des élécteurs; là
Léotard s'est retiré tout seul, je crois. Noir a fait des erreurs. Rachida était un symbole, elle a accompli sa mission. Elle peut voir ailleurs. Toubon semble vraiment croire à l'utilité de son rôle de député européen. Il est convainquant en tous cas.
-- Ghost Rider
"Aimez-vous les uns les autres". Jésus-Christ
Delestaque a écrit :
en matière de politique, moi, les gens très bien ....
Fais de la politique, tu verras, il y a de tout, mais principalement des
gens animés par des convictions.
Toubon, j'avais imaginé qu'il s'était retiré celui là, mais on n'est jamais
débarrassé, comme de Juppé,
Toubon n'a pas de casseroles accrochée à ses basques. L'un des rares,
peut-être.
parfois on est définitivement cassé, Léotard, Noir, mais hélàs c'est rare
il y dédie tout son temps, je crois qu'il est un peu grillé, quand on en a
marre de toi, on t'envoie a l'Europe, comme R Dati, bon, il faut encore
passer devant des élécteurs; là
Léotard s'est retiré tout seul, je crois. Noir a fait des erreurs.
Rachida était un symbole, elle a accompli sa mission. Elle peut voir
ailleurs.
Toubon semble vraiment croire à l'utilité de son rôle de député
européen. Il est convainquant en tous cas.
en matière de politique, moi, les gens très bien ....
Fais de la politique, tu verras, il y a de tout, mais principalement des gens animés par des convictions.
Toubon, j'avais imaginé qu'il s'était retiré celui là, mais on n'est jamais débarrassé, comme de Juppé,
Toubon n'a pas de casseroles accrochée à ses basques. L'un des rares, peut-être.
parfois on est définitivement cassé, Léotard, Noir, mais hélàs c'est rare il y dédie tout son temps, je crois qu'il est un peu grillé, quand on en a marre de toi, on t'envoie a l'Europe, comme R Dati, bon, il faut encore passer devant des élécteurs; là
Léotard s'est retiré tout seul, je crois. Noir a fait des erreurs. Rachida était un symbole, elle a accompli sa mission. Elle peut voir ailleurs. Toubon semble vraiment croire à l'utilité de son rôle de député européen. Il est convainquant en tous cas.
-- Ghost Rider
"Aimez-vous les uns les autres". Jésus-Christ
Ghost-Rider
SbM a écrit :
Ghost-Rider wrote:
La langue *évolue*.
Bien sûr qu'elle évolue, mais si on accepte "digital" pour "numérique", c'est "empreintes digitales" qui bientôt ne sera plus compris. Il y a de bonnes et de mauvaises évolutions, à mon humble avis.
"Empreintes digitales", tu veux dire des empreintes numérisées ou les empreintes de tes doigts ?
Ça peut être les deux. En fait, ce serait plutôt empreintes digitales et empreintes digitalisées...
Mais pourquoi un mot serait-il limité à un seul sens ? Ce n'est pas gênant.
Prends les termes "opération", "cycle", "lunette"... ou, pour rester en charte : "masque", "fil", "objectif", "tuyau", "profondeur de champ"....
Le problème, c'est quand le contexte ne permet plus la distinction. Exemple bien connu: "La petite brise la glace". Mais là, il s'agit de trois homophones qui font également sens.
-- Ghost Rider
"Aimez-vous les uns les autres". Jésus-Christ
SbM a écrit :
Ghost-Rider <Ghost-Rider@compuserve.com> wrote:
La langue *évolue*.
Bien sûr qu'elle évolue, mais si on accepte "digital" pour "numérique",
c'est "empreintes digitales" qui bientôt ne sera plus compris. Il y a de
bonnes et de mauvaises évolutions, à mon humble avis.
"Empreintes digitales", tu veux dire des empreintes numérisées ou les
empreintes de tes doigts ?
Ça peut être les deux. En fait, ce serait plutôt empreintes digitales et
empreintes digitalisées...
Mais pourquoi un mot serait-il limité à un seul sens ?
Ce n'est pas gênant.
Prends les termes "opération", "cycle", "lunette"... ou, pour rester en
charte : "masque", "fil", "objectif", "tuyau", "profondeur de champ"....
Le problème, c'est quand le contexte ne permet plus la distinction.
Exemple bien connu: "La petite brise la glace".
Mais là, il s'agit de trois homophones qui font également sens.
Bien sûr qu'elle évolue, mais si on accepte "digital" pour "numérique", c'est "empreintes digitales" qui bientôt ne sera plus compris. Il y a de bonnes et de mauvaises évolutions, à mon humble avis.
"Empreintes digitales", tu veux dire des empreintes numérisées ou les empreintes de tes doigts ?
Ça peut être les deux. En fait, ce serait plutôt empreintes digitales et empreintes digitalisées...
Mais pourquoi un mot serait-il limité à un seul sens ? Ce n'est pas gênant.
Prends les termes "opération", "cycle", "lunette"... ou, pour rester en charte : "masque", "fil", "objectif", "tuyau", "profondeur de champ"....
Le problème, c'est quand le contexte ne permet plus la distinction. Exemple bien connu: "La petite brise la glace". Mais là, il s'agit de trois homophones qui font également sens.
-- Ghost Rider
"Aimez-vous les uns les autres". Jésus-Christ
sebastienmarty
Ghost-Rider wrote:
SbM a écrit : > Ghost-Rider wrote:
>> La langue *évolue*. > > Bien sûr qu'elle évolue, mais si on accepte "digital" pour "numérique", > c'est "empreintes digitales" qui bientôt ne sera plus compris. Il y a de > bonnes et de mauvaises évolutions, à mon humble avis. > > "Empreintes digitales", tu veux dire des empreintes numérisées ou les > empreintes de tes doigts ?
Ça peut être les deux. En fait, ce serait plutôt empreintes digitales et empreintes digitalisées...
Mais pourquoi un mot serait-il limité à un seul sens ? Ce n'est pas gênant.
Ça me gêne dans le sens où on a déjà "numérique". Autant je suis pour l'adoption de mots étrangers ou leur francisation quand on n'a pas d'équivalent en français, autant utiliser un mot étranger à la place d'un mot français couramment employé et de sens identique, ça me gêne... Mais bon, je dois déjà être atteint de "vieuconisme", sans doute ;)
-- [SbM] <http://sebastienmarty.free.fr> - <http://tradintosh.free.fr> <http://sbm.ordinotheque.free.fr> - <http://palmiciel.free.fr> "If the French were really intelligent, they'd speak English" (W. Sheed)
Ghost-Rider <Ghost-Rider@compuserve.com> wrote:
SbM a écrit :
> Ghost-Rider <Ghost-Rider@compuserve.com> wrote:
>> La langue *évolue*.
>
> Bien sûr qu'elle évolue, mais si on accepte "digital" pour "numérique",
> c'est "empreintes digitales" qui bientôt ne sera plus compris. Il y a de
> bonnes et de mauvaises évolutions, à mon humble avis.
>
> "Empreintes digitales", tu veux dire des empreintes numérisées ou les
> empreintes de tes doigts ?
Ça peut être les deux. En fait, ce serait plutôt empreintes digitales et
empreintes digitalisées...
Mais pourquoi un mot serait-il limité à un seul sens ?
Ce n'est pas gênant.
Ça me gêne dans le sens où on a déjà "numérique". Autant je suis pour
l'adoption de mots étrangers ou leur francisation quand on n'a pas
d'équivalent en français, autant utiliser un mot étranger à la place
d'un mot français couramment employé et de sens identique, ça me gêne...
Mais bon, je dois déjà être atteint de "vieuconisme", sans doute ;)
--
[SbM]
<http://sebastienmarty.free.fr> - <http://tradintosh.free.fr>
<http://sbm.ordinotheque.free.fr> - <http://palmiciel.free.fr>
"If the French were really intelligent, they'd speak English" (W. Sheed)
>> La langue *évolue*. > > Bien sûr qu'elle évolue, mais si on accepte "digital" pour "numérique", > c'est "empreintes digitales" qui bientôt ne sera plus compris. Il y a de > bonnes et de mauvaises évolutions, à mon humble avis. > > "Empreintes digitales", tu veux dire des empreintes numérisées ou les > empreintes de tes doigts ?
Ça peut être les deux. En fait, ce serait plutôt empreintes digitales et empreintes digitalisées...
Mais pourquoi un mot serait-il limité à un seul sens ? Ce n'est pas gênant.
Ça me gêne dans le sens où on a déjà "numérique". Autant je suis pour l'adoption de mots étrangers ou leur francisation quand on n'a pas d'équivalent en français, autant utiliser un mot étranger à la place d'un mot français couramment employé et de sens identique, ça me gêne... Mais bon, je dois déjà être atteint de "vieuconisme", sans doute ;)
-- [SbM] <http://sebastienmarty.free.fr> - <http://tradintosh.free.fr> <http://sbm.ordinotheque.free.fr> - <http://palmiciel.free.fr> "If the French were really intelligent, they'd speak English" (W. Sheed)
anneleguennec
Ghost-Rider wrote:
Il le dit à ta place, pour désamorcer ta réaction.
Moi, j'ai deux réactions : d'une part, l'Afrique n'est pas un pays, mais un continent à peu près grand comme 3 fois l'Europe, qui compte une quarantaine de pays fort différents, et même si on se limite à l'Afrique francophone, ça fait quand même un sacré nombre de pays. Y compris d'ailleurs dans ce qu'au Niger au moins, on appelle la "sousrégion" (I.E l'ensemble de l'ex AOF)
Donc, seconde réaction, malgré mes oreilles aussi lavées que possible, je n'ai ni lu, ni entendu aucune des expressions que vous citez comme africaines.
Par contre, j'ai un vieux paquets d'exemples venus du Niger francophone, ou plus précisément du milieu enseignant, sans être capable de dire si ça concerne l'ensemble des francophones que j'ai croisés. En tous cas, le transporteur et le toubib et la fonctionnaire des douanes chez qui j'ai résidé n'en ont jamais employé une seule. Mais il y en avait d'autres en réserve.
Je pense que le problème serait le même du côté de l'afrique anglophone, d'ailleurs, mais là, je n'ai pas fréquenté.
Ghost-Rider <Ghost-Rider@compuserve.com> wrote:
Il le dit à ta place, pour désamorcer ta réaction.
Moi, j'ai deux réactions : d'une part, l'Afrique n'est pas un pays, mais
un continent à peu près grand comme 3 fois l'Europe, qui compte une
quarantaine de pays fort différents, et même si on se limite à l'Afrique
francophone, ça fait quand même un sacré nombre de pays. Y compris
d'ailleurs dans ce qu'au Niger au moins, on appelle la "sousrégion" (I.E
l'ensemble de l'ex AOF)
Donc, seconde réaction, malgré mes oreilles aussi lavées que possible,
je n'ai ni lu, ni entendu aucune des expressions que vous citez comme
africaines.
Par contre, j'ai un vieux paquets d'exemples venus du Niger francophone,
ou plus précisément du milieu enseignant, sans être capable de dire si
ça concerne l'ensemble des francophones que j'ai croisés. En tous cas,
le transporteur et le toubib et la fonctionnaire des douanes chez qui
j'ai résidé n'en ont jamais employé une seule. Mais il y en avait
d'autres en réserve.
Je pense que le problème serait le même du côté de l'afrique anglophone,
d'ailleurs, mais là, je n'ai pas fréquenté.
Il le dit à ta place, pour désamorcer ta réaction.
Moi, j'ai deux réactions : d'une part, l'Afrique n'est pas un pays, mais un continent à peu près grand comme 3 fois l'Europe, qui compte une quarantaine de pays fort différents, et même si on se limite à l'Afrique francophone, ça fait quand même un sacré nombre de pays. Y compris d'ailleurs dans ce qu'au Niger au moins, on appelle la "sousrégion" (I.E l'ensemble de l'ex AOF)
Donc, seconde réaction, malgré mes oreilles aussi lavées que possible, je n'ai ni lu, ni entendu aucune des expressions que vous citez comme africaines.
Par contre, j'ai un vieux paquets d'exemples venus du Niger francophone, ou plus précisément du milieu enseignant, sans être capable de dire si ça concerne l'ensemble des francophones que j'ai croisés. En tous cas, le transporteur et le toubib et la fonctionnaire des douanes chez qui j'ai résidé n'en ont jamais employé une seule. Mais il y en avait d'autres en réserve.
Je pense que le problème serait le même du côté de l'afrique anglophone, d'ailleurs, mais là, je n'ai pas fréquenté.
Delestaque
SbM wrote:
"Empreintes digitales", tu veux dire des empreintes numérisées ou les empreintes de tes doigts ?
des empreintes digitales digitales , ca sera bien plus clair
avec la francisation de " digit " en digital...
-- -- Ricco
SbM wrote:
"Empreintes digitales", tu veux dire des empreintes numérisées ou les
empreintes de tes doigts ?
des empreintes digitales digitales , ca sera bien plus clair
"Empreintes digitales", tu veux dire des empreintes numérisées ou les empreintes de tes doigts ?
des empreintes digitales digitales , ca sera bien plus clair
avec la francisation de " digit " en digital...
-- -- Ricco
Delestaque
Ghost-Rider wrote:
Toubon semble vraiment croire à l'utilité de son rôle de député européen.
encore heureux, ça en fait au moins un.
Il est convainquant en tous cas.
on ne convainc guère que les convaincus en politique, eh bien c'est parfait qu'il soit là bas, au moins on ne le voit plus, comme quand Jupé était relégué au Canada, Giscard, lui est mort donc ... mais c'est la magie de la politique tout ça, cette faculté de ressurgir de la boite de Pandore, comme Balkani aussi, des gens remarquables à droite, surtout inusables, Tibéri aussi risque d'aboutir a L' Europe, quelle voie de garage !
-- -- Ricco
Ghost-Rider wrote:
Toubon semble vraiment croire à l'utilité de son rôle de député
européen.
encore heureux, ça en fait au moins un.
Il est convainquant en tous cas.
on ne convainc guère que les convaincus en politique, eh bien c'est parfait
qu'il soit là bas, au moins on ne le voit plus, comme quand Jupé était
relégué au Canada, Giscard, lui est mort donc ...
mais c'est la magie de la politique tout ça, cette faculté de ressurgir de
la boite de Pandore, comme Balkani aussi, des gens remarquables à droite,
surtout inusables, Tibéri aussi risque d'aboutir a L' Europe, quelle voie de
garage !
Toubon semble vraiment croire à l'utilité de son rôle de député européen.
encore heureux, ça en fait au moins un.
Il est convainquant en tous cas.
on ne convainc guère que les convaincus en politique, eh bien c'est parfait qu'il soit là bas, au moins on ne le voit plus, comme quand Jupé était relégué au Canada, Giscard, lui est mort donc ... mais c'est la magie de la politique tout ça, cette faculté de ressurgir de la boite de Pandore, comme Balkani aussi, des gens remarquables à droite, surtout inusables, Tibéri aussi risque d'aboutir a L' Europe, quelle voie de garage !
-- -- Ricco
Delestaque
Anne wrote:
Donc, seconde réaction, malgré mes oreilles aussi lavées que possible, je n'ai ni lu, ni entendu aucune des expressions que vous citez comme africaines.
Ben , j'avais oublié le Sénégal, mais j'ai entendu ca partout dans ces pays, mais moi, je fréquentais plutot les gens de la rue, pas les planqués de douaniers ou fonctionnaires, forcément, ce n'est pas pareil
Par contre, j'ai un vieux paquets d'exemples venus du Niger francophone, ou plus précisément du milieu enseignant, sans être capable de dire si ça concerne l'ensemble des francophones que j'ai croisés. En tous cas, le transporteur et le toubib et la fonctionnaire des douanes chez qui j'ai résidé n'en ont jamais employé une seule. Mais il y en avait d'autres en réserve.
Tu fréquentais des ediles, forcément ils faisaient attention devant " la blanche "
Je pense que le problème serait le même du côté de l'afrique anglophone, d'ailleurs, mais là, je n'ai pas fréquenté.
je ne sais d'ailleurs pas quelle Afrique tu as fréquentée, visiblement nous sommes allés dans les mêmes pays et on n'a pas vu la même chose enfin, voyager dans cent pays avec les mêmes yeux et dans un pays avec cent yeux différents, c'est peut être ça aussi.
-- -- Ricco
Anne wrote:
Donc, seconde réaction, malgré mes oreilles aussi lavées que possible,
je n'ai ni lu, ni entendu aucune des expressions que vous citez comme
africaines.
Ben , j'avais oublié le Sénégal, mais j'ai entendu ca partout dans ces pays,
mais moi, je fréquentais plutot les gens de la rue, pas les planqués de
douaniers ou fonctionnaires, forcément, ce n'est pas pareil
Par contre, j'ai un vieux paquets d'exemples venus du Niger
francophone, ou plus précisément du milieu enseignant, sans être
capable de dire si ça concerne l'ensemble des francophones que j'ai
croisés. En tous cas, le transporteur et le toubib et la
fonctionnaire des douanes chez qui j'ai résidé n'en ont jamais
employé une seule. Mais il y en avait d'autres en réserve.
Tu fréquentais des ediles, forcément ils faisaient attention devant " la
blanche "
Je pense que le problème serait le même du côté de l'afrique
anglophone, d'ailleurs, mais là, je n'ai pas fréquenté.
je ne sais d'ailleurs pas quelle Afrique tu as fréquentée, visiblement nous
sommes allés dans les mêmes pays et on n'a pas vu la même chose
enfin, voyager dans cent pays avec les mêmes yeux et dans un pays avec cent
yeux différents, c'est peut être ça aussi.
Donc, seconde réaction, malgré mes oreilles aussi lavées que possible, je n'ai ni lu, ni entendu aucune des expressions que vous citez comme africaines.
Ben , j'avais oublié le Sénégal, mais j'ai entendu ca partout dans ces pays, mais moi, je fréquentais plutot les gens de la rue, pas les planqués de douaniers ou fonctionnaires, forcément, ce n'est pas pareil
Par contre, j'ai un vieux paquets d'exemples venus du Niger francophone, ou plus précisément du milieu enseignant, sans être capable de dire si ça concerne l'ensemble des francophones que j'ai croisés. En tous cas, le transporteur et le toubib et la fonctionnaire des douanes chez qui j'ai résidé n'en ont jamais employé une seule. Mais il y en avait d'autres en réserve.
Tu fréquentais des ediles, forcément ils faisaient attention devant " la blanche "
Je pense que le problème serait le même du côté de l'afrique anglophone, d'ailleurs, mais là, je n'ai pas fréquenté.
je ne sais d'ailleurs pas quelle Afrique tu as fréquentée, visiblement nous sommes allés dans les mêmes pays et on n'a pas vu la même chose enfin, voyager dans cent pays avec les mêmes yeux et dans un pays avec cent yeux différents, c'est peut être ça aussi.
-- -- Ricco
sebastienmarty
Delestaque wrote:
SbM wrote:
> "Empreintes digitales", tu veux dire des empreintes numérisées ou les > empreintes de tes doigts ?
des empreintes digitales digitales , ca sera bien plus clair
Ça ferait hurler Word et son "correcteur" grammatical ;)
-- [SbM] <http://sebastienmarty.free.fr> - <http://tradintosh.free.fr> <http://sbm.ordinotheque.free.fr> - <http://palmiciel.free.fr> "If the French were really intelligent, they'd speak English" (W. Sheed)
Delestaque <r.delestaque@free.fr> wrote:
SbM wrote:
> "Empreintes digitales", tu veux dire des empreintes numérisées ou les
> empreintes de tes doigts ?
des empreintes digitales digitales , ca sera bien plus clair
Ça ferait hurler Word et son "correcteur" grammatical ;)
--
[SbM]
<http://sebastienmarty.free.fr> - <http://tradintosh.free.fr>
<http://sbm.ordinotheque.free.fr> - <http://palmiciel.free.fr>
"If the French were really intelligent, they'd speak English" (W. Sheed)